TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OCCASION EMPLOI [22 fiches]

Fiche 1 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Recruiting of Personnel
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The Employment Opportunity for Students with Disabilities (EOSD) is a national support initiative for students who self-declare as persons with disabilities under the Federal Student Work Experience Program (FSWEP) and their hiring managers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recrutement du personnel
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Recruiting of Personnel
  • Indigenous Peoples

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recrutement du personnel
  • Peuples Autochtones
OBS

Ce programme est offert toute l’année aux étudiants autochtones. Dès leur embauche, les candidats retenus [ont] accès à du soutien, de la formation et des activités de réseautage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Recruiting of Personnel
CONT

This training will give [participants] greater job opportunities as well as provide practical solutions to recruitment challenges sometimes encountered in the mining sector.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Recrutement du personnel
DEF

Carrière ouverte à quelqu’un [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Contratación de personal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Job search strategies. An intensive two-day course that teaches job search skills to groups of clients, including practising job interview skills and resumé preparation.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Stratégies de recherche d’emploi. Il s’agit d’un cours intensif de deux jours sur les techniques de recherche d’emploi pour des groupes de clients. Les participants ont l'occasion de mettre en pratique les compétences nécessaires pour passer une entrevue et d’apprendre à rédiger un curriculum vitæ.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
P609
code de système de classement, voir observation
OBS

This course highlights the importance of being prepared for formal tests and interviews, how to properly interpret job opportunity notices and the role of the statement of merit criteria. Participants will learn about the different types of interviews and will have the opportunity to obtain feedback on their performance in simulated interview activities.

OBS

P609: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
P609
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours met en évidence l'importance de bien se préparer aux tests et entrevues, les bonnes façons d’interpréter les avis d’offres d’emploi et le rôle de l'énoncé des critères de mérite. Les participants apprendront les différents types d’entrevue et auront l'occasion de recevoir de la rétroaction sur leur rendement dans le contexte d’activités d’entrevues simulées.

OBS

P609 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
OBS

mycobacteria.

OBS

cytophagy.

OBS

myco-: Combining form relating to fungus.

OBS

-phagy: Eating of a (specified) type or substance - esp. in biological and medical terms ....

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
DEF

Lyse des champignons provoquée par virus.

CONT

Cela ne veut pas dire que la spécificité supplémentaire apportée par l'emploi de termes comme zoophagie, bactériophagie, ou mycophagie au lieu du terme prédation n’ est pas à l'occasion souhaitable, ni que toute agression par un organisme entraînant la lésion ou la lyse d’un autre organisme doit être considérée comme une prédation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Language (General)
OBS

The Council of Education Ministers, Canada. Accent is a part-time work experience available to postsecondary students who, as a rule, study outside their home province or territory. Accent gives you a chance to share your language and culture and to help young people in your host province discover them. The part-time language-assistant program, Accent, has been cancelled in 2010.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Conseil des ministres de l'Éducation(Canada). Accent, c'est un emploi à temps partiel offert aux étudiants du postsecondaire qui étudient, en règle générale, dans une province ou un territoire autre que le leur. Accent vous donne l'occasion de partager votre langue et votre culture et de la faire connaître aux jeunes de votre province ou territoire d’accueil. Le Programme des moniteurs de langues à temps partiel Accent a été annulé en 2010.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour Relations
OBS

CIRA is a national network promoting discussion, research and education in the field of work and industrial relations. CIRA is open to any individual interested in industrial relations, work and employment, including union-management relations, labour law, human resources management, unionism, etc. CIRA brings together industrial relations specialists from labour and management, as well as from government and universities. It is a great venue to learn more about your field of study and meet specialists who can help your transition to the labour market.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Relations du travail
OBS

L'ACRI est une association professionnelle pancanadienne qui a pour but de promouvoir la discussion, la recherche et la formation dans le domaine des relations industrielles. L'ACRI est ouverte à toute personne qui s’intéresse aux relations industrielles, au travail et à l'emploi, dans toutes ses dimensions : relations patronales-syndicales, droit du travail, gestion des ressources humaines, syndicalisme, etc. L'ACRI regroupe des spécialistes du monde du travail provenant des milieux syndical, patronal, gouvernemental et universitaire. C'est une occasion unique d’apprendre plus sur votre champ d’étude et de rencontrer des spécialistes qui peuvent vous aider dans votre transition vers le marché du travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Relaciones laborales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

[...] les personnes qui sont dans la zone de sélection ont un accès raisonnable aux possibilités d’emploi et ont l'occasion de postuler.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
CONT

The Commission may authorize a deputy head to exercise or perform, in relation to his or her organization, in the manner and subject to any terms and conditions that the Commission directs, any of the powers and functions of the Commission under this Act, other than its powers under sections 17, 20 and 22, its power to investigate appointments under sections 66 to 69 and its powers under Part 7. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
CONT

La Commission peut, selon les modalités et aux conditions qu’elle fixe, autoriser l’administrateur général à exercer à l’égard de l’administration dont il est responsable toutes attributions que lui confère la présente loi, sauf en ce qui concerne les attributions prévues aux articles 17, 20 et 22, les pouvoirs d’enquête prévus aux articles 66 à 69 et les attributions prévues à la partie 7. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

OBS

attributions : Le terme s’emploie au pluriel pour désigner la compétence d’un organisme ou d’un titulaire de fonction ou de charge. La définition qu'en donne le Trésor de la langue française est sans doute la plus complète et la plus claire :«[En parlant d’une personne ou d’un organisme exerçant une fonction partic. ] Droits, devoirs, pouvoirs liés à une fonction. »Le droit de type britannique a, en l'occurrence, une vision qui diffère de celle du droit romano-germanique. En effet, dans l'indication de ce qu'un administrateur ou un responsable déterminé «peut et doit faire», le légiste anglais emploie, seuls ou réunis en groupes de deux termes ou plus, les mots «powers, duties, functions» et «responsibilities». [...] Ainsi, dans certains contextes, «attributions» pourrait à lui seul rendre tout le groupe «powers, duties, functions and responsibilities». Dans d’autres, il rendrait très bien «responsibilities» seul, de même que «mission» ou «mandat» pourrait correspondre à tout ou partie de «duties, powers and responsibilities». Quant au mot «fonction», il équivaut aussi bien, à l'occasion, à «functions» qu'à «duties», surtout lorsque ce dernier terme désigne les éléments d’une analyse de poste. C'est donc toujours le contexte de la notion à exprimer qui doit guider le légiste dans le choix du terme juste. Pour mémoire, voici toutefois quelques équivalences :Emploi groupé. «Pouvoirs et fonctions» ou le plus souvent «attributions» correspondra aussi bien à «powers, duties, functions and responsibilities» qu'à «powers, duties and functions» ou «powers and duties».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education Theory and Methods
OBS

The Geological Survey of Canada (GSC) Student Assistance Program provides summer employment to full-time, post-secondary students specializing in geology, geophysics, geochemistry, computer science and related disciplines. The program is designed to provide students with organized assignments that: develop personal management and teamwork skills; develop occupational skills leading to employment after graduation; offer insights into future occupational opportunities; and provide post-secondary students a chance to use their academic knowledge in a work setting.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

La Commission géologique du Canada(CGC) offre, par le biais de son Programme d’aide aux étudiants, des emplois d’été aux personnes qui poursuivent à plein temps des études postsecondaires spécialisées en géologie, en géophysique, en géochimie, en science informatique ou dans une discipline connexe. Le programme sert a assigner aux étudiants des tâches organisées qui : développent les capacités de gestion personnelle et de travail en équipe; développent les compétences professionnelles, leur permettant d’obtenir de l'emploi une fois leurs études terminées; leur donnent un aperçu des emplois futurs possibles; leur donnent l'occasion de se servir de leurs connaissances théoriques dans un milieu professionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Labour and Employment
OBS

The Working Holiday Program (United Kingdom) enables Canadian students and non-students to holiday in the United Kingdom for an extended period of time and to work occasionally to cover incidental expenses. No employer-specific work permit is issued to Canadians under this program. Canadian citizens can remain up to two years. Jobs are usually available in retail, offices, and pubs and other hospitality/service establishments. To be eligible, candidates must be Commonwealth citizens 17 to 27 years of age and must demonstrate a good working knowledge of English.

Terme(s)-clé(s)
  • Working Holiday Program in United Kingdom

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Travail et emploi
OBS

Grâce au Programme vacances-travail(Royaume-Uni), les étudiants et non-étudiants canadiens peuvent voyager au Royaume-Uni pendant une période prolongée, tout en ayant la possibilité d’occuper un emploi à l'occasion pour payer leurs dépenses de voyage. Le programme ne permet pas aux Canadiens d’obtenir un permis de travail pour un emploi spécifique. Les citoyens canadiens peuvent demeurer jusqu'à deux ans au Royaume-Uni. Les emplois qui leur sont offerts sont habituellement dans les magasins de détail, les bureaux, les «pubs» ainsi que dans le secteur de l'hôtellerie. Pour pouvoir participer à ce programme, vous devez être âgé de 17 à 27 ans, avoir la citoyenneté d’un pays membre du Commonwealth et démontrer une bonne connaissance pratique de l'anglais.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme vacances/travail (Royaume-Uni)
  • Programme vacances et travail au Royaume-Uni
  • Programme vacances-travail au Royaume-Uni

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Summer Career Placements (SCP) is a wage subsidy program that enables private, public and not-for-profit employers to create career-related summer jobs for students. SCP proposals are judged on how well the proposed jobs prepare students for the labour market and the type of supervision, learning and work experience offered. Employers gain by hiring high-school, college or university students for 6 to 16 weeks, and students benefit by gaining experience in their chosen fields. The program is administered by Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Summer Career Placement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Placement carrière-été(PCÉ) est un programme de subventions salariales qui permet aux employeurs des secteurs privé, public et sans but lucratif de créer des emplois d’été reliés à la carrière des étudiants. L'évaluation des propositions du PCÉ se fait en fonction du niveau auquel un emploi prépare l'étudiant au marché du travail ainsi que des types d’encadrement, d’apprentissage et d’expérience de travail offerts. Les employeurs ont ainsi avantage à embaucher des jeunes de niveau secondaire, collégial ou universitaire pendant 6 à 16 semaines, tandis que ces derniers ont l'occasion d’acquérir de l'expérience dans leur domaine d’études. Le programme est administré par développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Paperboard
DEF

A machine that opens a folding carton, inserts a ... product, and closes the carton ends.

CONT

The cartoning line, produces a package that in most cases brings the product to the consumer ... Cartoning machines handle an almost infinite variety of products; solid objects like bottles, jars, and tubes, and also breakfast cereals, rice, pasta products, and similar free-flowing items ...

OBS

folding carton: A container made of bending grades of paperboard, plain or printed, cut and creased in a variety of sizes and shapes, folded and delivered flat, or glued and collapsed.

OBS

In common usage, the term folding carton is not used in reference to shipping containers, either from corrugated or solid stock or setup boxes.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en carton
DEF

Machine pour emballer des produits dans des boîtes en carton.

OBS

Nos recherches démontrent que les industriels de l'emballage réservent surtout l'emploi du terme «encartonneuse» à la machine qui utilise des cartonnages pliants, de type étui, boîte-coffret, multipack, «wrap-around», «bag-in-box», cartonnage pelliplaqué, lesquels sont tous des emballages de présentation. Cependant, on dénote aussi à l'occasion l'usage de l'encartonneuse pour des caisses d’expédition en carton ondulé ainsi que des boîtes rigides à couvercle. D'autre part l'encaissage proprement dit, qui intéresse les contenants d’expédition en carton appelés caisses, s’effectue sur des encaisseuses.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

[Local Projects - Job Creation] are designed to provide opportunities for unemployed workers to maintain their work skills during periods when they are without work.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Le Module Projets de création d’emplois vise à donner l'occasion aux chômeurs de conserver leurs compétences professionnelles au cours des périodes où ils sont sans emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Component of the Information and Special Initiatives program of Human Resources Development Canada. Labour Exchange will continue to be a clearing-house for information on job vacancies. It provides employers with an opportunity to display descriptions of the type of staff they need, and it provides workers with a focal point from which they can learn about job openings.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Un des éléments du programme Information et initiatives spéciales de Développement des ressources humaines Canada. Le service de Placement restera un centre d’information sur les offres d’emploi. Il permet aux employeurs d’afficher la description du type d’employé dont ils ont besoin, et il offre aux travailleurs l'occasion de prendre connaissance des postes vacants

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Category "A" of the International Youth Exchange Programs, those programs of the Department of Foreign Affairs and International Trade provide university graduates or those with a post-secondary diploma or certificate from an institute of technology or equivalent educational institute who are Canadian citizens with an opportunity to expand their basic skills and current knowledge by working in a career-related occupation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programmes du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international qui composent la catégorie «A» des Programmes d’échanges internationaux visant la jeunesse. Ces programmes ont pour but de donner à des diplômés universitaires ou à des titulaires d’un diplôme ou d’un certificat d’études post-secondaires(décerné par un institut de technologie ou un établissement d’enseignement équivalent) et qui sont citoyens canadiens l'occasion d’accroître leurs compétences de base et leurs connaissances en occupant un emploi lié à leur carrière.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

part of the REDO program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Post-employment compliance measures are designed to minimize, without unduly restricting former employees in seeking employment, the possibilities of using public office to unfair advantage in obtaining opportunities for outside employment.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Les mesures d’observation concernant l’après-mandat visent, sans empêcher indûment les anciens employés de se chercher un emploi, à réduire au minimum les possibilités qu’ils ont de tirer un avantage indu de leur charge pour obtenir des occasions d’emploi à l’extérieur.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

opportunity for suitable employment: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

occasion d’obtenir un emploi convenable : Loi sur l'assurance-chômage, 1985(avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

OBS

Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • occasion d’emploi temporaire

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1982-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cofferdams and Dewatering (Construction)
OBS

Tiebacks. In all the foregoing discussion, mention has been made of braces acting only in compression to support the sheeting. This is indeed by far the most common method. However, on occasion, the use of tension ties has proved feasible and has effected large savings in material, (...)

Français

Domaine(s)
  • Épuisements et batardeaux (Construction)
OBS

(...) à l'occasion, l'emploi de tirants d’ancrage en tête du rideau s’est avéré pratique et a permis de grandes économies de matériaux puisqu'un élément travaillant en traction est évidemment plus efficace qu'un élément travaillant en compression(...)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :