TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NSCP [3 fiches]

Fiche 1 2022-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Cattle Raising
OBS

The mandate of Nova Scotia Cattle Producers is to promote and assist in the sustainable development of Nova Scotia's beef production industry in the best interest of the members and, ultimately, all Nova Scotians.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Élevage des bovins

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Médicaments
OBS

Appellations et abréviation confirmées par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Physiotherapy
OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Physiothérapie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l’organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Collège des physiothérapeutes de la Nouvelle-Écosse

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :