TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NSM [6 fiches]

Fiche 1 2021-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Emergency Management
DEF

The established period of time within which services, activities, BEF [business enabling functions], resources and/or associated assets must be recovered after a disruption, in order to meet the MSL [minimum service level] and avoid exceeding the MAD [maximum allowable downtime].

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des urgences
DEF

Période de temps établie dans laquelle les services, les activités, les FACA [fonctions d’aide à la conduite des affaires], les ressources d’appui et les actifs connexes doivent être récupérés après une perturbation, afin de respecter le NSM [niveau de service minimal] et éviter de dépasser le TAMA [temps d’arrêt maximal admissible].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Emergency Management
DEF

The lowest level of service delivery which is necessary to avoid a high or very high degree of injury, and that is maintained until full recovery is achieved for critical services and activities and BEF [business enabling functions].

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Gestion des urgences
DEF

Niveau minimal que doit atteindre la prestation de services nécessaire si l’on veut éviter un préjudice élevé ou très élevé, et qui est maintenu jusqu’au rétablissement complet des services et activités critiques et des FACA [fonctions d’aide à la conduite des affaires].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares varias
  • Fuerzas navales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
  • Food Services (Military)
DEF

The level which represents the maximum amount of stock of an item that may be held.

OBS

maximum stock level: term standardized by the Canadian General Standards Board.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
  • Alimentation (Militaire)
DEF

Quantité maximale d’un article qu’on peut conserver en stock.

OBS

niveau de stock maximal : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :