TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OCCASIONNEL [100 fiches]

Fiche 1 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Cigarette smoking is incredibly harmful, even for people who do not smoke every day.

Terme(s)-clé(s)
  • nondaily smoker
  • non daily smoker

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Cattle Raising
CONT

Buller steer syndrome develops when one steer repeatedly stands and tolerates mounting by other steers. ... A normal steer would not submit to mountin[,] but should exhibit avoidance behaviors or turn and threaten the animal attempting to mount. Instead "buller" steers allow it and may be injured by the persistent mounting, often becoming debilitated and having to be removed from the pen.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des bovins
CONT

Syndrome du bouvillon taurelier(Buller-Steer Syndrome). Le syndrome du bouvillon taurelier est un problème de comportement occasionnel des bouvillons en parc d’engraissement par lequel un bouvillon(taurelier) est fréquemment monté par un groupe d’autres bouvillons. S’ il n’ est pas rapidement retiré de l'enclos, le bouvillon taurelier peut s’épuiser, réduire sa consommation d’eau et d’aliments et subir des traumatismes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Cría de ganado bovino
CONT

[...] algunos autores estudiaron la frecuencia [del síndrome de buller] entre más de 5 millones(16) de animales y cerca de 80.000 en otro trabajo(17), y coinciden en que algo más del 2 % de los animales presentaron el “síndrome de buller”. Se reportó que la mortalidad puede llegar al 1 %(16), y que estos animales se agotan al ser montados en forma reiterada, pierden pelo y presentan inflamaciones y traumas en la grupa y la cola, pudiendo en casos extremos sufrir fracturas de huesos. Adicionalmente, se planteó la hipótesis de que el “síndrome de buller” en bovinos se vincula al establecimiento de la jerarquía social entre machos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

occasional drug use; non-problematic drug use: Depending on the context, these designations can be used to replace the designation "recreational drug use," which is considered stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

[...] l’objectif de la recherche est de démontrer que les facteurs personnels et environnementaux étudiés (estime de soi, coping, aspirations scolaires, style parental et affiliation aux pairs) sont associés à un usage non problématique de drogues chez les jeunes.

OBS

utilisation occasionnelle de drogues; usage occasionnel de drogues; consommation occasionnelle de drogues; utilisation non problématique de drogues; usage non problématique de drogues; consommation non problématique de drogues : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

For the purposes of paragraph (f) of the definition "employee" in subsection (1), a person employed in the part of the public service to which the Public Service Commission has the exclusive right and authority to make appointments is employed on a casual basis if the person was appointed under section 21.2 of the Public Service Employment Act. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Pour l'application de l'alinéa f) de la définition de «fonctionnaire» au paragraphe(1), la personne employée dans la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement de la Commission de la fonction publique est une personne employée à titre occasionnel si elle a été nommée en vertu de l'article 21. 2 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Criminal Psychology
  • Criminology
CONT

... to categorize the offenders into several groups: the chronic anti-social individual who is habitually aggressive and frequently abuses alcohol; the psychotic episode murderer whose violence is associated with delusions, loss of contact with reality and emotional tension which is relieved by the assault; and episodic or situational murderers whose assaults are the result of manic-depressive illness, organic brain dysfunction or cyclical alcoholism resulting in rage states.

Terme(s)-clé(s)
  • psychotic-episode murderer

Français

Domaine(s)
  • Psychologie criminelle
  • Criminologie
CONT

[...] établir plusieurs catégories d’infracteurs : l'individu chroniquement anti-social qui est un agressif habituel et abuse souvent d’alcool; le meurtrier passagèrement psychotique dont la violence est associée à des fantasmes et à la perte de contact avec la réalité et qui trouve dans l'agression un exutoire à ses tensions émotionnelles; et le meurtrier occasionnel ou réactionnel dont les agressions sont dues à un syndrome maniaco-dépressif, à une dysfonction organique du cerveau ou à un alcoolisme cyclique qui provoque des états de rage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Criminal Psychology
  • Criminology
CONT

Available, published materials were used to describe 27 well-known multiple (or episodic) murderers. These cases were considered representative of the countries, time periods and diversity of crime types that constitute the phenomenon of multiple murder. To provide accurate and reliable case descriptions, two research instruments were developed from the content themes reviewed in the literature ...

Français

Domaine(s)
  • Psychologie criminelle
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A person employed by the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), i.e. RM (regular member), CM (civilian member), public service employee, temporary civilian employee, casual, reserve, cadet.

OBS

This also includes municipal employees working in RCMP (Royal Canadian Mounted Police) facilities or under the direction of the RCMP.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Personne employée par la GRC(Gendarmerie royale du Canada), c.-à-d. un membre régulier, un membre civil, un employé de la fonction publique, un employé civil temporaire, un occasionnel, un réserviste ou un cadet.

OBS

Ce terme désigne également l’employé municipal qui travaille dans les locaux de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) ou sous la direction de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Casual employment is a staffing mechanism that does not require the creation or classification of a position regardless of the group and level.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

L'emploi occasionnel est un mécanisme de dotation qui ne nécessite pas la création ou la classification d’un poste, sans égard au groupe et au niveau.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
  • Software
  • Sociology of Recreation
CONT

A casual gamer is a player who enjoys any video game without investing significant time to it, playing it spontaneously, irregularly, or infrequently.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Logiciels
  • Sociologie des loisirs
CONT

Le joueur occasionnel [...] est un joueur dont le temps ou l'intérêt au jeu vidéo est limité, voire qui ne se considère pas comme un joueur. Sa pratique du jeu est irrégulière et faible et il aura donc plutôt tendance à chercher des jeux aux règles simples [...]

OBS

joueur occasionnel : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Logiciels
CONT

Un joueur de jeux vidéo [...] est une personne s’adonnant aux jeux vidéo. On distingue le joueur occasionnel [...], le joueur passionné [...] et le joueur professionnel [...].

Terme(s)-clé(s)
  • joueur de jeux vidéos

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Human Diseases - Various
DEF

A person or animal that has been in such association with an infected person or animal or a contaminated environment as to have had opportunity to acquire the infection.

PHR

casual contact, high-risk contact, low-risk contact, medium-risk contact

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies humaines diverses
DEF

Personne ou animal qui a eu avec une personne ou un animal infecté ou un environnement contaminé une association telle qu’il y a pu avoir transmission de l’infection.

PHR

contact à faible risque, contact à risque élevé, contact à risque modéré, contact occasionnel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Enfermedades humanas varias
Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2020-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • commise occasionnelle

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Toute personne physique ou morale autre que l'assuré responsable du sinistre(tiers, voisin, visiteur, co-contractant, salarié, préposé permanent ou occasionnel, stagiaire, candidat à l'embauche, organisme de sécurité sociale, clients, etc.). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Special-Language Phraseology
CONT

Many managers found it quicker to hire and renew staff on a term basis, which retained budget flexibility, but created an entry-level contingent workforce.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

De nombreux gestionnaires ont jugé qu'il était plus rapide d’embaucher et de renouveler leur personnel pour une période déterminée, d’autant plus qu'ils conservaient une marge de manœuvre budgétaire, même si cela créait un effectif occasionnel au niveau d’entrée.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
  • Software
CONT

Casual gaming is a term used for a form of playing video games where a gamer does not have a long-term commitment to a game and can approach playing the game on an infrequent and spontaneous basis.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
  • Logiciels
DEF

Pratique du jeu vidéo à laquelle une personne s’adonne de façon épisodique.

OBS

pratique occasionnelle; jeu occasionnel : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
DEF

Salarié qui n’accepte de travailler que si les circonstances le lui permettent ou que si le cœur lui en dit.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

decasualization scheme: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • decasualisation scheme

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

organisation du travail occasionnel : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
Terme(s)-clé(s)
  • Ship of Opportunity Program Implementation Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Nervous System
DEF

[The] clinical course of MS that is characterized from the beginning by progressive disease with no plateaus or remissions, or with an occasional plateau and very short-lived, minor improvements.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Système nerveux
DEF

Forme de SEP caractérisée par une progression de la maladie dès le début, sans plateau ni rémission, ou un plateau occasionnel et des améliorations mineures de très courte durée.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Recruiting of Personnel
Universal entry(ies)
DND 2506-F
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2506-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2506-F
  • DND 2506F
  • DND2506F

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Recrutement du personnel
Entrée(s) universelle(s)
DND 2506-F
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2506-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2506-F
  • DND 2506F
  • DND2506F

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

grant : emploi occasionnel du mot «grant» dans son acception non technique, pour désigner simplement l'action d’accorder, de «conférer» l'administration successorale, des lettres d’administration, des lettres d’homologation.

OBS

octroi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Emergency Management
CONT

Background research on episodic volunteers found that there is a marked increase in this type of volunteerism in Canada. It is connected to volunteer trends indicating that volunteers now tend toward short-term rather than long-term commitments.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Gestion des urgences
CONT

Des recherches au sujet des bénévoles occasionnels ont révélé que ce type de bénévolat a de plus en plus d’adeptes au Canada. Cette constatation suit la tendance en matière de bénévolat selon laquelle, de nos jours, les bénévoles sont plutôt portés à s’engager à court terme plutôt qu’à long terme.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

Exemple : cartes «E», «LS», laissez-passer occasionnel «F».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

Means a licence to operate a commercial air service and includes a temporary licence or permit to operate a seasonal, emergency or occasional commercial air service, but does not include a permit ...

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

Signifie un permis d’exploitation d’un service aérien commercial et comprend un permis temporaire ou une autorisation spéciale d’exploitation d’un service aérien commercial saisonnier, d’urgence ou occasionnel, mais ne comprend pas une autorisation tel que définie [...]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Ports

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Food Services (Military)
Universal entry(ies)
CF 1380
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1380: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Casual Meal Authorisation
  • CF1380

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Alimentation (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1380
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1380 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Autorisation de repas occasionnel
  • CF1380

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
DEF

The individual's previous type of employment (indeterminate, specified-period, casual, student, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Type d’emploi antérieur de la personne(emploi pour une période indéterminée oudéterminée, emploi occasionnel, emploi d’étudiant, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
CONT

A PRN nurse, also known as a per diem nurse, works on a day-to-day basis to fill in for regularly scheduled nurses who are on leave. A PRN nurse may also be asked to help out regular staff when the patient census abruptly rises.

OBS

The term PRN is an acronym for "pro re nata," a Latin term meaning "when circumstances require" or "as needed."

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

[Un] emploi occasionnel [est] un emploi dans lequel les heures de travail varient sensiblement d’une semaine à l'autre; ou dans lequel l'horaire de travail du répondant fluctue en fonction des besoins de l'employeur et non selon un calendrier préétabli; ou dans lequel l'employé n’ est habituellement pas payé pour les heures non travaillées et l'employeur n’ a donné aucune indication que l'employé travaillera sur une base régulière et pendant une longue durée.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Federal Administration
  • Labour and Employment
  • Recruiting of Personnel
DEF

A person hired for a specific period of no more than 90 days by any one department or agency during the fiscal year.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Administration fédérale
  • Travail et emploi
  • Recrutement du personnel
DEF

Personne embauchée par un ministère ou organisme pour une période déterminée ne dépassant pas 90 jours au cours de l’exercice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Administración federal
  • Trabajo y empleo
  • Contratación de personal
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
  • Public Service
DEF

[A] short-term employment option to hire persons to the public service for a period not exceeding 90 working days in one department in any year.

OBS

These persons may not participate in any advertised internal appointment process.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
  • Fonction publique
DEF

Emploi à court terme consistant à embaucher des personnes au sein de la fonction publique pour une période ne dépassant pas 90 jours ouvrables au sein d’une même organisation, au cours de la même année.

OBS

Ces personnes ne peuvent participer à un processus de nomination interne non annoncé, quel qu’il soit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Función pública
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • River and Sea Navigation
  • Meteorology
CONT

The primary goal of the Ship-of-Opportunity Programme (SOOP) ... is to fulfill upper ocean data requirements ... based on the results of programmes of the World Climate Research Programme (WCRP), and which can be met at present by measurements from ships of oppotunity (SOO).

OBS

ship of opportunity: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Navigation fluviale et maritime
  • Météorologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Navegación fluvial y marítima
  • Meteorología
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2010-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
  • Productivity and Profitability
  • Federal Administration
  • Government Accounting
DEF

A unit of work equivalent to the work done by one person in one year ...

OBS

Teasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on.

OBS

Month-person, person-day are also used. Plural: person-years

PHR

Disclosure of person-years.

Terme(s)-clé(s)
  • full-time equivalent
  • FTE

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Productivité et rentabilité
  • Administration fédérale
  • Comptabilité publique
DEF

Unité statistique équivalant au travail d’une personne pendant une année.

OBS

Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d’équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d’emploi, etc.

OBS

On retrouve également mois-personne, jour-personne. Au pluriel : années-personnes.

PHR

Déclaration d’années-personnes.

Terme(s)-clé(s)
  • équivalent temps plein
  • ETP

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2010-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 1392-1
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 1392-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 1392-1
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 1392-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2010-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

In an operating budget, a calculation that factors out the length of time an employee works each week.

OBS

For example, if the scheduled hours of work were the same as the assigned hours of work and both had values of more than 30, the employee is deemed to be full-time. Where the assigned hours of work are less than the scheduled hours of work, the employee is working part-time. The full-time equivalent (or the portion of a full-time schedule worked by the part-time employee) is the ratio of the assigned hours of work to the scheduled hours of work.

OBS

Treasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on.

Terme(s)-clé(s)
  • full time equivalent

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Dans le contexte du budget de fonctionnement, unité de mesure qui permet de tenir compte de la durée effective de travail d’un employé chaque semaine.

OBS

Si, par exemple, les heures normales de travail sont identiques aux heures de travail assignées et que les deux ont une valeur supérieure à 30, l’employé est réputé être à temps plein. Lorsque les heures de travail assignées sont inférieures aux heures normales de travail, l’employé travaille à temps partiel. L’équivalent temps plein (soit la portion d’un horaire à temps plein qu’un employé à temps partiel a travaillée) correspond au ratio des heures de travail assignées/heures de travail normales.

OBS

Cependant, dans une phrase, on pourra écrire 2 temps partiel équivalent à 1 temps plein.

OBS

Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d’équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d’emploi, etc.

OBS

L’article 1.2.2 du Guide du rédacteur du Bureau de la traduction recommande de ne pas mettre d’accent sur les sigles. Il faudra donc utiliser le sigle ETP et non ÉTP.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2010-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • International Public Law
CONT

Any question with regard to which the parties are in conflict as to their respective rights shall be submitted to judicial decision, and the parties undertake to comply with such decision. All other questions shall be submitted to a Conciliation Commission. If the proposals of this commission are not accepted by the two parties, the question shall be brought before the Council of the league of Nations, which will deal with it in accordance with Art. 15 of the Covenant of the League.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Droit international public
DEF

Organe de règlement pacifique des différends internationaux, de caractère soit permanent, soit occasionnel, constitué d’un commun accord des parties ou accepté par elles, composé, d’ordinaire, de personnes désignées à cet effet et chargé d’examiner les éléments d’un litige, de faire, aux parties, des propositions en vue du règlement du différend par voie d’arrangement entre elles et, éventuellement, de rédiger un rapport à ce sujet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Derecho internacional público
CONT

Si ambas Partes o una de ellas no hubieren aceptado los términos de arreglo propuestos por la Comisión de Conciliación dentro del plazo fijado por su Presidente, o si el procedimiento de conciliación fracasare por cualquier causa, ambas Partes o cualquiera de ellas podrá someter la controversia al procedimiento arbitral establecido [...]

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Safety (Water Transport)
  • Coast Guard
CONT

Basic Safety Training (BST) – The STCW 95 Code requires that you take this 5-day course of instruction. BST is actually 4 courses – Basic Firefighting, Personal Survival, Personal Safety and Social Responsibility, and Elementary First Aid. This course has to be renewed every 5 years, or under certain conditions, you have to show that you have at least 1 year of service on board vessels of 200 grt or more within the last 5 years.

OBS

This course title varies depending on the organization that provides the training.

OBS

STCW stands for Standard for Training and Certification of Watchkeeping.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Garde côtière
CONT

Pour obtenir un poste occasionnel en tant que matelot, steward ou graisseur, vous devez avoir suivi les cours de compétences en embarcations de sauvetage et canots de survie et de formation sur la sécurité de base STCW, donnés dans le cadre de la Convention internationale de 1978 sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance de brevets et de veille.

OBS

Ce titre de cours varie selon l’organisme qui offre la formation.

OBS

STCW est habituellement traduit par Normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A person who normally works only a small number of days during a work period or season.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Salarié dont l’activité professionnelle, en raison de sa nature, s’exerce nécessairement de façon discontinue.

OBS

Il serait intéressant de transformer l'adjectif "intermittent" en substantif. Ce nouveau terme viendrait ainsi compléter la série "occasionnel(n.), temporaire(n.), contractuel(n.), etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2009-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Foreign Trade
DEF

Policy in which the subject matter is insured for a particular voyage irrespective of the time involved in it.

CONT

In a voyage policy there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship shall be seaworthy for the purpose of the particular adventure insured.

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Commerce extérieur
CONT

La police au voyage. Comme son nom l'indique, elle a pour objet de couvrir les marchandises transportées au cours d’un seul voyage ou pour plusieurs voyages successifs(exemple : terre, mer, air...). Elle convient aux opérateurs qui importent ou exportent des marchandises à titre occasionnel. Les marchandises à transporter, leur valeur et quantité, le nom du moyen de transport(si c'est un navire), les lieux d’embarquement, de transit et de débarquement doivent être préalablement portés à la connaissance de l'assureur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de transporte
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2009-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Monorail Systems (Continuous Handling)
DEF

Accessible restricted zone used exclusively by authorized personnel. [Definition standardized by ISO.]

OBS

occasional access zone: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Monorails (Manutention continue)
DEF

Zone à utilisation restreinte empruntée exclusivement par du personnel autorisé. [Définition normalisée par l’ISO.]

OBS

zone d’accès occasionnel : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2008-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Services (Military)
CONT

When a person on ration strength proceeds on duty from a ship to a shore establishment, or to another ship, over a meal period, the executive officer may approve a casual meal authorization for the meal or meals taken. Similarly, a living-in person of a shore establishment may be authorized a casual meal or meals when on duty in a ship over a meal period. The ration entitlement of the parent ship or establishment shall not be adjusted for such casual meals when the period of duty is for 24 hours or less.

CONT

Casual meals are authorized for field units. Recovery rates will be IAW [in accordance with] local policy but will not be less than the field feeding rate for the exercise respectively for breakfast, lunch and dinner.

OBS

This term should not be confused with the term "infrequent meal" in the food services context of the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Militaire)
CONT

Lorsqu'un rationnaire est affecté à terre ou à bord d’un autre navire [au] cours d’une période de repas, l'officier responsable doit approuver une autorisation de repas occasionnel à l'égard du ou des repas pris. De même, une personne qui loge dans un établissement à terre peut avoir droit à un ou plusieurs repas occasionnels lorsqu'elle est en service à bord d’un navire au cours d’une période de repas. L'allocation de vivres du navire ou de l'établissement d’appartenance ne doit pas être rectifiée pour de tels repas lorsqu'il s’agit d’une période de service de moins de 24 heures.

CONT

Les ventes de repas occasionnels sont permises dans les unités de c[a]mpagne. Les [taux de recouvrement] seront calculés conformément à la politique locale, mais ils ne seront pas inférieurs aux frais d’alimentation de campagne de l’exercice pour le [...] déjeuner, le [dîner] et le [souper] respectivement.

OBS

Il ne faut pas confondre la vedette avec le terme «repas sporadique» dans le contexte des services d’alimentation des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Services (Military)
CONT

Infrequent meals are freshly prepared meals that are provided irregularly (three meals per month or less) or are used to supplement alternate feeding systems (i.e. IMP's [individual meal packs]).

OBS

This term should not be confused with the term "casual meal" in the food services context of the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation (Militaire)
CONT

Les repas [sporadiques] sont des repas fraîchement préparés qui sont fournis sur une base irrégulière (trois repas par mois ou moins) ou qui sont utilisés pour compléter les autres systèmes d’alimentation ([c’est-à-dire] les RIC [rations individuelles de campagne]).

OBS

Il ne faut pas confondre la vedette avec le terme «repas occasionnel» dans le contexte des services d’alimentation des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Finances
  • Food Services (Military)
CONT

The infrequent meals allowance is given in the following situations[: a)] To Reserve units that prepare and serve meals on an irregular basis. This allowance will apply to the actual attendance only, and it is not applicable in locations where meals are served on a regular basis (e.g. lunch every day) [and b)] To those accounts designated as being deployed. The allowance is meant to provide for opportunities for freshly prepared meals, such as breakfast or BBQ's [barbecues], where possible, on a weekly basis. These meals are in addition to the IMP [individual meal pack fresh food supplement allowance].

OBS

This allowance is given to the unit and not to the soldiers themselves.

Terme(s)-clé(s)
  • infrequent meal allowance

Français

Domaine(s)
  • Finances militaires
  • Alimentation (Militaire)
CONT

L’allocation [de repas sporadiques] est accordée : [a) aux] unités de la Réserve qui préparent et servent les repas de façon irrégulière. Cette allocation ne s’applique que lorsqu’il y a présence réelle, et non dans les emplacements où des repas sont servis de façon régulière ([par exemple], si le dîner est servi tous les jours) [et b)] aux comptes désignés comme déployés. L’allocation a pour but d’offrir des possibilités de repas fraîchement préparés, notamment des [...] déjeuners ou des grillades, si possible de façon hebdomadaire. Ces repas s’ajoutent à l’allocation supplémentaire [d’]aliments frais d’une RIC [ration individuelle de campagne].

OBS

Dans le cas présent, il s’agit bel et bien d’une allocation au sens d’une chose allouée pour un emploi déterminé (généralement une somme d’argent) et non d’une indemnité. Les dictionnaires établissent une distinction entre ces deux termes qui, de plus, sont habituellement suivis de la préposition «de» quand une allocation ou une indemnité donnée est énoncée.

OBS

Il ne faut pas confondre le terme «repas sporadique» avec le terme «repas occasionnel» dans le contexte des services d’alimentation des Forces canadiennes.

OBS

Cette allocation est versée non pas au militaire mais bien à son unité. Renseignement confirmé par le Directeur - Services d’alimentation.

Terme(s)-clé(s)
  • allocation de repas sporadique

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
OBS

Those who are not professional drivers as defined above but who operate MSE [mobile support equipment] as part of their normal duties. An example is the majority of CE [construction engineering] workers. User drivers require type II permits.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
OBS

Toute personne qui n’ est pas un conducteur professionnel mais qui conduit du MMS [matériel mobile de soutien] dans le cadre de ses functions normales. S’ applique, par exemple, à la plupart des travailleurs du GC [génie construction]. Les conducteurs dit occasionnel doivent avoir un permis de type II.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

Worker who works occasionally and intermittently and is not attached to a particular company. He is usually unskilled and move with seasonal fluctuating demands of the labor market.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Employé embauché à titre provisoire pour effectuer un travail spécifique de courte durée ou pour parer à un surcroît temporaire de travail.

OBS

Dans les administrations publiques, certains employés sont parfois abusivement recrutés à ce titre afin de ne pas gonfler le nombre des fonctionnaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratación de personal
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Trabajador contratado provisionalmente para sustituir a alguien o para cubrir un período de aumento de actividad no cíclico (temporero). A veces se utilizan los contratos temporales para no hacer fijos a los trabajadores.

OBS

trabajador temporal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacion de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Membracidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Membracidae.

OBS

Ravageur occasionnel des arbres fruitiers.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
CONT

Data shows that the route to permanent employment is primarily through the contingent workforce. Only 26 percent of those hired came from outside of the public service. Workers hired from the contingent workforce clearly had an advantage in competitions for permanent jobs, having enjoyed privileged access to the workplace and the opportunity to learn about the job and the public service.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
CONT

Les travailleuses et travailleurs du savoir font partie de l'effectif occasionnel. Dans notre enquête auprès des nouveaux employés et nouvelles employées, 56 % des personnes qui appartenaient à la catégorie des travailleurs et travailleuses du savoir avaient effectué un travail occasionnel avant d’obtenir leur permanence.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2007-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A drug regarded as a source of pleasure and enjoyment for one's leisured moments (rather than medicine).

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

L'usager occasionnel ou «récréatif» [...] Héritier des hippies, il n’ est ni marginal ni toxicomane. Il exprime par son choix un refus du mode de vie conventionnel, et son adhésion à un certain groupe.

OBS

récréatif : se dit de ce qui divertit, détend; distrayant, amusant [...] Séance, lecture récréative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El consumo de drogas recreativas, las que utilizan nuestros adolescentes y jóvenes mientras disfrutan de su tiempo libre y de ocio, se ha disparado en los últimos años. Llamamos drogas recreativas a las siguientes: alcohol, cánnabis y estimulantes (speed y cocaína).

OBS

Este tipo de drogas son utilizadas para pasárselo bien, para intensificar vivencias y sensaciones durante [el] tiempo libre. El consumo se centra en el fin de semana, buscando acompañar y ampliar [...] actividades recreativas en ese período de tiempo con más vitalidad, más "marcha" y más alteraciones perceptivas.

OBS

Comparar con "droga sintética" y "droga de diseño".

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The Commission may appoint any person as a casual worker to that part of the public service to which the Commission has exclusive authority to make appointments. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

La Commission peut nommer toute personne à titre d’employé occasionnel à la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement d’elle. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
CONT

The Commission may appoint any person as a casual worker to that part of the public service to which the Commission has exclusive authority to make appointments. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
CONT

La Commission peut nommer toute personne à titre d’employé occasionnel à la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement d’elle. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2006-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

A stimulus which is not intentionally a part of an experimental arrangement.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
OBS

Pluriel : des stimulus, des stimuli.

OBS

stimulus (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

Les épaisseurs des accotements de piste, de voie de circulation et des plates-formes anti-souffle devraient permettre un passage occasionnel de l'avion critique pour le revêtement de piste considérée et la charge critique par essieu du véhicule d’urgence ou d’entretien qui peut circuler sur l'accotement ou la plate-forme en question.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme anti-souffle

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Police
OBS

Ordinary citizen who comes forward with information about known crimes or occurrences.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2005-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

For the purposes of paragraph (f) of the definition "employee" in subsection (1), a person employed in the part of the public service to which the Public Service Commission has the exclusive right and authority to make appointments is employed on a casual basis if the person was appointed under section 21.2 of the Public Service Employment Act. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Pour l'application de l'alinéa f) de la définition de «fonctionnaire» au paragraphe(1), la personne employée dans la partie de la fonction publique dans laquelle les nominations relèvent exclusivement de la Commission de la fonction publique est une personne employée à titre occasionnel si elle a été nommée en vertu de l'article 21. 2 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Good that is not for resale or for any industrial, occupational, commercial, institutional, or other similar use.

CONT

Essentially, a casual good is anything that people import for their personal use.

Terme(s)-clé(s)
  • casual goods

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Marchandise autre que les marchandises importées en vue de leur vente ou d’usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs ou à d’autres fins analogues.

CONT

Les Parties n’exigeront pas de certificat d’origine [...] pour l’importation commerciale de marchandises occasionnelles importées et présentées aux douanes comme une importation personnelle [...]

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises occasionnelles
  • produit occasionnel
  • produits occasionnels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

En las importaciones de mercancías no comerciales casuales importadas y presentadas en la aduana como una importación personal cuyo valor aduanero no exceda 1000 dólares [...], la Parte importadora podrá exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del importador o del exportador de que el bien califica como originario.

Terme(s)-clé(s)
  • bienes casuales
  • mercancías casuales
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Electronic Commerce
CONT

Webmasters are sometimes told to submit "bridge" pages or "doorway" pages to search engines to improve their traffic. Doorway pages are created to do well for particular phrases. They are also known as portal pages, jump pages, gateway pages, entry pages and by other names.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Commerce électronique
DEF

[...] page spécifiquement pré-préparée, soumise à un moteur de recherche en particulier pour donner à ce moteur les données qu’il désire, dans le format dont il a besoin, afin de placer le site à un bon niveau pour un ou plusieurs sujets désirés (cette importance de classement que l’on appelle «placement» ou «positionnement»).

OBS

Une page passerelle est adaptée pour présenter une information spécifique au moteur que le visiteur occasionnel ne peut percevoir. La page existe afin de permettre à un site de présenter un certain visage au moteur et un autre aux visiteurs humains. Il y a plusieurs raisons qui peuvent expliquer la mise en place de ce genre de page. Par exemple, l'auteur ne désire pas révéler publiquement sa logique de placement. Ou bien le format pour que la page soit acceptée par certains moteurs ne correspond pas au format désiré pour les visiteurs, d’un point de vue esthétique. Ou alors un bon format pour un moteur n’ est pas forcément le bon format pour un autre moteur, en utilisant des pages passerelles, vous pouvez présenter vos pages de la meilleure manière connue ou supposée connue pour un moteur en particulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2005-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

There are three types of ships in the VOS [Voluntary Observing Ships]: selected ships; supplementary ships; auxiliary ships. ... An auxiliary ship is without certified meteorological instruments and transmits reports in a reduced code or in plain language, either as a routine or on request, in certain areas or under certain conditions. Auxiliary ships usually report from data-sparse areas outside the regular shipping lanes.

Terme(s)-clé(s)
  • non-continuing auxiliary ship

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

[...] les centres de prévision météorologique reçoivent les messages météorologiques des navires [...] dès que l’observation a été codée, on doit la copier sur le formulaire [...] 63-9454 «Rapport météorologique des navires auxiliaires», puis la transmettre à l’officier radio pour fins de transmission.

OBS

station sur navire auxiliaire : Station sur navire faisant route, en général non pourvue d’instruments météorologiques homologués, qui transmet sur demande des observations météorologiques dans certaines régions ou dans certaines conditions, soit en code, soit en langage clair.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Federal Administration
DEF

... the status of people appointed under section 21.02 of the Public Service Employment Act for a specified period of no more than 90 days by any one department. That department may extend the employment period up to a maximum of 125 days within a 12-month period. This extension cap does not apply if another department rehires that person.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Administration fédérale
DEF

[...] statut des employés qui sont nommés en vertu de l’article 21.02 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique, pour une période précise d’au plus 90 jours dans un même ministère. Le ministère peut prolonger l’emploi jusqu’à concurrence de 125 jours, au cours d’une période donnée de 12 mois. Cette limite ne s’applique pas si l’employé est réembauché par un autre ministère.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Administración federal
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Pests (Crops)
OBS

Occasional pests are those that exceed the economic threshold sporadically or when natural controls break down. Most pests of sorghum belong to this category.

Français

Domaine(s)
  • Animaux nuisibles aux cultures

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Corporate Management (General)
  • Labour Relations
CONT

employment of a casual nature other than for the purpose of the employer's trade or business [Unemployment Insurance Act, 1971; sec. 3(2)(b)]

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Relations du travail
CONT

[...] tout emploi occasionnel à des fins autres que celles de l'activité professionnelle ou de l'entreprise de l'employeur [Loi de 1971 sur l'assurance-chômage; art 3(2)(b) ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
  • Relaciones laborales
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2003-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique douanes/accise, version de 1994.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2003-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
CONT

Essentially, the difference of opinion was in regard to the supply elasticity of the "fringe"; in this case, the competitors and potential competitors to the parties post-merger. (Interestingly, these fringe competitors were located in bordering U.S. states.)

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
CONT

La divergence d’opinions tenait essentiellement à la souplesse d’approvisionnement des firmes marginales, soit, en l’espèce, les concurrents et les concurrents potentiels des parties après le fusionnement. (Signalons que ces concurrents occasionnels étaient établis aux États-Unis, près de la frontière.)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2002-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Urban Studies
CONT

Underground railway systems shall achieve a high degree of importance in the cities, so the architect's role in planning and construction must be considered in a wider context in the future. A high degree of architectural quality in the appearance of an underground railway leads to its general acceptance as a means of transport. ... The book ... deals with the functional and spatial relation to other public areas which are connected to underground stations. It compares historical and recent examples of the subterranean architecture of metro stations in different countries by examining technical aspects and aspects of space-shaping brought in by the architects and engineers who designed the interior of the stations.

CONT

During the tour you can see how the famous Roman Catacombs, the subterranean burialplaces of the first christians in Rome, have been reproduced in the marlstone of Valkenburg. Besides the innumerable amount of tombs you can also admire the beautiful paintings, sculptures, and the perfect examples of subterranean architecture in the chapels and tombs.

CONT

The metro system was not the only Soviet-era piece of underground architecture in the capital to be affected. A huge underground nuclear bunker for government officials including the president and prime minister was also flooded, according to Czech sources.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Urbanisme
CONT

En 1900 il n’y avait au monde que cinq villes qui possédaient un métro, aujourd’hui on en compte plus de 150. L’étude de Marianne Stön porte essentiellement sur l’art et l’architecture souterraine des stations de métro, choisies dans une vingtaine de pays et représentant plus d’une quarantaine de métropoles.

CONT

L'architecture souterraine n’ est pas un fait nouveau; de tout temps les hommes ont utilisé le sous-sol à des fins religieuses(tombeaux, catacombes), industrielles(mines), ou militaires. En revanche l'urbanisme souterrain reste encore une idée prospective [...] Aujourd’hui pourtant, du fait de la concentration urbaine, l'usage du sous-sol s’intensifie [...] Ce développement des espaces souterrains pose de nombreuses questions : quelles sont les fonctions urbaines susceptibles d’être enterrées? Quels surcoûts(ou économies) ces espaces engendrent-ils? Comment l'homme(usager occasionnel, ou travailleur quotidien) s’y adapte-t-il?

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2002-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A person who accesses a website without registering their details.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

N'importe quel utilisateur occasionnel peut se connecter au site Silfide et a alors accès aux données sans identification. Toutefois, un utilisateur invité ne peut accéder qu'aux serveurs autorisant l'accès «public» et, à l'intérieur de ces serveurs, aux ressources textuelles n’ ayant pas de contraintes associées aux droits de copie.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • low end user

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Forme de chômage de courte durée attribuable à des événements qui sont généralement indépendants de la volonté des travailleurs et des employeurs comme le manque de commandes dues à des causes imprévisibles, les conditions climatologiques, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Coast Guard
OBS

A vessel of opportunity is any vessel close enough to provide assistance to a vessel in distress.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Garde côtière
OBS

Les navires de passage sont tous les navires [...] qui sont assez proches d’un navire en détresse pour lui venir en aide.

OBS

Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Búsqueda y salvamento (paramilitar)
  • Guardacostas
OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 4142 - Elementary School and Kindergarten Teachers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4142 - Enseignants/enseignantes aux niveaux primaire et préscolaire.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2000-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A light hammer having a die for stamping letters, figures or other distinctive devices, i.e. marks, on trees and timber.

Terme(s)-clé(s)
  • timber hammer
  • timber marker

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Petit marteau possédant un dessin ou un lettrage en relief sur une ou même deux extrémités pour marquer le bois.

OBS

On dénote aussi l'emploi occasionnel de petites haches marquées sur leurs dos.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

Described a vendor template used by the Material Management Purchasing Group and the Operating Budget Administration Support Group for vendors, who will not be used again.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Sert à décrire un modèle de fiche fournisseur utilisé par le groupe d’acheteurs de la Gestion du matériel et le groupe de soutien administratif de la section des budgets de fonctionnement pour les fournisseurs, qui ne seront utilisés qu’une fois.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management (General)
CONT

The employee group is an integral part of the CAS enterprise structure. Employee groups include: Indeterminate, Determinate, Student, Seasonal, Contractors, OGD, Casual, and Special Employee. Each person entered in CAS is assigned to an employee group. Together with the employee sub-group, the employee group determines the employee type.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

La catégorie de salariés est une partie intégrante de la structure d’entreprise dans les SAE. Les catégories de salariés sont : indéterminé, déterminé, étudiant, saisonnier, entrepreneur, AM, occasionnel et employé spécial. Chaque personne entrée dans les SAE se retrouve dans une catégorie de salariés. Le Statut salariés, associé à la catégorie salariés, définissent le type d’employé. Application HR du SAP.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

A web cut in the machine direction from a blade scratch that is deep enough to sever the web.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Coupure droite et nette, parallèle au sens de fabrication de la feuille, produite par l'effleurement occasionnel d’un couteau rotatif desserré en position relevée.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
  • Animal Behaviour
DEF

Occasional copulation between an already paired individual (monogamy, polygyny, or polyandry) and one or more individuals of the opposite sex without formation of a pair bond. This type of behaviour has been reported in most families of birds.

Terme(s)-clé(s)
  • extra pair copulation

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
  • Comportement animal
DEF

Accouplement occasionnel d’un individu déjà apparié(monogamie, polygynie ou polyandrie) avec un ou plusieurs autres individus du sexe opposé sans qu'il y ait formation de lien. Ce comportement a été rapporté chez la plupart des familles d’oiseaux.

CONT

L’EPC (copulation hors couple) permet au cardinal (mâle) de transmettre le plus de gènes possible. D’abord, il féconde une femelle et reste auprès d’elle pour l’aider à élever sa progéniture. En même temps, il féconde d’autres femelles pour s’assurer que le plus grand nombre de ses gènes soit transmis.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Working Practices and Conditions
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

A worker employed on casual work, i.e. for which is intermittent in character....

OBS

Employment of a casual nature: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Régimes et conditions de travail
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Occupation spécifique de courte durée ou pour parer à un surcroît temporaire de travail.

OBS

emploi occasionnel : Loi sur l'assurance-chômage, 1985(avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Montant du salaire fixé pour les travailleurs qui sont appelés à tenir provisoirement un emploi de courte durée.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

Intentional or unintentional change of climate caused by human activity.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Changement du climat, intentionnel ou non, causé par l’activité humaine.

OBS

En climatologie, on oppose généralement le «changement climatique» qui s’effectue sur plusieurs centaines d’années (échelle géologique), et la «modification du climat», plus rapide et causée par l’activité humaine. Dans les textes vulgarisés, on confond ces deux notions.

OBS

La définition technique de «modification climatique», en climatologie, est beaucoup trop générale pour satisfaire aux besoins de ceux qui préparent des normes environnementales. Si l'opposition changement/modification reste vraie en climatologie, en environnement c'est le terme «changement climatique» qui s’est imposé avec une définition plus spécifique que celle de «modification»; le terme «modification climatique» est donc devenu une sorte de synonyme occasionnel de «changement climatique».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

Modificación del clima causada por actividades del hombre, sean éstas intencionales o no intencionales.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing
OBS

Rules/refereeing.

Terme(s)-clé(s)
  • accidental corps-à-corps

Français

Domaine(s)
  • Escrime
OBS

Règlement/arbitrage.

Terme(s)-clé(s)
  • corps-à-corps occasionnel

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
DEF

Reinforcement that occurs unpredictably and rarely and is unplanned. Also called accidental reinforcement or spurious reinforcement.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
DEF

(...) coïncidence entre un comportement et un stimulus.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Personnel Management (General)
  • Taxation
OBS

Publication number TPA213 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro TPA213 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Qualifie une vallée où la continuité du talweg a été rompue par des apports latéraux(cônes de déjection, éboulements) ou éoliens(massifs dunaires). L'oblitération d’un talweg ne peut se maintenir que par l'aridification du climat qui rend impossible l'incision de l'obstacle et son franchissement même occasionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number E609 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro E609 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Organizations

Français

Domaine(s)
  • Organisations maritimes
DEF

Qualifie une personne occupant à bord un poste occasionnel ou qui n’ est pas affectée à un poste déterminé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organizaciones marítimas
Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Programme lancé en 1996; on propose en février 1999 de le remplacer par un programme d’emploi de personnel auxiliaire.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel (Généralités)
DEF

Personnel travaillant sur une base régulière pour l'entreprise ou l'organisme, par opposition au personnel contractuel ou au personnel occasionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1998-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

"Blade cut" caused by a raised slitter working loose and riding on the web.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Coupure droite et nette, parallèle au sens de fabrication de la feuille, produite par l'effleurement occasionnel d’un couteau rotatif desserré en position relevée.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurances
OBS

Fonction type d’une compagnie d’assurance sur la vie, qui fait partie de la Direction commerciale/Production.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

A standby firefighter who fills in part-time during absences of regular firefighters and is usually paid for the number of hours actually spent on duty.

DEF

Person whose main occupation is other than that of fire fighting but who is employed as a fire fighter on a part-time basis.

OBS

Part time fire fighter: term and definition (d) standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • part-paid fire fighter

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

Personne dont la principale occupation n’est pas celle de lutter contre les incendies mais qui est employée comme pompier à temps partiel.

DEF

Pompier en attente travaillant sur une base partielle en remplacement des pompiers réguliers et normalement rémunéré pour le nombre d’heures effectivement passées en devoir.

OBS

Sapeur-pompier occasionnel : terme et définition(d) normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1998-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

An individual for whom the unemployment insurance system provides adequate earnings replacement to enable an effective job search and active adjustment assistance.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1997-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Ottawa: National Defence. Four times a year. No.1- , 1997- .

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Ottawa : Défense nationale. Occasionnel. No. 1-, 1997-.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1997-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
OBS

Politique de l’ACIA (Agence canadienne d’inspection des aliments) qui permet d’embaucher des employés occasionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

In English, "uncommon" usually applies to a coin of a specific grade that, according to expectations, is generally not available on the market. Uncommon coins are not regularly available from most dealer or collector sources. They become available one at a time, usually over periods extending longer than one every six months or so.

OBS

See related term: rare.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Se dit du marché de pièces d’une catégorie donnée qui deviennent disponibles aux acheteurs de façon sporadique ou irrégulière.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :