TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OC TRANSPO [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transfer point
1, fiche 1, Anglais, transfer%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- connection point 2, fiche 1, Anglais, connection%20point
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point or a group of close points where two or more lines are connected, allowing passengers to make Interchanges. 2, fiche 1, Anglais, - transfer%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flintholm Station will be the new transfer point for commuters. Flintholm Station will be the largest station on the new urban Ring railway line which will give commuters new possibilities of travelling the length and breadth of the Greater Copenhagen area. ... Flintholm will be the largest station on the Ring Line, the new urban railway line, which will run across the existing routes, allowing commuters to change easily and quickly to other metropolitan, regional and express trains, as well as the metro. 3, fiche 1, Anglais, - transfer%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de correspondance
1, fiche 1, Français, point%20de%20correspondance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lieu de correspondance 2, fiche 1, Français, lieu%20de%20correspondance
correct, nom masculin
- lieu d’interconnexion 3, fiche 1, Français, lieu%20d%26rsquo%3Binterconnexion
correct, nom masculin
- point d’échange 4, fiche 1, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
correct, nom masculin
- point de transbordement 5, fiche 1, Français, point%20de%20transbordement
correct, nom masculin
- endroit de correspondance 6, fiche 1, Français, endroit%20de%20correspondance
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La politique de gestion des correspondances qui sera mise en œuvre dans le cadre de l’exploitation du tram nécessite de gérer les correspondances de façon dynamique et automatique. Ainsi, lorsqu’un tram sera attendu à un point de correspondance, le système provoquera le maintien au point de correspondance des bus présents dans les plages de temps paramétrables, ceci pour éviter qu’un bus ne quitte l’arrêt quelques instants avant l’arrivée du tram. Il est également nécessaire d’informer les usagers de la correspondance possible pour ceux effectuant un déplacement tram + bus. 7, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] on laisse à ma charge une partie de ce déplacement, que j’accomplis généralement par des moyens individuels, la marche à pied et, plus souvent, la voiture. Il y a là déjà une première rupture de charge importante, une rupture de charge intermodale, non pas entre le tramway et l’autobus -- ce qu’on appelle un point de correspondance dans le réseau --, mais tout simplement entre ma voiture, c’est-à-dire le prolongement de moi-même et le réseau public. 8, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Dans les aéroports, l’interconnexion est également fonctionnelle, avec le développement du modèle de l’aéroport-pivot, qui devient le lieu de correspondance entre avions arrivant de villes diverses, les passagers pouvant changer de destination assez rapidement. 8, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
[...] la compagnie a travaillé avec la ville et OC Transpo pour développer un point central de transbordement où les gens pouvaient attendre l'autobus et obtenir de l'information sur les itinéraires et les horaires. Un écran de télévision installé au point de transbordement central affichait de façon continue les heures d’arrivée des autobus. 5, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le cas, le point de correspondance pourrait désigner une gare, une station ou un terminus mais noter que les termes «gare de correspondance» ou «station d’échange», etc. sont des spécifiques par rapport à «point» ou «lieu» de correspondance. 9, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
transbordement : Action de transborder; son résultat. Transbordement de marchandises, de passagers. Transborder. Faire passer d’un bord, c’est-à-dire d’un navire à un autre, et, par extension, d’un train, d’un wagon à un autre. 10, fiche 1, Français, - point%20de%20correspondance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar de transbordo
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20transbordo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un servicio rápido de ómnibus y de fácil acceso operará en un circuito alrededor del Parque Olímpico de Sydney ... incluyendo paradas en los lugares de transbordo. Información con mayores detalles sobre las rutas y distancias entre las paradas y los lugares donde se lleven a cabo los eventos deportivos, estará disponible en fechas cercanas a los mismos. 2, fiche 1, Espagnol, - lugar%20de%20transbordo
Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Mass Transit
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- OC Transpo Eco Pass pilot project 1, fiche 2, Anglais, OC%20Transpo%20Eco%20Pass%20pilot%20project
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
We will continue to monitor the OC Transpo Eco Pass pilot project, which is restricted to 4 federal agencies and scheduled to be completed in the fall of 2003. 1, fiche 2, Anglais, - OC%20Transpo%20Eco%20Pass%20pilot%20project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Transports en commun
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- projet pilote Ecopass d’OC Transpo
1, fiche 2, Français, projet%20pilote%20Ecopass%20d%26rsquo%3BOC%20Transpo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous continuerons de surveiller le projet pilote Ecopass d’OC Transpo, qui est limité à quatre organismes fédéraux et devrait être achevé à l'automne de 2003. 1, fiche 2, Français, - projet%20pilote%20Ecopass%20d%26rsquo%3BOC%20Transpo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meetings
- Mass Transit
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Transplan 96 1, fiche 3, Anglais, Transplan%2096
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Transplan 1996
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réunions
- Transports en commun
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Plan d’OC Transpo pour 1996
1, fiche 3, Français, Plan%20d%26rsquo%3BOC%20Transpo%20pour%201996
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Message cc:Mail - Santé Canada. 1, fiche 3, Français, - Plan%20d%26rsquo%3BOC%20Transpo%20pour%201996
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- TRANSECURE
1, fiche 4, Anglais, TRANSECURE
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TRANSECURE stands for public transit employees helping to make our community a safe place to live. It means the OC Transpo buses are a safe haven for children or adults in distress. More than 2000 men and women work for OC Transpo (Ottawa). They not only provide bus service to Ottawa-Carleton - they are the eyes and ears of our community 1, fiche 4, Anglais, - TRANSECURE
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- TRANSECURE
1, fiche 4, Français, TRANSECURE
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TRANSECURE, c'est essentiellement les employés du transport en commun qui aident à faire de notre collectivité un lieu où l'on peut vivre en toute sécurité. Cela signifie que les autobus d’OC Transpo constituent un lieu où peuvent trouver refuge les enfants ou les adultes en difficulté. Plus de 2000 hommes et femmes travaillent pour le compte d’OC Transpo(Ottawa). Non seulement fournissent-ils le service d’autobus, ils sont "les yeux et les oreilles" de notre collectivité. 1, fiche 4, Français, - TRANSECURE
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- OC Transpo
1, fiche 5, Anglais, OC%20Transpo
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Ottawa-Carleton Regional Transit Commission 1, fiche 5, Anglais, Ottawa%2DCarleton%20Regional%20Transit%20Commission
correct, Ontario
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Ottawa Transport Commission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- OC Transpo
1, fiche 5, Français, OC%20Transpo
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Commission de transport régionale d’Ottawa-Carleton 1, fiche 5, Français, Commission%20de%20transport%20r%C3%A9gionale%20d%26rsquo%3BOttawa%2DCarleton
correct, Ontario
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Commission des transports d’Ottawa
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Rideau Transit Mall
1, fiche 6, Anglais, Rideau%20Transit%20Mall
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mail de transport Rideau
1, fiche 6, Français, Mail%20de%20transport%20Rideau
Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue de l'Administration d’OC Transpo. 1, fiche 6, Français, - Mail%20de%20transport%20Rideau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cash drop
1, fiche 7, Anglais, cash%20drop
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Transfers punched "local" are not valid without a cash drop on routes 1-119. 1, fiche 7, Anglais, - cash%20drop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paiement supplémentaire
1, fiche 7, Français, paiement%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La correspondance poinçonnée "local" est valable seulement avec paiement supplémentaire sur les circuits 1-119. OC transpo 1, fiche 7, Français, - paiement%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- valid until time shown
1, fiche 8, Anglais, valid%20until%20time%20shown
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valide jusqu’à l’heure indiquée
1, fiche 8, Français, valide%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0%20l%26rsquo%3Bheure%20indiqu%C3%A9e
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Correspondance OC Transpo. 1, fiche 8, Français, - valide%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0%20l%26rsquo%3Bheure%20indiqu%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- continuous trip
1, fiche 9, Anglais, continuous%20trip
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This transfer is valid for one continuous trip only ... 1, fiche 9, Anglais, - continuous%20trip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 9, La vedette principale, Français
- trajet continu
1, fiche 9, Français, trajet%20continu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La présente correspondance n’est valide que pour un seul trajet continu (...) 1, fiche 9, Français, - trajet%20continu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
correspondance OC Transpo 1, fiche 9, Français, - trajet%20continu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- conditions of use
1, fiche 10, Anglais, conditions%20of%20use
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 10, La vedette principale, Français
- conditions régissant l’emploi
1, fiche 10, Français, conditions%20r%C3%A9gissant%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
OC Transpo-l'emploi des correspondances 1, fiche 10, Français, - conditions%20r%C3%A9gissant%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1988-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- holder 1, fiche 11, Anglais, holder
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 11, La vedette principale, Français
- posteur
1, fiche 11, Français, posteur
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
correspondance OC Transpo 1, fiche 11, Français, - posteur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Early Bird Route
1, fiche 12, Anglais, Early%20Bird%20Route
Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Le circuit des lève-tôt
1, fiche 12, Français, Le%20circuit%20des%20l%C3%A8ve%2Dt%C3%B4t
Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les circuits empruntés par les autobus d’Ottawa. 1, fiche 12, Français, - Le%20circuit%20des%20l%C3%A8ve%2Dt%C3%B4t
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Affiche d’OC Transpo/Transport urbain. 1, fiche 12, Français, - Le%20circuit%20des%20l%C3%A8ve%2Dt%C3%B4t
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- for the personal use 1, fiche 13, Anglais, for%20the%20personal%20use
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
It is for the personal use of the passenger to whom it is issued ... 1, fiche 13, Anglais, - for%20the%20personal%20use
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réservée à l’usage personnel 1, fiche 13, Français, r%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20personnel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Elle est réservée à l'usage personnel du passager à qui elle est délivrée... OC Transpo 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20personnel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- peak fare period 1, fiche 14, Anglais, peak%20fare%20period
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... during a peak fare period ... 1, fiche 14, Anglais, - peak%20fare%20period
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transports
Fiche 14, La vedette principale, Français
- période exigeant un tarif d’heures de pointe
1, fiche 14, Français, p%C3%A9riode%20exigeant%20un%20tarif%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20pointe
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... au cours d’une période exigeant un tarif d’heures de pointe... OC TRANSPO 1, fiche 14, Français, - p%C3%A9riode%20exigeant%20un%20tarif%20d%26rsquo%3Bheures%20de%20pointe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- upon boarding 1, fiche 15, Anglais, upon%20boarding
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- au moment de monter dans l’autobus 1, fiche 15, Français, au%20moment%20de%20monter%20dans%20l%26rsquo%3Bautobus
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
correspondance OC Transpo 1, fiche 15, Français, - au%20moment%20de%20monter%20dans%20l%26rsquo%3Bautobus
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- make a transfer (to) 1, fiche 16, Anglais, make%20a%20transfer%20%28to%29
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Passengers making additional transfers ... 1, fiche 16, Anglais, - make%20a%20transfer%20%28to%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transports
Fiche 16, La vedette principale, Français
- faire un autre correspondance 1, fiche 16, Français, faire%20un%20autre%20correspondance
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les passagers qui doivent faire d’autres correspondances... OC TRANSPO 1, fiche 16, Français, - faire%20un%20autre%20correspondance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- local feeder route 1, fiche 17, Anglais, local%20feeder%20route
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... to board a "local feeder route" ... 1, fiche 17, Anglais, - local%20feeder%20route
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transports
Fiche 17, La vedette principale, Français
- circuit rabattu local
1, fiche 17, Français, circuit%20rabattu%20local
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... pour monter dans un autobus d’un "circuit rabattu local"... correspondance OC Transpo 1, fiche 17, Français, - circuit%20rabattu%20local
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :