TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OC TRANSPO [17 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

A point or a group of close points where two or more lines are connected, allowing passengers to make Interchanges.

CONT

Flintholm Station will be the new transfer point for commuters. Flintholm Station will be the largest station on the new urban Ring railway line which will give commuters new possibilities of travelling the length and breadth of the Greater Copenhagen area. ... Flintholm will be the largest station on the Ring Line, the new urban railway line, which will run across the existing routes, allowing commuters to change easily and quickly to other metropolitan, regional and express trains, as well as the metro.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

La politique de gestion des correspondances qui sera mise en œuvre dans le cadre de l’exploitation du tram nécessite de gérer les correspondances de façon dynamique et automatique. Ainsi, lorsqu’un tram sera attendu à un point de correspondance, le système provoquera le maintien au point de correspondance des bus présents dans les plages de temps paramétrables, ceci pour éviter qu’un bus ne quitte l’arrêt quelques instants avant l’arrivée du tram. Il est également nécessaire d’informer les usagers de la correspondance possible pour ceux effectuant un déplacement tram + bus.

CONT

[...] on laisse à ma charge une partie de ce déplacement, que j’accomplis généralement par des moyens individuels, la marche à pied et, plus souvent, la voiture. Il y a là déjà une première rupture de charge importante, une rupture de charge intermodale, non pas entre le tramway et l’autobus -- ce qu’on appelle un point de correspondance dans le réseau --, mais tout simplement entre ma voiture, c’est-à-dire le prolongement de moi-même et le réseau public.

CONT

Dans les aéroports, l’interconnexion est également fonctionnelle, avec le développement du modèle de l’aéroport-pivot, qui devient le lieu de correspondance entre avions arrivant de villes diverses, les passagers pouvant changer de destination assez rapidement.

CONT

[...] la compagnie a travaillé avec la ville et OC Transpo pour développer un point central de transbordement où les gens pouvaient attendre l'autobus et obtenir de l'information sur les itinéraires et les horaires. Un écran de télévision installé au point de transbordement central affichait de façon continue les heures d’arrivée des autobus.

OBS

Selon le cas, le point de correspondance pourrait désigner une gare, une station ou un terminus mais noter que les termes «gare de correspondance» ou «station d’échange», etc. sont des spécifiques par rapport à «point» ou «lieu» de correspondance.

OBS

transbordement : Action de transborder; son résultat. Transbordement de marchandises, de passagers. Transborder. Faire passer d’un bord, c’est-à-dire d’un navire à un autre, et, par extension, d’un train, d’un wagon à un autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Un servicio rápido de ómnibus y de fácil acceso operará en un circuito alrededor del Parque Olímpico de Sydney ... incluyendo paradas en los lugares de transbordo. Información con mayores detalles sobre las rutas y distancias entre las paradas y los lugares donde se lleven a cabo los eventos deportivos, estará disponible en fechas cercanas a los mismos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Mass Transit
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

We will continue to monitor the OC Transpo Eco Pass pilot project, which is restricted to 4 federal agencies and scheduled to be completed in the fall of 2003.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Transports en commun
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Nous continuerons de surveiller le projet pilote Ecopass d’OC Transpo, qui est limité à quatre organismes fédéraux et devrait être achevé à l'automne de 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Mass Transit
Terme(s)-clé(s)
  • Transplan 1996

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Transports en commun
OBS

Message cc:Mail - Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

TRANSECURE stands for public transit employees helping to make our community a safe place to live. It means the OC Transpo buses are a safe haven for children or adults in distress. More than 2000 men and women work for OC Transpo (Ottawa). They not only provide bus service to Ottawa-Carleton - they are the eyes and ears of our community

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

TRANSECURE, c'est essentiellement les employés du transport en commun qui aident à faire de notre collectivité un lieu où l'on peut vivre en toute sécurité. Cela signifie que les autobus d’OC Transpo constituent un lieu où peuvent trouver refuge les enfants ou les adultes en difficulté. Plus de 2000 hommes et femmes travaillent pour le compte d’OC Transpo(Ottawa). Non seulement fournissent-ils le service d’autobus, ils sont "les yeux et les oreilles" de notre collectivité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Transportation
Terme(s)-clé(s)
  • Ottawa Transport Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transports
Terme(s)-clé(s)
  • Commission des transports d’Ottawa

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Information obtenue de l'Administration d’OC Transpo.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

Transfers punched "local" are not valid without a cash drop on routes 1-119.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

La correspondance poinçonnée "local" est valable seulement avec paiement supplémentaire sur les circuits 1-119. OC transpo

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

Correspondance OC Transpo.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

This transfer is valid for one continuous trip only ...

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

La présente correspondance n’est valide que pour un seul trajet continu (...)

OBS

correspondance OC Transpo

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

OC Transpo-l'emploi des correspondances

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

correspondance OC Transpo

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1988-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Les circuits empruntés par les autobus d’Ottawa.

OBS

Affiche d’OC Transpo/Transport urbain.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

It is for the personal use of the passenger to whom it is issued ...

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

Elle est réservée à l'usage personnel du passager à qui elle est délivrée... OC Transpo

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

... during a peak fare period ...

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

... au cours d’une période exigeant un tarif d’heures de pointe... OC TRANSPO

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

correspondance OC Transpo

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

Passengers making additional transfers ...

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

Les passagers qui doivent faire d’autres correspondances... OC TRANSPO

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
OBS

... to board a "local feeder route" ...

Français

Domaine(s)
  • Transports
OBS

... pour monter dans un autobus d’un "circuit rabattu local"... correspondance OC Transpo

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :