TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OCCASION SAISIR [15 fiches]

Fiche 1 2021-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Strategy
DEF

Utilize successes or opportunities to maximize advantages or gains.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

exploit: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

exploit: designation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Stratégie militaire
DEF

Profiter d’un succès ou saisir une occasion afin d’en tirer le meilleur parti ou de maximiser les gains.

OBS

Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

exploiter : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

OBS

exploiter : désignation normalisée par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Banking
  • Stock Exchange
OBS

hit-and-run: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Terme(s)-clé(s)
  • hit and run

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Banque
  • Bourse
DEF

Opération financière ou bancaire menée rapidement et visant à saisir une bonne occasion.

OBS

action éclair : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aquaculture
OBS

Ottawa: Fisheries and Oceans Canada, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aquaculture
OBS

Ottawa : Pêches et Océans Canada, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Origin of Life and Speciation
  • Evolution (Biology)
DEF

The possession by an organism of characteristics that enable it to survive when exposed to new ("prospective") conditions, e.g., the possession of a disease-resistant gene in an organism not yet exposed to the disease.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Origine de la vie et des espèces en général
  • Évolution (Biologie)
CONT

Pour qu'un milieu puisse être occupé par un groupe, il faut, non seulement que ce milieu offre un genre de vie possible, mais que le groupe, de son côté, ait la faculté de saisir l'occasion offerte, c'est-à-dire qu'il doit présenter d’avance un certain degré d’adaptation à ce nouveau milieu. C'est le phénomène qualifié de préadaptation [...]

CONT

[...] le concept de préadaptation traduit simplement le fait qu’une espèce animale ne colonise un milieu particulier que si elle possède certains caractères qui en font un candidat électif pour celui-ci, les caractères en cause pouvant ne présenter aucune valeur déterminante de survie dans le milieu antérieurement occupé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • hot leads

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Commerce extérieur
OBS

Marketing, CORCAN [Corrections Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • pistes prometteuses
  • affaires à saisir
  • occasions à saisir
  • pistes à suivre

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Le Ministère saisit l’occasion pour renouveler ... les assurances de sa très haute considération.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising
Terme(s)-clé(s)
  • announcements of opportunity
  • opportunity announcement
  • opportunity announcements

Français

Domaine(s)
  • Publicité
OBS

Renseignement obtenu en 80/06/23. Source : SEC 115/2/70.

Terme(s)-clé(s)
  • offres d’occasion à saisir

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Terminologie des conférences.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
OBS

Dépliant du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international].

Terme(s)-clé(s)
  • Le Service des invitations ouvertes à soumissionner : Une occasion à saisir

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

A Canadian 4-H Council Seminar to provide an opportunity for young people aged 14 to 19 to increase their understanding and awareness of the structure and functions of government and the rights and responsibilities of Canadian citizens. This week-long seminar is held annually in Ottawa and is open to 4-H members from across the country.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Ce séminaire d’une semaine, organisé par le Conseil des 4-H du Canada, a lieu tous les ans à Ottawa et s’adresse à tous les membres des 4-H du pays. Ce séminaire a pour but de donner à des jeunes de 14 à 21 ans l'occasion de mieux comprendre et de saisir la structure et les fonctions de l'appareil gouvernemental ainsi que les droits et les devoirs des citoyens canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
CONT

Public Service 2000 provides a unique opportunity. Managers must carry out these directives to the letter. They should not hesitate to change, develop and dust off procedures and assume their responsibility for transforming an inert and past-oriented bureaucracy into an organization whose culture is geared to the future.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
CONT

Une occasion unique à saisir est celle de Fonction publique 2000. Les gestionnaires doivent prendre ces directives à la lettre et ne pas hésiter à transformer, changer, aménager, épousseter les procédures et prendre des responsabilités dans la transformation de la bureaucratie inerte et passéiste en une organisation dont la culture est axée sur l'avenir.

OBS

passéiste : qui a un goût excessif du passé.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Circonstance qui vient à propos.

CONT

Il faut saisir l'occasion qui s’offre à nous.

OBS

Ce glissement de sens du mot opportunité, qui est passé de caractère de ce qui est opportun à occasion, sous l’influence de l’anglais, est aujourd’hui passé dans l’usage.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :