TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OCCASIONNELLE [83 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person who currently smokes
1, fiche 1, Anglais, person%20who%20currently%20smokes
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- current smoker 2, fiche 1, Anglais, current%20smoker
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
People who currently smoke also reported more ED [emergency department] visits during the past year than people who formerly or never smoked ... 3, fiche 1, Anglais, - person%20who%20currently%20smokes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne qui fume actuellement
1, fiche 1, Français, personne%20qui%20fume%20actuellement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fumeur actuel 2, fiche 1, Français, fumeur%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les fumeurs actuels comprennent les personnes qui fument régulièrement(au moins une cigarette par jour) ainsi que celles qui fument sur une base occasionnelle(pas tous les jours). 3, fiche 1, Français, - personne%20qui%20fume%20actuellement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- occasional drug use
1, fiche 2, Anglais, occasional%20drug%20use
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- non-problematic drug use 2, fiche 2, Anglais, non%2Dproblematic%20drug%20use
correct, voir observation
- recreational drug use 3, fiche 2, Anglais, recreational%20drug%20use
à éviter, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
occasional drug use; non-problematic drug use: Depending on the context, these designations can be used to replace the designation "recreational drug use," which is considered stigmatizing. 4, fiche 2, Anglais, - occasional%20drug%20use
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- utilisation occasionnelle de drogues
1, fiche 2, Français, utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- usage occasionnel de drogues 2, fiche 2, Français, usage%20occasionnel%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation occasionnelle de drogues 2, fiche 2, Français, consommation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation non problématique de drogues 1, fiche 2, Français, utilisation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- usage non problématique de drogues 3, fiche 2, Français, usage%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation non problématique de drogues 4, fiche 2, Français, consommation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues à des fins récréatives 5, fiche 2, Français, utilisation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
- usage de drogues à des fins récréatives 5, fiche 2, Français, usage%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- consommation de drogues à des fins récréatives 6, fiche 2, Français, consommation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l’objectif de la recherche est de démontrer que les facteurs personnels et environnementaux étudiés (estime de soi, coping, aspirations scolaires, style parental et affiliation aux pairs) sont associés à un usage non problématique de drogues chez les jeunes. 3, fiche 2, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
utilisation occasionnelle de drogues; usage occasionnel de drogues; consommation occasionnelle de drogues; utilisation non problématique de drogues; usage non problématique de drogues; consommation non problématique de drogues : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant. 1, fiche 2, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Criminal Psychology
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- episodic murderer
1, fiche 3, Anglais, episodic%20murderer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Available, published materials were used to describe 27 well-known multiple (or episodic) murderers. These cases were considered representative of the countries, time periods and diversity of crime types that constitute the phenomenon of multiple murder. To provide accurate and reliable case descriptions, two research instruments were developed from the content themes reviewed in the literature ... 2, fiche 3, Anglais, - episodic%20murderer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- meurtrier occasionnel
1, fiche 3, Français, meurtrier%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- meurtrière occasionnelle 2, fiche 3, Français, meurtri%C3%A8re%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cross-dresser
1, fiche 4, Anglais, cross%2Ddresser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- transvestite 2, fiche 4, Anglais, transvestite
correct, vieilli, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person who permanently or occasionally presents a gender expression different from the one associated with their usual gender. 3, fiche 4, Anglais, - cross%2Ddresser
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cross-dresser: Some people consider the term "cross-dresser" outdated and derogatory. Most people who would once have identified as such now generally identify as non-binary or transgender. 3, fiche 4, Anglais, - cross%2Ddresser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- travesti
1, fiche 4, Français, travesti
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- travestie 2, fiche 4, Français, travestie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, de manière permanente ou occasionnelle, présente une expression de genre différente de celle qui est associée à son genre habituel. 3, fiche 4, Français, - travesti
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certaines personnes considèrent les termes «travesti» ou «travestie» comme désuets et péjoratifs. La plupart des personnes qui se seraient autrefois identifiées comme telles s’identifient aujourd’hui généralement comme non binaires ou transgenres. 3, fiche 4, Français, - travesti
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- travesti 1, fiche 4, Espagnol, travesti
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona, generalmente hombre, que se viste y se caracteriza como alguien del sexo contrario. 1, fiche 4, Espagnol, - travesti
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- casual worker - public works
1, fiche 5, Anglais, casual%20worker%20%2D%20public%20works
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrier occasionnel - travaux publics
1, fiche 5, Français, ouvrier%20occasionnel%20%2D%20travaux%20publics
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ouvrière occasionnelle-travaux publics 1, fiche 5, Français, ouvri%C3%A8re%20occasionnelle%2Dtravaux%20publics
correct, nom féminin
- travailleur occasionnel - travaux publics 1, fiche 5, Français, travailleur%20occasionnel%20%2D%20travaux%20publics
correct, nom masculin
- travailleuse occasionnelle-travaux publics 1, fiche 5, Français, travailleuse%20occasionnelle%2Dtravaux%20publics
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- casual duty nurse
1, fiche 6, Anglais, casual%20duty%20nurse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- infirmier occasionnel
1, fiche 6, Français, infirmier%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- infirmière occasionnelle 1, fiche 6, Français, infirmi%C3%A8re%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2020-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Casual Clerk 1, fiche 7, Anglais, Casual%20Clerk
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 7, Anglais, - Casual%20Clerk
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commis occasionnel
1, fiche 7, Français, commis%20occasionnel
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- commis occasionnelle 1, fiche 7, Français, commis%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 7, Français, - commis%20occasionnel
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- commise occasionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- riparian floodplain water
1, fiche 8, Anglais, riparian%20floodplain%20water
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Riparian floodplain water: These wetlands occupy abandoned channels, oxbows or river meanders on river floodplains. Isolated by levees and point bars, but flooded only occasionally by high river flows, these wetlands usually receive water from run-off or groundwater sources, and are subject to infilling with silt and organic matter. 1, fiche 8, Anglais, - riparian%20floodplain%20water
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- riparian flood plain water
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- eau riparienne de plaine d’inondation
1, fiche 8, Français, eau%20riparienne%20de%20plaine%20d%26rsquo%3Binondation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Eau riparienne de plaine d’inondation : Ces terres humides se trouvent dans un chenal ou un méandre effondré, ou un méandre de rivière dans la rivière d’une plaine d’inondation. Isolées par des levées et des barres de pointe, mais inondées sur une base occasionnelle seulement par les crues de la rivière, ces terres humides reçoivent habituellement leur eau de la circulation ou de sources d’eau souterraine, et sont remplies de matières limoneuses et organiques. 1, fiche 8, Français, - eau%20riparienne%20de%20plaine%20d%26rsquo%3Binondation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Software
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- casual gaming
1, fiche 9, Anglais, casual%20gaming
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Casual gaming is a term used for a form of playing video games where a gamer does not have a long-term commitment to a game and can approach playing the game on an infrequent and spontaneous basis. 2, fiche 9, Anglais, - casual%20gaming
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Logiciels
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pratique occasionnelle
1, fiche 9, Français, pratique%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- jeu occasionnel 1, fiche 9, Français, jeu%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pratique du jeu vidéo à laquelle une personne s’adonne de façon épisodique. 1, fiche 9, Français, - pratique%20occasionnelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pratique occasionnelle; jeu occasionnel : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017. 2, fiche 9, Français, - pratique%20occasionnelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- demand for casual labour
1, fiche 10, Anglais, demand%20for%20casual%20labour
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- demand for casual labor 1, fiche 10, Anglais, demand%20for%20casual%20labor
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demande de main-d’œuvre occasionnelle
1, fiche 10, Français, demande%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- casual rate of pay 1, fiche 11, Anglais, casual%20rate%20of%20pay
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rémunération de la main-d’œuvre occasionnelle
1, fiche 11, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- casual labour pool
1, fiche 12, Anglais, casual%20labour%20pool
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- casual labor pool 1, fiche 12, Anglais, casual%20labor%20pool
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service de main-d’œuvre occasionnelle
1, fiche 12, Français, service%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20occasionnelle
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- casual labor
1, fiche 13, Anglais, casual%20labor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- casual labour 2, fiche 13, Anglais, casual%20labour
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Work occupations in which the demand for employment is highly variable such as port work and other jobs of an unskilled, intermittent nature. 3, fiche 13, Anglais, - casual%20labor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- main-d’œuvre temporaire
1, fiche 13, Français, main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- main-d’œuvre occasionnelle 2, fiche 13, Français, main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20occasionnelle
correct, nom féminin
- aide temporaire 3, fiche 13, Français, aide%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personnes qui, dans une organisation, travaillent d’une façon discontinue. 4, fiche 13, Français, - main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20temporaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- mano de obra ocasional
1, fiche 13, Espagnol, mano%20de%20obra%20ocasional
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- trabajadores ocasionales 1, fiche 13, Espagnol, trabajadores%20ocasionales
nom masculin, pluriel
- trabajadoras ocasionales 2, fiche 13, Espagnol, trabajadoras%20ocasionales
nom féminin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- CDL funds 1, fiche 14, Anglais, CDL%20funds
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- casual day labor funds 1, fiche 14, Anglais, casual%20day%20labor%20funds
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonds pour main-d’œuvre occasionnelle
1, fiche 14, Français, fonds%20pour%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20occasionnelle
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Farm Management and Policy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- peak load pool
1, fiche 15, Anglais, peak%20load%20pool
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Gestion et politique agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agence de dépannage
1, fiche 15, Français, agence%20de%20d%C3%A9pannage
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bureaux de placement locaux [chargés de] fournir de la main-d’œuvre occasionnelle ou temporaire aux exploitants agricoles. 2, fiche 15, Français, - agence%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- semicurrent record
1, fiche 16, Anglais, semicurrent%20record
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- semi-active record 2, fiche 16, Anglais, semi%2Dactive%20record
correct
- nearcurrent record 1, fiche 16, Anglais, nearcurrent%20record
correct
- semi-active document 3, fiche 16, Anglais, semi%2Dactive%20document
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A record] that [is] seldom used in day-to-day operations and that [is] appropriate for off-site storage. 4, fiche 16, Anglais, - semicurrent%20record
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- semi-current record
- near-current record
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- document semi-actif
1, fiche 16, Français, document%20semi%2Dactif
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Document qui se trouve souvent conservé dans un dépôt de préarchivage et dont la consultation est occasionnelle. 2, fiche 16, Français, - document%20semi%2Dactif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Decision-Making Process
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- environmental scan
1, fiche 17, Anglais, environmental%20scan
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- environmental assessment 2, fiche 17, Anglais, environmental%20assessment
correct, normalisé
- comprehensive environmental assessment 3, fiche 17, Anglais, comprehensive%20environmental%20assessment
correct, normalisé
- environmental scanning 4, fiche 17, Anglais, environmental%20scanning
correct
- environmental analysis 5, fiche 17, Anglais, environmental%20analysis
correct
- environment analysis 5, fiche 17, Anglais, environment%20analysis
correct
- environmental size-up 6, fiche 17, Anglais, environmental%20size%2Dup
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A process that identifies the key external and internal factors and risks that influence an organization's policy and management agenda. 3, fiche 17, Anglais, - environmental%20scan
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Before strategic directions can be set, an analysis is required of the factors that have or will have an impact on the organization and its direction. Such an analysis, often called an environmental scan, requires an examination of the trends that are likely to impact on the organization. 7, fiche 17, Anglais, - environmental%20scan
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Environmental Assessment. Using the knowledge of the organization's operations, consider the probable changes in the environment to identify possible consequences. Examples of environments that should be considered are: Economic ... Political ... Constituents ... Competition ... Technology ... Suppliers ... Government Regulation ... Physical: Changes in site, location, weather, terrain and access ... 8, fiche 17, Anglais, - environmental%20scan
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
environmental scan; environmental assessment; comprehensive environmental assessment: terms and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 9, fiche 17, Anglais, - environmental%20scan
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- environment scan
- environment size-up
- environment assessment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Processus décisionnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- analyse environnementale
1, fiche 17, Français, analyse%20environnementale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- analyse du contexte 2, fiche 17, Français, analyse%20du%20contexte
correct, nom féminin, normalisé
- analyse de l’environnement 3, fiche 17, Français, analyse%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom féminin
- analyse de la conjoncture 4, fiche 17, Français, analyse%20de%20la%20conjoncture
correct, nom féminin
- évaluation de l’environnement 5, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Processus d’identification des principaux facteurs et risques externes et internes qui influent sur le programme de politiques et de gestion d’une organisation. 1, fiche 17, Français, - analyse%20environnementale
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Avant d’établir des orientations stratégiques, il faut analyser les facteurs qui ont ou qui auront un impact sur l’organisation et son orientation. Cette analyse de l’environnement exige un examen des tendances susceptibles d’influer sur l’organisation. 6, fiche 17, Français, - analyse%20environnementale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
analyse environnementale; analyse du contexte : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 7, fiche 17, Français, - analyse%20environnementale
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
analyse du contexte : terme préféré à Citoyenneté et Immigration Canada. 8, fiche 17, Français, - analyse%20environnementale
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Choisir l'équivalent en fonction de l'aspect que l'on désirera faire ressortir. Selon le Petit Robert, le terme «environnement» désigne les «conditions extérieures susceptibles d’agir sur le fonctionnement d’un système, d’une entreprise, de l'économie nationale»(p. ex., environnement international) ;le terme «contexte» désigne l'«ensemble des circonstances dans lesquelles s’insère un fait»(p. ex., contexte situationnel, contexte politique, contexte familial) ;le terme «conjoncture» désigne une «situation qui résulte d’une rencontre de circonstances et qui est considérée comme le point de départ d’une évolution, d’une action» et le terme «étude de conjoncture» se rapporte à l'«étude d’une situation occasionnelle en vue d’une prévision». 9, fiche 17, Français, - analyse%20environnementale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- análisis ambiental
1, fiche 17, Espagnol, an%C3%A1lisis%20ambiental
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- análisis del ambiente 1, fiche 17, Espagnol, an%C3%A1lisis%20del%20ambiente
correct, nom masculin
- análisis del entorno 2, fiche 17, Espagnol, an%C3%A1lisis%20del%20entorno
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Vigilancia, evaluación y difusión de información desde los ambientes externo e interno hasta el personal clave de la corporación. 1, fiche 17, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20ambiental
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Law
- Offences and crimes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- accidental criminal 1, fiche 18, Anglais, accidental%20criminal
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The accidental criminal or "criminal by passion," shows, as a rule, no defect of intellect or character, except that emotionally he is somewhat unstable. Numerically he plays a comparatively minor role in forensic psychiatry. 1, fiche 18, Anglais, - accidental%20criminal
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit pénal
- Infractions et crimes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- criminel d’occasion
1, fiche 18, Français, criminel%20d%26rsquo%3Boccasion
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
On peut donc distinguer, dans les criminels d’occasion, ceux qui commettent l'infraction sous l'influence : 1) D'un besoin physiologique; 2) D'un besoin psychologique. Cette distinction nous montre tout d’abord la différence fondamentale qui existe entre ces deux espèces de criminalité occasionnelle. 2, fiche 18, Français, - criminel%20d%26rsquo%3Boccasion
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- random malfunction 1, fiche 19, Anglais, random%20malfunction
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- défaillance occasionnelle
1, fiche 19, Français, d%C3%A9faillance%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- outer reach sector
1, fiche 20, Anglais, outer%20reach%20sector
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- outer reach zone 2, fiche 20, Anglais, outer%20reach%20zone
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Outer reach zone: Where seldom used objects (e.g. in/out trays) are located as this section requires the user to perform excessive extended reaching. 3, fiche 20, Anglais, - outer%20reach%20sector
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- zone d’atteinte occasionnelle
1, fiche 20, Français, zone%20d%26rsquo%3Batteinte%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La zone d’atteinte est la distance, horizontale ou verticale, pour atteindre les objets ou les produits manipulés. 2, fiche 20, Français, - zone%20d%26rsquo%3Batteinte%20occasionnelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- per diem nurse
1, fiche 21, Anglais, per%20diem%20nurse
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- PRN nurse 1, fiche 21, Anglais, PRN%20nurse
correct
- pro re nata nurse 2, fiche 21, Anglais, pro%20re%20nata%20nurse
voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A PRN nurse, also known as a per diem nurse, works on a day-to-day basis to fill in for regularly scheduled nurses who are on leave. A PRN nurse may also be asked to help out regular staff when the patient census abruptly rises. 1, fiche 21, Anglais, - per%20diem%20nurse
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The term PRN is an acronym for "pro re nata," a Latin term meaning "when circumstances require" or "as needed." 1, fiche 21, Anglais, - per%20diem%20nurse
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
Fiche 21, La vedette principale, Français
- infirmière occasionnelle
1, fiche 21, Français, infirmi%C3%A8re%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- infirmier occasionnel 2, fiche 21, Français, infirmier%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Un] emploi occasionnel [est] un emploi dans lequel les heures de travail varient sensiblement d’une semaine à l’autre; ou dans lequel l’horaire de travail du répondant fluctue en fonction des besoins de l’employeur et non selon un calendrier préétabli; ou dans lequel l’employé n’est habituellement pas payé pour les heures non travaillées et l’employeur n’a donné aucune indication que l’employé travaillera sur une base régulière et pendant une longue durée. 3, fiche 21, Français, - infirmi%C3%A8re%20occasionnelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Federal Administration
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- casual employee
1, fiche 22, Anglais, casual%20employee
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- casual 2, fiche 22, Anglais, casual
correct
- casual worker 3, fiche 22, Anglais, casual%20worker
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A person hired for a specific period of no more than 90 days by any one department or agency during the fiscal year. 4, fiche 22, Anglais, - casual%20employee
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Administration fédérale
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- employé occasionnel
1, fiche 22, Français, employ%C3%A9%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- employée occasionnelle 2, fiche 22, Français, employ%C3%A9e%20occasionnelle
correct, nom féminin
- occasionnel 3, fiche 22, Français, occasionnel
correct, nom masculin
- occasionnelle 2, fiche 22, Français, occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne embauchée par un ministère ou organisme pour une période déterminée ne dépassant pas 90 jours au cours de l’exercice. 4, fiche 22, Français, - employ%C3%A9%20occasionnel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Administración federal
- Trabajo y empleo
- Contratación de personal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- trabajador temporal
1, fiche 22, Espagnol, trabajador%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- trabajador eventual 2, fiche 22, Espagnol, trabajador%20eventual
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- staurolite
1, fiche 23, Anglais, staurolite
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- staurotide 2, fiche 23, Anglais, staurotide
correct
- grenatite 3, fiche 23, Anglais, grenatite
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A brownish to black orthorhombic mineral which consists of a complex silicate of aluminum and iron forming twinned crystals that resemble a cross (six-sided prisms intersecting at 60°-120° and 90°). 2, fiche 23, Anglais, - staurolite
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
staurolite: An iron aluminum hydroxyl silicate named from the Greek "stauros," cross, and "lithos," stone, making allusion to its cruciform twins. 2, fiche 23, Anglais, - staurolite
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
staurolite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, fiche 23, Anglais, - staurolite
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- staurotide
1, fiche 23, Français, staurotide
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- staurolite 2, fiche 23, Français, staurolite
correct, nom féminin
- grenatite 3, fiche 23, Français, grenatite
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système orthorhombique constitué d’un silicate naturel complexe d’aluminium et de fer, caractérisé par ses deux macles : la croisette de Bretagne (prismes à 90°) et la croix de Saint-André (prismes à 60° et 120°). 4, fiche 23, Français, - staurotide
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La staurotide est un silicate d’alumine [...] complexe avec du fer et des groupements hydroxylés. Elle cristallise dans le système orthorhombique et les prismes sont souvent maclés en donnant un cristal cruciforme, courant en Bretagne. 5, fiche 23, Français, - staurotide
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
La staurotide est orthorhombique et se présente presque toujours en association maclée de deux cristaux: macle de la Croisette avec pénétration réciproque [...] ou croix de Saint-André, dans laquelle les deux cristaux sont obliques. [...] La cassure est en général conchoïdale. La couleur est très variable, du jaune au rouge brun, et les cristaux sont souvent d’aspect très rouillé. [...] éclat vitreux [...]; d = 7,5 [...] Elle accompagne disthène et surtout grenat dans de nombreux schistes cristallins. Elle se trouve souvent dans les alluvions au titre de minéral lourd. 6, fiche 23, Français, - staurotide
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[La présentation occasionnelle d’] une macle en croix grecque ou encore en croix de Saint-André [...] valut autrefois à la staurotide le nom de pierre de croix ou croisette [...] 7, fiche 23, Français, - staurotide
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
staurotide; staurolite : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 23, Français, - staurotide
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- estaurolita
1, fiche 23, Espagnol, estaurolita
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- estaurotida 1, fiche 23, Espagnol, estaurotida
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Silicato de hierro y aluminio [...] que cristaliza en el sistema rómbico; es un mineral de origen metamórfico, de color pardo rojizo o negruzco, cuyos cristales prismáticos presentan con frecuencia maclas en forma de cruz, según ángulos de 60 o de 90º. 1, fiche 23, Espagnol, - estaurolita
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-07-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tree pruning
1, fiche 24, Anglais, tree%20pruning
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pruning: the selective cutting of plant branches or stems to stimulate fruit production, provide for safety from low-hanging branches, create better form, and the like. Proper, wise pruning is necessary for continued plant health. 2, fiche 24, Anglais, - tree%20pruning
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 24, La vedette principale, Français
- élagage des arbres
1, fiche 24, Français, %C3%A9lagage%20des%20arbres
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L’élagage, qui a pour but d’éclaircir la cime et de diminuer la longueur des branches, s’effectue par simplification ou défourchement des branches principales, c’est-à-dire par la suppression d’une ramification sur deux, là où se présentent des bifurcations, et par la taille à une longueur déterminée de branches restantes. [...] l’élagage des arbres est un travail de spécialiste, pénible et dangereux. Un amateur possède rarement les connaissances techniques, l’expérience et le matériel nécessaires [...] 1, fiche 24, Français, - %C3%A9lagage%20des%20arbres
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'élagage est une taille énergique pratiquée à la serpe, à la scie, à la hachette et surtout au croissant. Il est employé : 1-Pour rétablir l'équilibre entre les branches charpentières en supprimant celles qui sont trop vigoureuses. 2-Pour arrêter le développement de la partie supérieure afin d’éviter le dénudement de la base [...] 3-Enfin, pour ramener à des dimensions moindres un arbre languissant dont le système radiculaire n’ est pas en proportion avec le développement de la charpente. On pourrait ajouter encore : pour maintenir la croissance des arbres dans les limites permises par l'emplacement qui leur est réservé, et, en cas d’accidents, pour rétablir l'équilibre rompu. L'élagage n’ est donc pas comme la taille une pratique courante mais une opération occasionnelle, et, si des tailles régulières ont été faites en temps voulu, l'élagage peut être réduit à des proportions très modestes. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9lagage%20des%20arbres
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les opérations diverses d’élagage ont reçu des noms spéciaux. L’étêtage (rabattage ou écimage) consiste à enlever une partie de la tête de l’arbre. Le rapprochement est le raccourcissement des branches de charpente. Le ravalement indique la suppression des branches presque au ras du tronc. L’éclaircissage comprend la suppression des branches inutiles. Enfin l’émondage consiste à enlever les pousses qui se développent sur le tronc à la suite de suppressions importantes. Ajoutons encore le démontage qui comprend le ravalement de toutes les branches au ras du tronc, et précède l’abattage de l’arbre. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9lagage%20des%20arbres
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- poda
1, fiche 24, Espagnol, poda
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Eliminación de las ramas superfluas de los árboles, vides y otras plantas para que fructifiquen con más vigor. 1, fiche 24, Espagnol, - poda
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
poda: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 24, Espagnol, - poda
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- premises and operations liability insurance
1, fiche 25, Anglais, premises%20and%20operations%20liability%20insurance
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Liability coverage for exposures arising out of an insured's premises and business operations. 2, fiche 25, Anglais, - premises%20and%20operations%20liability%20insurance
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
One of the two major sublines of general liability. Contrasts with products and completed operations insurance. 2, fiche 25, Anglais, - premises%20and%20operations%20liability%20insurance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- assurance responsabilité civile exploitation
1, fiche 25, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20exploitation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- assurance RC exploitation 2, fiche 25, Français, assurance%20RC%20exploitation
correct, nom féminin
- assurance de responsabilité civile exploitation 3, fiche 25, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20civile%20exploitation
correct, nom féminin
- assurance de la responsabilité civile exploitation 4, fiche 25, Français, assurance%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20exploitation
correct, nom féminin
- assurance de la RC exploitation 5, fiche 25, Français, assurance%20de%20la%20RC%20exploitation
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Assurance dont l'objet] est de garantir les conséquences financières des dommages corporels, matériels et immatériels causés à toute personne au cours de l'exploitation, du fait de l'entreprise, dans le cadre de l'activité déclarée(activité habituelle ou occasionnelle). 1, fiche 25, Français, - assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile%20exploitation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fork extension sleeve
1, fiche 26, Anglais, fork%20extension%20sleeve
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- fork extension 2, fiche 26, Anglais, fork%20extension
correct, normalisé
- fork arm extension 3, fiche 26, Anglais, fork%20arm%20extension
correct, normalisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Metal sleeves to slide on to the forks and locked to them when in the working position, in order to extend the fork length to facilitate dealing with light, bulky loads. 1, fiche 26, Anglais, - fork%20extension%20sleeve
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fork extension: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB);fork extension sleeve: term standardized by the British Standards Institution (BSI); fork arm extension: term standardized by ISO. 4, fiche 26, Anglais, - fork%20extension%20sleeve
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- extension for fork arm
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rallonge de fourche
1, fiche 26, Français, rallonge%20de%20fourche
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- rallonge de bras de fourche 2, fiche 26, Français, rallonge%20de%20bras%20de%20fourche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] fourreaux en tôle d’acier qui peuvent être glissés sur les fourches du chariot pour la manutention occasionnelle des charges longues. 1, fiche 26, Français, - rallonge%20de%20fourche
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
rallonge de bras de fourche : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 26, Français, - rallonge%20de%20fourche
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-07-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Legal Documents
- Investment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- business acquisition report
1, fiche 27, Anglais, business%20acquisition%20report
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Investissements et placements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- déclaration d’acquisition d’entreprise
1, fiche 27, Français, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bacquisition%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Document d’information occasionnelle qu'un émetteur assujetti qui réalise une acquisition significative doit déposer dans un délai déterminé à compter de la date d’acquisition. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bacquisition%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Security
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- casual source
1, fiche 28, Anglais, casual%20source
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- casual informant 2, fiche 28, Anglais, casual%20informant
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ordinary citizen who comes forward with information about known crimes or occurrences. 3, fiche 28, Anglais, - casual%20source
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité
- Police
Fiche 28, La vedette principale, Français
- source occasionnelle
1, fiche 28, Français, source%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- informateur occasionnel 2, fiche 28, Français, informateur%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- casual good
1, fiche 29, Anglais, casual%20good
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Good that is not for resale or for any industrial, occupational, commercial, institutional, or other similar use. 1, fiche 29, Anglais, - casual%20good
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Essentially, a casual good is anything that people import for their personal use. 1, fiche 29, Anglais, - casual%20good
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- casual goods
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 29, La vedette principale, Français
- marchandise occasionnelle
1, fiche 29, Français, marchandise%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Marchandise autre que les marchandises importées en vue de leur vente ou d’usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs ou à d’autres fins analogues. 2, fiche 29, Français, - marchandise%20occasionnelle
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les Parties n’exigeront pas de certificat d’origine [...] pour l’importation commerciale de marchandises occasionnelles importées et présentées aux douanes comme une importation personnelle [...] 3, fiche 29, Français, - marchandise%20occasionnelle
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- marchandises occasionnelles
- produit occasionnel
- produits occasionnels
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- bien casual
1, fiche 29, Espagnol, bien%20casual
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- mercancía casual 1, fiche 29, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20casual
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En las importaciones de mercancías no comerciales casuales importadas y presentadas en la aduana como una importación personal cuyo valor aduanero no exceda 1000 dólares [...], la Parte importadora podrá exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del importador o del exportador de que el bien califica como originario. 1, fiche 29, Espagnol, - bien%20casual
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- bienes casuales
- mercancías casuales
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- casual source 1, fiche 30, Anglais, casual%20source
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
A casual source produces information from an unexpected quarter. An example of such a source might be a defector or a refugee. Information from a casual source should always be treated with extra caution as the ability to 'plant' information through a casual source can form part of a deception plan. 1, fiche 30, Anglais, - casual%20source
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- source occasionnelle
1, fiche 30, Français, source%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Une source occasionnelle élabore des renseignements bruts à partir d’un quartier inattendu. Il pourrait s’agir par exemple d’un transfuge ou d’un réfugié. L'information provenant d’une source occasionnelle devrait toujours être traitée avec plus de vigilance car sa diffusion peut faire partie d’un plan de déception. 1, fiche 30, Français, - source%20occasionnelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hand-held scanner
1, fiche 31, Anglais, hand%2Dheld%20scanner
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- hand scanner 2, fiche 31, Anglais, hand%20scanner
correct
- handheld scanner 3, fiche 31, Anglais, handheld%20scanner
correct
- hand-operated scanner 4, fiche 31, Anglais, hand%2Doperated%20scanner
correct
- hand-held 5, fiche 31, Anglais, hand%2Dheld
correct, nom, moins fréquent
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A high-resolution scanner that fits in the user's hand and outputs black and white or colour copy; used to scan both text and illustrations (black and white or colour). 6, fiche 31, Anglais, - hand%2Dheld%20scanner
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
A small-size scanner, manually operated by the user, having limited home computing applications. 7, fiche 31, Anglais, - hand%2Dheld%20scanner
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Most hand-helds scan a maximum resolution of 300 dots per inch (dpi) and usually only scan small images, so check for maximum scan size. Hand-helds can't scan 3-D objects and have difficulty reading irregular surfaces. 5, fiche 31, Anglais, - hand%2Dheld%20scanner
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Infographie
- Éditique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- scanner à main
1, fiche 31, Français, scanner%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- scanneur à main 2, fiche 31, Français, scanneur%20%C3%A0%20main
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Scanner format de poche à haute résolution qui produit des documents en noir et blanc ou en couleurs; numérise à la fois texte et illustrations (noir et blanc ou couleur). 3, fiche 31, Français, - scanner%20%C3%A0%20main
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Scanneur de petite taille, que l’utilisateur tient à la main, destiné à des applications domestiques limitées en moyens de calcul. 4, fiche 31, Français, - scanner%20%C3%A0%20main
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Ces scanners] sont surtout réservés à la saisie occasionnelle de petits documents. 5, fiche 31, Français, - scanner%20%C3%A0%20main
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
En France, le Journal officiel préconise la francisation de la graphie : scanneur. 3, fiche 31, Français, - scanner%20%C3%A0%20main
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- kieselguhr
1, fiche 32, Anglais, kieselguhr
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- kieselgur 2, fiche 32, Anglais, kieselgur
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Loose or porous diatomite. 3, fiche 32, Anglais, - kieselguhr
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- kieselguhr
1, fiche 32, Français, kieselguhr
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Kieselguhr 2, fiche 32, Français, Kieselguhr
correct, voir observation, nom masculin
- kieselgur 3, fiche 32, Français, kieselgur
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Variété de diatomite à fort pouvoir absorbant. 4, fiche 32, Français, - kieselguhr
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui l’intérêt des diatomites réside dans leur porosité; sous le nom de kieselguhr, l’une d’elles servit à Nobel comme absorbant de la nitroglycérine dans la fabrication de la dynamite. 5, fiche 32, Français, - kieselguhr
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Mot emprunté à l'allemand, d’où la graphie occasionnelle avec la lettre initiale «K» en majuscule. Voir aussi «diatomite», «terre de diatomées» et «silice amorphe». 6, fiche 32, Français, - kieselguhr
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Geoquímica
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- kieselgur
1, fiche 32, Espagnol, kieselgur
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- kieselguhr 2, fiche 32, Espagnol, kieselguhr
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-11-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Statistics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- accidental error
1, fiche 33, Anglais, accidental%20error
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An error of observation that can not be controlled. 2, fiche 33, Anglais, - accidental%20error
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Compare with "random error". 3, fiche 33, Anglais, - accidental%20error
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Statistique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- erreur accidentelle
1, fiche 33, Français, erreur%20accidentelle
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- erreur occasionnelle 2, fiche 33, Français, erreur%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Erreur qui ne tient pas au programme de la mesure, mais à l’exécution plus ou moins défectueuse ou troublée de celle-ci. (Les erreurs accidentelles proviennent souvent de l’expérimentateur et se produisent indistinctement dans les deux sens.) 3, fiche 33, Français, - erreur%20accidentelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Public Property
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- place of public use
1, fiche 34, Anglais, place%20of%20public%20use
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Those parts of land, a building, street, waterway or other location that are accessible or open to members of the public, whether on a continuous, periodic or occasional basis, and includes any commercial, business, cultural, historical, educational, religious, governmental, entertainment, recreational or other place that is accessible or open to the public on such a basis. 1, fiche 34, Anglais, - place%20of%20public%20use
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology and definition extracted from the Anti-terrorism Act of Canada. 2, fiche 34, Anglais, - place%20of%20public%20use
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Propriétés publiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lieu public
1, fiche 34, Français, lieu%20public
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Les parties de tout bâtiment, terrain, voie publique, cours d’eau, ou autre lieu qui sont accessibles ou ouverts au public, de façon continue, périodique ou occasionnelle, y compris tout lieu à usage commercial, culturel, historique, éducatif, religieux, officiel, ludique, récréatif ou autre qui est ainsi accessible ou ouvert au public. 1, fiche 34, Français, - lieu%20public
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie et définition relevées de la Loi antiterroriste du Canada. 2, fiche 34, Français, - lieu%20public
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Biology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- natural parthenogenesis
1, fiche 35, Anglais, natural%20parthenogenesis
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Natural parthenogenesis has been observed in many lower animals (it is characteristic of the rotifers), especially insects, e.g., the aphid. In many social insects, such as the honeybee and the ant, the unfertilized eggs give rise to the male drones and the fertilized eggs o the female workers and queens. ... The phenomenon is rarer among plants (where it is called parthenocarpy) than among animals. Unusual patterns of heredity can occur in parthenogenetic organisms. 1, fiche 35, Anglais, - natural%20parthenogenesis
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie animale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- parthénogenèse naturelle
1, fiche 35, Français, parth%C3%A9nogen%C3%A8se%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mode de reproduction non provoquée par lequel les ovules se développent naturellement et donnent naissance à un nouvel être sans avoir été fécondés. 2, fiche 35, Français, - parth%C3%A9nogen%C3%A8se%20naturelle
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] la parthénogenèse est un phénomène fréquent dans la nature; de nombreux organismes utilisent ce mode de reproduction. [...] La parthénogenèse naturelle. Lorsque des femelles sont issues de gamètes non fécondés, on parle de parthénogenèse thélytoque; si seuls des mâles se développent, on dit qu'elle est arrhénotoque; quand une femelle vierge donne à la fois des mâles et des femelles, on qualifie la parthénogenèse de deutérotoque. Chez les insectes, la parthénogenèse présente des aspects encore plus divers : elle est cyclique, par exemple, chez les pucerons, qui passent de la parthénogenèse à la reproduction sexuée. [...] Tous les intermédiaires existent entre la parthénogenèse exclusive et la parthénogenèse occasionnelle. On peut cependant classer ces formes de reproduction en quatre groupes : La parthénogenèse exclusive [...]. La parthénogenèse exclusive ou normale [...]. La parthénogenèse facultative [...]. La parthénogenèse occasionnelle. 1, fiche 35, Français, - parth%C3%A9nogen%C3%A8se%20naturelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- craft of opportunity
1, fiche 36, Anglais, craft%20of%20opportunity
correct, OTAN
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- COOP 2, fiche 36, Anglais, COOP
correct, OTAN
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- navire utilisé de manière occasionnelle
1, fiche 36, Français, navire%20utilis%C3%A9%20de%20mani%C3%A8re%20occasionnelle
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 36, Les abréviations, Français
- COOP 1, fiche 36, Français, COOP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 36, Les synonymes, Français
- bâtiment de fortune 2, fiche 36, Français, b%C3%A2timent%20de%20fortune
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-06-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- incidental waste
1, fiche 37, Anglais, incidental%20waste
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Wastes from the use of naturally radioactive materials in industries, with no intent to exploit their radioactive properties. 2, fiche 37, Anglais, - incidental%20waste
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Incidental wastes are those wastes arising from industrial processes not related specifically to the generation of radioactive material but where such material is naturally present in the raw material. This is the case, for example, in the production of carborundum and phosphogypsum. 3, fiche 37, Anglais, - incidental%20waste
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Incidental wastes are generated by industry as by-products of non-radioactive processes and contain small amounts of natural radioactivity. The phosphate industry was the largest producer of incidental waste ... 4, fiche 37, Anglais, - incidental%20waste
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 37, La vedette principale, Français
- déchet accidentel
1, fiche 37, Français, d%C3%A9chet%20accidentel
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- déchet indirect 1, fiche 37, Français, d%C3%A9chet%20indirect
proposition, nom masculin
- déchet accessoire 2, fiche 37, Français, d%C3%A9chet%20accessoire
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
accidentel : Qui arrive par hasard, qui est produit par une circonstance occasionnelle. 3, fiche 37, Français, - d%C3%A9chet%20accidentel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Choisir entre «indirect» ou «accessoire»(produit de manière accessoire) et «accidentel»(produit par une circonstance occasionnelle) en fonction de l'aspect que l'on désire faire ressortir. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9chet%20accidentel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Desechos nucleares
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- desecho incidental
1, fiche 37, Espagnol, desecho%20incidental
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- residuo accesorio 2, fiche 37, Espagnol, residuo%20accesorio
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- weighover of elevator stocks
1, fiche 38, Anglais, weighover%20of%20elevator%20stocks
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Weighing Division provides grain weighing services at nine points in Canada and on a casual basis at any point where the Commission decides upon a weighover of elevator stocks. It supervises grain weighing throughout the grain handling network so far as terminal, transfer, and in some cases process elevators are concerned. 1, fiche 38, Anglais, - weighover%20of%20elevator%20stocks
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pesée de contrôle des stocks
1, fiche 38, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La Division de la pesée offre un service de pesée permanent à neuf endroits au Canada; ce service est également offert sur une base occasionnelle à n’ importe quel endroit où la Commission décide d’effectuer une pesée de contrôle des stocks d’un silo. La Division contrôle toutes les pesées de grain effectuées aux silos portuaires, aux silos de transbordement et, dans certains cas, aux silos de conditionnement du pays. 1, fiche 38, Français, - pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-01-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- timely disclosure
1, fiche 39, Anglais, timely%20disclosure
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An obligation imposed by securities administrators on companies, their officers and directors to release promptly to the news media any favorable or unfavorable corporate information which is of a material nature. 2, fiche 39, Anglais, - timely%20disclosure
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- information occasionnelle
1, fiche 39, Français, information%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Informations que sont tenus de communiquer séance tenante aux médias les sociétés, leurs dirigeants ou leurs administrateurs à la demande des commissions des valeurs mobilières lorsque surgit tout fait nouveau favorable ou défavorable au sein de leur entreprise. 2, fiche 39, Français, - information%20occasionnelle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- elementary school supply teacher
1, fiche 40, Anglais, elementary%20school%20supply%20teacher
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- elementary school substitute teacher 1, fiche 40, Anglais, elementary%20school%20substitute%20teacher
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 4142 - Elementary School and Kindergarten Teachers. 2, fiche 40, Anglais, - elementary%20school%20supply%20teacher
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- professeur suppléant au niveau primaire
1, fiche 40, Français, professeur%20suppl%C3%A9ant%20au%20niveau%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- professeure suppléante au niveau primaire 1, fiche 40, Français, professeure%20suppl%C3%A9ante%20au%20niveau%20primaire
correct, nom féminin
- suppléant au niveau primaire 1, fiche 40, Français, suppl%C3%A9ant%20au%20niveau%20primaire
correct, nom masculin
- suppléante au niveau primaire 1, fiche 40, Français, suppl%C3%A9ante%20au%20niveau%20primaire
correct, nom féminin
- enseignant occasionnel au niveau primaire 1, fiche 40, Français, enseignant%20occasionnel%20au%20niveau%20primaire
correct, nom masculin
- enseignante occasionnelle au niveau primaire 1, fiche 40, Français, enseignante%20occasionnelle%20au%20niveau%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 4142 - Enseignants/enseignantes aux niveaux primaire et préscolaire. 2, fiche 40, Français, - professeur%20suppl%C3%A9ant%20au%20niveau%20primaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-12-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- alternate gross weight
1, fiche 41, Anglais, alternate%20gross%20weight
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
alternate gross weight: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 41, Anglais, - alternate%20gross%20weight
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- masse en surcharge occasionnelle
1, fiche 41, Français, masse%20en%20surcharge%20occasionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
masse en surcharge occasionnelle : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères. 2, fiche 41, Français, - masse%20en%20surcharge%20occasionnelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- caking
1, fiche 42, Anglais, caking
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Phenomenon which sometimes occurs in water-dispersible powder concentrates of insecticides during storage under conditions of relatively high humidity and temperature and/or under pressure, causing formation of solid lumps which may adversely affect the suspensibility of the powder. 1, fiche 42, Anglais, - caking
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- agglomération
1, fiche 42, Français, agglom%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- agglutination 1, fiche 42, Français, agglutination
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Modification occasionnelle des poudres insecticides dispersables dans l'eau, qui se produit au cours de l'emmagasinage, quand l'humidité et la température sont relativement élevées ou quand la substance est soumise à une forte pression; il se forme alors des grumeaux solides qui peuvent diminuer l'aptitude de la poudre à se mettre en suspension. 1, fiche 42, Français, - agglom%C3%A9ration
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Architectural Design
- Urban Housing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- passage room
1, fiche 43, Anglais, passage%20room
proposition
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- connecting room 1, fiche 43, Anglais, connecting%20room
proposition
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pièce de distribution
1, fiche 43, Français, pi%C3%A8ce%20de%20distribution
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pièce ayant une fonction de passage. 1, fiche 43, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20distribution
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de distribution sont les seules à avoir une définition fonctionnelle permanente. [Exemple] couloir, vestibule, antichambre, etc. Certaines pièces de distribution peuvent avoir une autre fonction occasionnelle. 1, fiche 43, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20distribution
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- incidental or accidental direction of a coast 1, fiche 44, Anglais, incidental%20or%20accidental%20direction%20of%20a%20coast
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 44, La vedette principale, Français
- direction accidentelle ou occasionnelle d’une côte
1, fiche 44, Français, direction%20accidentelle%20ou%20occasionnelle%20d%26rsquo%3Bune%20c%C3%B4te
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-05-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Communication and Information Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- timely disclosure
1, fiche 45, Anglais, timely%20disclosure
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 45, La vedette principale, Français
- information en temps utile
1, fiche 45, Français, information%20en%20temps%20utile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- publication rapide 1, fiche 45, Français, publication%20rapide
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Communication sans délai de l’information financière à ceux à qui elle est destinée, avant qu’elle ait perdu toute chance d’influencer leurs décisions. 1, fiche 45, Français, - information%20en%20temps%20utile
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le terme «timely disclosure» se rend aussi parfois par l'expression «information occasionnelle», c'est-à-dire une information que les entreprises ayant fait appel public à l'épargne doivent publier lorsque les circonstances l'exigent. 1, fiche 45, Français, - information%20en%20temps%20utile
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Continuing Education
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- out-of-school education
1, fiche 46, Anglais, out%2Dof%2Dschool%20education
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Education received outside school or outside the statutorily laid down school years, e.g. adult education in formal or nonformal education. 2, fiche 46, Anglais, - out%2Dof%2Dschool%20education
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Éducation permanente
Fiche 46, La vedette principale, Français
- éducation extra-scolaire
1, fiche 46, Français, %C3%A9ducation%20extra%2Dscolaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- éducation extrascolaire 2, fiche 46, Français, %C3%A9ducation%20extrascolaire
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Toute activité éducative se situant hors du cadre scolaire et pouvant inclure aussi bien l'éducation non formelle et l'éducation diffuse que toute autre forme d’éducation occasionnelle ou permanente. 3, fiche 46, Français, - %C3%A9ducation%20extra%2Dscolaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
- Educación permanente
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- educación extraescolar
1, fiche 46, Espagnol, educaci%C3%B3n%20extraescolar
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Practice and Procedural Law
- Municipal Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- assistant clerk
1, fiche 47, Anglais, assistant%20clerk
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- deputy-clerk 2, fiche 47, Anglais, deputy%2Dclerk
correct
- deputy clerk 3, fiche 47, Anglais, deputy%20clerk
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Every summons, order, writ or warrant, issued by the court ... shall be signed by the municipal judge, by the clerk of the court, or by the assistant clerk. 2, fiche 47, Anglais, - assistant%20clerk
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit judiciaire
- Administration municipale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- greffier adjoint
1, fiche 47, Français, greffier%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- greffier suppléant 2, fiche 47, Français, greffier%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Un greffier adjoint peut être nommé pour assister le greffier, avec les mêmes devoirs et pouvoirs, et pour le remplacer en cas d’absence ou d’incapacité d’agir. 3, fiche 47, Français, - greffier%20adjoint
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Nom ou adjectif, «adjoint» exprime toujours une idée d’aide permanente [...] «Assistant», au contraire, exprime une idée d’aide occasionnelle [...] C'est abusivement qu'on emploie «assistant» au lieu d’«adjoint» pour désigner une «personne associée à une autre pour l'aider dans ses fonctions de façon permanente» [...] L'adjectif anglais «assistant» signifie «adjoint» et «assistant» en français. 4, fiche 47, Français, - greffier%20adjoint
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-08-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- occasional transmission
1, fiche 48, Anglais, occasional%20transmission
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 48, La vedette principale, Français
- transmission occasionnelle
1, fiche 48, Français, transmission%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- two-or-four-wheel-drive car 1, fiche 49, Anglais, two%2Dor%2Dfour%2Dwheel%2Ddrive%20car
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- 4x4 part-time 1, fiche 49, Anglais, 4x4%20part%2Dtime
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- 4x4 temporaire
1, fiche 49, Français, 4x4%20temporaire
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- véhicule à traction intégrale occasionnelle 1, fiche 49, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20traction%20int%C3%A9grale%20occasionnelle
nom masculin
- véhicule à traction intégrale enclenchable 1, fiche 49, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20traction%20int%C3%A9grale%20enclenchable
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Système de transmission intégrale enclenchable occasionnellement par le conducteur du véhicule, notamment lorsque l’adhérence s’évanouit. 1, fiche 49, Français, - 4x4%20temporaire
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les 4x4 temporaires sont des véhicules particuliers dont la transmission est conçue pour rouler couramment sur route avec deux roues motrices (en 4x2). Occasionnellement, cette même transmission doit pouvoir, sur commande du conducteur, rendre motrices les quatre roues du véhicule pour faire face à des conditions de roulage exceptionnelles. 1, fiche 49, Français, - 4x4%20temporaire
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- quatre-quatre temporaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- casual goods 1, fiche 50, Anglais, casual%20goods
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- casual good
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 50, La vedette principale, Français
- marchandises occasionnelles
1, fiche 50, Français, marchandises%20occasionnelles
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- marchandise occasionnelle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- tree trimming
1, fiche 51, Anglais, tree%20trimming
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 51, La vedette principale, Français
- taille des arbres
1, fiche 51, Français, taille%20des%20arbres
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La taille des arbres doit être conduite de manière à leur faire acquérir de belles dimensions en grandeur et en hauteur. Les branches seront réparties le plus symétriquement possible autour de la flèche qui doit toujours dominer. 2, fiche 51, Français, - taille%20des%20arbres
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La taille est pratiquée dès le début de la formation de la charpente de l'arbre et suivie pendant toute la formation de l'individu; ce n’ est que beaucoup plus tard, lorsque le sujet sera complètement établi et en bon état de végétation, que les opérations d’élagage interviendront. [...] L'élagage est une taille énergique pratiquée à la serpe, à la scie, à la hachette et surtout au croissant. [...] L'élagage n’ est donc pas comme la taille une pratique courante mais une opération occasionnelle, et, si des tailles régulières on été faites en temps voulu, l'élagage peut-etre réduit à des proportions très modestes. 3, fiche 51, Français, - taille%20des%20arbres
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-07-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- one-time note 1, fiche 52, Anglais, one%2Dtime%20note
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- one time note
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 52, La vedette principale, Français
- note occasionnelle
1, fiche 52, Français, note%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 52, Français, - note%20occasionnelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- reserved mode connection 1, fiche 53, Anglais, reserved%20mode%20connection
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 53, La vedette principale, Français
- connexion en mode réservé
1, fiche 53, Français, connexion%20en%20mode%20r%C3%A9serv%C3%A9
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La réservation(d’une connexion) est elle-même occasionnelle ou par périodes, selon un calendrier. 1, fiche 53, Français, - connexion%20en%20mode%20r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- calendar function 1, fiche 54, Anglais, calendar%20function
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 54, La vedette principale, Français
- calendrier
1, fiche 54, Français, calendrier
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La réservation(d’une connexion) est elle-même occasionnelle ou par périodes, selon un calendrier. 1, fiche 54, Français, - calendrier
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- casual diving allowance
1, fiche 55, Anglais, casual%20diving%20allowance
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CASDIVGA 2, fiche 55, Anglais, CASDIVGA
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- indemnité de plongée occasionnelle
1, fiche 55, Français, indemnit%C3%A9%20de%20plong%C3%A9e%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-10-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cybernetic Systems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- coincidental cohesion
1, fiche 56, Anglais, coincidental%20cohesion
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Cohesion in which the activities of a module have no functional relationship to one another. 2, fiche 56, Anglais, - coincidental%20cohesion
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
used to describe a module which has no meaningful relationship between its components (other than that they happen to be in the same module). The weakest module strength. 3, fiche 56, Anglais, - coincidental%20cohesion
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
coincidental cohesion: Term and definition standardized by ISO/IEC. 4, fiche 56, Anglais, - coincidental%20cohesion
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cohésion accidentelle
1, fiche 56, Français, coh%C3%A9sion%20accidentelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- cohésion occasionnelle 2, fiche 56, Français, coh%C3%A9sion%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Cohésion par laquelle les activités d’un module n’ont pas de relation fonctionnelle entre elles. 1, fiche 56, Français, - coh%C3%A9sion%20accidentelle
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cohésion accidentelle : Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 56, Français, - coh%C3%A9sion%20accidentelle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 1994-11-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- incidental exposure
1, fiche 57, Anglais, incidental%20exposure
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Although such incidental exposure of workers to radiation is, strictly speaking, occupational exposure .... 1, fiche 57, Anglais, - incidental%20exposure
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- irradiation occasionnelle
1, fiche 57, Français, irradiation%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Même si l'irradiation occasionnelle des travailleurs constitue, à proprement parler, une «exposition professionnelle» [...] 1, fiche 57, Français, - irradiation%20occasionnelle
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-06-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- occasional release
1, fiche 58, Anglais, occasional%20release
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mise en liberté occasionnelle
1, fiche 58, Français, mise%20en%20libert%C3%A9%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-05-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- semi-active file
1, fiche 59, Anglais, semi%2Dactive%20file
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dossier semi-actif
1, fiche 59, Français, dossier%20semi%2Dactif
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Dossier qui se trouve souvent conservé dans un dépôt de préarchivage et dont la consultation est occasionnelle. 1, fiche 59, Français, - dossier%20semi%2Dactif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Security Bulletin 1, fiche 60, Anglais, Security%20Bulletin
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Bulletin sur la sécurité 1, fiche 60, Français, Bulletin%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
publication occasionnelle sur les mesures de sécurité à observer pour parer aux vols d’articles de bureau, de documents ou publications, ou d’objets personnels, ainsi que pour parer aux indiscrétions. 1, fiche 60, Français, - Bulletin%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-09-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- occasional use RF channel service 1, fiche 61, Anglais, occasional%20use%20RF%20channel%20service
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 61, La vedette principale, Français
- service sur voies radiofréquences d’utilisation occasionnelle
1, fiche 61, Français, service%20sur%20voies%20radiofr%C3%A9quences%20d%26rsquo%3Butilisation%20occasionnelle
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Décision Télésat, CRTC 92-17. 1, fiche 61, Français, - service%20sur%20voies%20radiofr%C3%A9quences%20d%26rsquo%3Butilisation%20occasionnelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- occasional survey
1, fiche 62, Anglais, occasional%20survey
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- enquête occasionnelle
1, fiche 62, Français, enqu%C3%AAte%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Work and Production
- Working Practices and Conditions
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- incidental absence
1, fiche 63, Anglais, incidental%20absence
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Travail et production
- Régimes et conditions de travail
Fiche 63, La vedette principale, Français
- absence fortuite
1, fiche 63, Français, absence%20fortuite
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- absence imprévue 2, fiche 63, Français, absence%20impr%C3%A9vue
correct, nom féminin
- absence occasionnelle 3, fiche 63, Français, absence%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Absence qui ne pouvait pas être prévue par le travailleur. 1, fiche 63, Français, - absence%20fortuite
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- casual vacancy
1, fiche 64, Anglais, casual%20vacancy
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 64, La vedette principale, Français
- emploi occasionnel vacant
1, fiche 64, Français, emploi%20occasionnel%20vacant
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- poste vacant occasionnel 1, fiche 64, Français, poste%20vacant%20occasionnel
correct, nom féminin
- vacance occasionnelle 1, fiche 64, Français, vacance%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 64, Français, - emploi%20occasionnel%20vacant
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- guest appearance
1, fiche 65, Anglais, guest%20appearance
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- participation spéciale
1, fiche 65, Français, participation%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Participation occasionnelle d’une grande vedette à un feuilleton ou une série télévisés. 1, fiche 65, Français, - participation%20sp%C3%A9ciale
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Dans le générique des films français, la présence d’une grande vedette dans un rôle secondaire s’inscrit ainsi : avec la participation de. 1, fiche 65, Français, - participation%20sp%C3%A9ciale
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- avec la participation de
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1989-12-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- casual sex 1, fiche 66, Anglais, casual%20sex
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
casual: happening or governed by chance; not planned; random; incidental. 2, fiche 66, Anglais, - casual%20sex
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- relation sexuelle occasionnelle
1, fiche 66, Français, relation%20sexuelle%20occasionnelle
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
occasionnel : Qui résulte d’une occasion, se produit, se rencontre par hasard. 2, fiche 66, Français, - relation%20sexuelle%20occasionnelle
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-07-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- occasional day care
1, fiche 67, Anglais, occasional%20day%20care
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 67, La vedette principale, Français
- garde occasionnelle
1, fiche 67, Français, garde%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Tourism
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- incidental tour 1, fiche 68, Anglais, incidental%20tour
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tourisme
Fiche 68, La vedette principale, Français
- visite touristique occasionnelle 1, fiche 68, Français, visite%20touristique%20occasionnelle
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-01-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- transient rate 1, fiche 69, Anglais, transient%20rate
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- tarif de publicité occasionnelle 1, fiche 69, Français, tarif%20de%20publicit%C3%A9%20occasionnelle
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à un tarif préférentiel 1, fiche 69, Français, - tarif%20de%20publicit%C3%A9%20occasionnelle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1984-12-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Baby and Child Care
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- stop-over centre 1, fiche 70, Anglais, stop%2Dover%20centre
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
an establishment that receives at least ten children on a casual basis for periods of up to 24 consecutive hours.//1295 1, fiche 70, Anglais, - stop%2Dover%20centre
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Statutes of Quebec, 1979 1, fiche 70, Anglais, - stop%2Dover%20centre
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 70, La vedette principale, Français
- service de garde en halte-garderie 1, fiche 70, Français, service%20de%20garde%20en%20halte%2Dgarderie
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
service de garde fourni dans une installation où on reçoit au moins dix enfants de façon occasionnelle et pour des périodes qui n’ excèdent pas 24 heures consécutives. 1, fiche 70, Français, - service%20de%20garde%20en%20halte%2Dgarderie
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Lois du Québec, 1979 1, fiche 70, Français, - service%20de%20garde%20en%20halte%2Dgarderie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1984-10-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- occasional cause
1, fiche 71, Anglais, occasional%20cause
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cause occasionnelle
1, fiche 71, Français, cause%20occasionnelle
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de facteurs qui ne sont pas déterminants mais qui facilitent, permettent, ou renforcent l’action des facteurs déterminants. 1, fiche 71, Français, - cause%20occasionnelle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- casual import entry form 1, fiche 72, Anglais, casual%20import%20entry%20form
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
casual import entry form showing the shirt addressed to Mr. X to be a gift. 1, fiche 72, Anglais, - casual%20import%20entry%20form
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- formule de déclaration d’importation occasionnelle 1, fiche 72, Français, formule%20de%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bimportation%20occasionnelle
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1983-01-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- casual import entry 1, fiche 73, Anglais, casual%20import%20entry
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- déclaration d’importation occasionnelle 1, fiche 73, Français, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bimportation%20occasionnelle
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1982-05-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- incidental memory
1, fiche 74, Anglais, incidental%20memory
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The occurrence of a memory without intent to remember. 1, fiche 74, Anglais, - incidental%20memory
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- mémoire occasionnelle 1, fiche 74, Français, m%C3%A9moire%20occasionnelle
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- mémoire incidentelle 1, fiche 74, Français, m%C3%A9moire%20incidentelle
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1982-02-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- occasional survey
1, fiche 75, Anglais, occasional%20survey
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 75, La vedette principale, Français
- visite occasionnelle
1, fiche 75, Français, visite%20occasionnelle
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1982-02-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Terminals
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- itinerant carrier 1, fiche 76, Anglais, itinerant%20carrier
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérogares
Fiche 76, La vedette principale, Français
- transporteur occasionnel
1, fiche 76, Français, transporteur%20occasionnel
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Transporteur assisté de manière occasionnelle mais non en vertu d’un contrat d’assistance. 1, fiche 76, Français, - transporteur%20occasionnel
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1981-10-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- situational posture 1, fiche 77, Anglais, situational%20posture
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- position occasionnelle 1, fiche 77, Français, position%20occasionnelle
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1981-05-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- support component 1, fiche 78, Anglais, support%20component
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The vertical force on each support component has been calculated as being 34 kN maximum, i.e. including momentary overloading of the floor element. 1, fiche 78, Anglais, - support%20component
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ensemble-support 1, fiche 78, Français, ensemble%2Dsupport
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La poussée verticale sur chaque ensemble-support a été calculée comme atteignant 34 kN au maximum, c'est-à-dire surcharge occasionnelle incluse. 1, fiche 78, Français, - ensemble%2Dsupport
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1981-04-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- probability channel
1, fiche 79, Anglais, probability%20channel
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
An informal communication channel in which people communicate on a random basis. 1, fiche 79, Anglais, - probability%20channel
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- communication occasionnelle 1, fiche 79, Français, communication%20occasionnelle
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1981-03-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Lubrication Technology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- heating ring 1, fiche 80, Anglais, heating%20ring
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
When inner rings up to 400 mm bore are to be dismounted or when larger rings are to be removed at infrequent intervals it is simpler and cheaper to use a light alloy heating ring which is fitted with suitable handles (...) 1, fiche 80, Anglais, - heating%20ring
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Tribologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- douille chauffante 1, fiche 80, Français, douille%20chauffante
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation d’une douille chauffante est plus simple et moins onéreuse pour le démontage soit de bagues intérieures relativement petites(diamètre d’alésage inférieur à 400 mm environ) soit de bagues plus grandes dont l'extraction est occasionnelle. 1, fiche 80, Français, - douille%20chauffante
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1978-03-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- inconstant variety
1, fiche 81, Anglais, inconstant%20variety
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
(...) in relation to printing [of stamps] (...) an inconstant variety is one that occurs because of some temporary circumstance [such as presence of dust, oil, grease etc. on the printing plate] affecting only the particular stamp or sheet of stamps on which the inconstant variety appears (...) 1, fiche 81, Anglais, - inconstant%20variety
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The term "inconstant variety" is used to designate the stamp itself with such printing flaw. 2, fiche 81, Anglais, - inconstant%20variety
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 81, La vedette principale, Français
- variété occasionnelle
1, fiche 81, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20occasionnelle
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
(...) la variété occasionnelle, comme par exemple celle qu'a causée la présence passagère sur le cliché d’une poussière, d’un brin de paille, de papier ou de chiffon. Sur quelques feuilles, des timbres porteront évidemment la trace de ce corps étranger, incident qui donne lieu parfois à des variétés amusantes. 1, fiche 81, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20occasionnelle
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le terme "variété occasionnelle" désigne le timbre lui-même qui après l'impression porte la trace de ce corps étranger. 2, fiche 81, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20occasionnelle
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Labour Disputes
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- occasional strike 1, fiche 82, Anglais, occasional%20strike
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Conflits du travail
Fiche 82, La vedette principale, Français
- grève occasionnelle
1, fiche 82, Français, gr%C3%A8ve%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- amateur translator 1, fiche 83, Anglais, amateur%20translator
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- traducteur occasionnel
1, fiche 83, Français, traducteur%20occasionnel
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- traductrice occasionnelle 2, fiche 83, Français, traductrice%20occasionnelle
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
C’est à une épreuve bien étrange que se trouve convié un traducteur occasionnel, appelé à réfléchir sur son expérience pour en rendre compte à un groupe de traducteurs professionnels. 1, fiche 83, Français, - traducteur%20occasionnel
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :