TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OCCUPANT POSTE [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety-sensitive position
1, fiche 1, Anglais, safety%2Dsensitive%20position
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A position that, if performed unsafely, could directly and significantly harm property, the employee, coworkers, the public, or the immediate environment. 2, fiche 1, Anglais, - safety%2Dsensitive%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While decisions are case-by-case, under existing jurisprudence, an employer testing employees for drug and/or alcohol use in "safety-sensitive" positions (defined as those in which incapacity due to impairment could result in direct and significant risk of injury to the employee, others or the environment) is generally permissible in specific situations. 3, fiche 1, Anglais, - safety%2Dsensitive%20position
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- safety sensitive position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste critique sur le plan de la sécurité
1, fiche 1, Français, poste%20critique%20sur%20le%20plan%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poste critique pour la sécurité 2, fiche 1, Français, poste%20critique%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que les décisions soient prises au cas par cas, en vertu de la jurisprudence existante, il est généralement permis à un employeur dans certaines situations d’imposer un test de dépistage de drogues et d’alcool aux employés occupant un poste critique sur le plan de la sécurité(c'est-à-dire un poste dans lequel des facultés affaiblies par l'alcool ou les drogues pourraient entraîner un risque direct et important de préjudice pour le titulaire du poste, pour des tiers ou pour l'environnement) dans les situations suivantes. 1, fiche 1, Français, - poste%20critique%20sur%20le%20plan%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cree of the coast
1, fiche 2, Anglais, Cree%20of%20the%20coast
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Coaster 1, fiche 2, Anglais, Coaster
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The main activity of the coastal Crees was goose hunting; their hunting and trapping territories were not very far away and did not require the use of a canoe ... The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, fiche 2, Anglais, - Cree%20of%20the%20coast
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English: 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e.g. The Cree of the coast make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article (e.g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, fiche 2, Anglais, - Cree%20of%20the%20coast
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Coastal Cree
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cri de la côte
1, fiche 2, Français, Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d’une distinction, qui s’est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte(«Coasters») et les Cris de l'intérieur(«Inlanders»). La principale activité des Cris de la côte était la chasse à l'oie. [...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, fiche 2, Français, - Cri%20de%20la%20c%C3%B4te
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Coaster
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cree from the interior 1, fiche 3, Anglais, Cree%20from%20the%20interior
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Inlander 1, fiche 3, Anglais, Inlander
- Inland Cree 1, fiche 3, Anglais, Inland%20Cree
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Those who recorded the period of the fur trade in writing noted a distinction which still exists today between Crees of the coast (Coasters) and Crees from the interior (Inlanders). The inland Crees, more numerous than those of the coast and occupying the land at a distance from the coast, only came to the post once a year to exchange their furs; they were the main suppliers of pelts. 1, fiche 3, Anglais, - Cree%20from%20the%20interior
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There are four ways to express an indigenous collectivity in English: 1) with the plural inflection "-s"; 2) if the collectivity does not apply to a subgroup, with the use of the term "nation", as in the Cree nation; 3) with the use of the word "people", as in the Huron and Cree peoples; 4) with the use of the definite article, e.g. The Cree from the interior make up the aboriginal nation occupying the Haute-Mauricie region. Since the "-s" is redundant, this author prefers the use of the definite article (e.g. the Cree, the Haida, etc.). However the use of "nation" is the option preferred most by the Native peoples of Canada, for political reasons. 2, fiche 3, Anglais, - Cree%20from%20the%20interior
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Cree of the interior
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cri de l’intérieur
1, fiche 3, Français, Cri%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les chroniqueurs de l'époque de la traite des fourrures ont noté l'existence d’une distinction, qui s’est perpétuée jusqu'à nos jours, entre les Cris de la côte(«Coasters») et les Cris de l'intérieur(«Inlanders»). [...] Les Cris de l'intérieur, plus nombreux que ceux de la côte et occupant les terres éloignées ne venaient au poste qu'une fois l'an pour y échanger leurs fourrures. Ils étaient de fait les principaux fournisseurs en pelleteries. 1, fiche 3, Français, - Cri%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Inlander
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- staff officer
1, fiche 4, Anglais, staff%20officer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SO 2, fiche 4, Anglais, SO
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A person assisting a commander or senior officer, or filling a specific position within the staff. 3, fiche 4, Anglais, - staff%20officer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
staff officer; SO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - staff%20officer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
staff officer; SO: designations standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - staff%20officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier d’état-major
1, fiche 4, Français, officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OEM 2, fiche 4, Français, OEM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- officière d’état-major 3, fiche 4, Français, offici%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne assistant un commandant ou un officier supérieur, ou occupant un poste particulier au sein de l'état-major. 4, fiche 4, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
officier d’état-major; OEM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 4, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
officier d’état-major; OEM : désignations normalisées par l’OTAN. 5, fiche 4, Français, - officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- oficial del Estado Mayor
1, fiche 4, Espagnol, oficial%20del%20Estado%20Mayor
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- managing director
1, fiche 5, Anglais, managing%20director
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur général
1, fiche 5, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice générale 2, fiche 5, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- administrateur délégué 1, fiche 5, Français, administrateur%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
correct, nom masculin
- administratrice déléguée 2, fiche 5, Français, administratrice%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gestionnaire occupant le poste le plus élevé dans la hiérarchie d’une société après le président et qui est responsable de la mise en œuvre des politiques et de la gestion effective de l'organisation. 1, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- administrateur-gérant
- administratrice-gérante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Estructura de la empresa
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- director gerente
1, fiche 5, Espagnol, director%20gerente
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shopping centre
1, fiche 6, Anglais, shopping%20centre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shopping center 2, fiche 6, Anglais, shopping%20center
correct
- shopping mall 3, fiche 6, Anglais, shopping%20mall
correct
- shopping plaza 4, fiche 6, Anglais, shopping%20plaza
correct
- mall 5, fiche 6, Anglais, mall
correct
- plaza 6, fiche 6, Anglais, plaza
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A group of retail stores and service establishments usually with ample parking facilities and usually designed to serve a community or neighborhood. 4, fiche 6, Anglais, - shopping%20centre
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- centre commercial
1, fiche 6, Français, centre%20commercial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- centre d’achats 2, fiche 6, Français, centre%20d%26rsquo%3Bachats
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Groupe de magasins de détail comprenant généralement un ou plusieurs magasins à grande surface et divers services(poste, banque, etc.), occupant un ensemble de bâtiments donnant sur un parc de stationnement. 3, fiche 6, Français, - centre%20commercial
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Localisé ou non à la périphérie des villes, dimensionné souvent pour la clientèle d’une aire régionale, le centre commercial offre dans un même lieu une gamme variée de commerces (des grands magasins aux boutiques spécialisées) et de services (agences bancaires, assurances, cinémas, restaurants, etc.), dont l’accessibilité est commandée par de vastes surfaces de parcage des véhicules. 4, fiche 6, Français, - centre%20commercial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
centre commercial : terme normalisé par l’OQLF [Office québécois de la langue française]. 5, fiche 6, Français, - centre%20commercial
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- centro comercial
1, fiche 6, Espagnol, centro%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- centro de compras 2, fiche 6, Espagnol, centro%20de%20compras
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de tiendas al por menor y servicios (bancos, cines, restaurantes, etc.) concentrados en una zona, por lo general, de gran superficie y con un amplio aparcamiento. 3, fiche 6, Espagnol, - centro%20comercial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Suele contar con uno o dos establecimientos locomotoras que aseguran la afluencia del público, por ejemplo una tienda de alimentación o de ropa bien conocida. 4, fiche 6, Espagnol, - centro%20comercial
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
centro comercial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "centro comercial" es una alternativa preferible en español al anglicismo "mall" cuando este se refiere a un "complejo o edificio en el que se concentra un gran número de tiendas". 2, fiche 6, Espagnol, - centro%20comercial
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
centro comercial: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 6, Espagnol, - centro%20comercial
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- represented employee
1, fiche 7, Anglais, represented%20employee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An employee as defined in the Public Service Staff Relations Act (PSSRA), occupying a position not designated as essential. 2, fiche 7, Anglais, - represented%20employee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- employé représenté
1, fiche 7, Français, employ%C3%A9%20repr%C3%A9sent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- employée représentée 2, fiche 7, Français, employ%C3%A9e%20repr%C3%A9sent%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Employé, selon la définition qu'en donne la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique(LRTFP), occupant un poste non désigné comme essentiel. 3, fiche 7, Français, - employ%C3%A9%20repr%C3%A9sent%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Public Servant-in-Residence Program
1, fiche 8, Anglais, Public%20Servant%2Din%2DResidence%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PSIR 1, fiche 8, Anglais, PSIR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Public-Servant-in-Residence program (PSIR) places high-performing public servants (EX-01 and above, or similar responsibility) in Canadian universities to conduct research and/or teach in areas linked to departmental objectives and broader public service priorities for a period of six months to two years. 1, fiche 8, Anglais, - Public%20Servant%2Din%2DResidence%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme visant les fonctionnaires en résidence
1, fiche 8, Français, Programme%20visant%20les%20fonctionnaires%20en%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PFR 1, fiche 8, Français, PFR
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme visant les fonctionnaires en résidence(PFR) permet à des fonctionnaires très prometteurs(occupant un poste de niveau EX‑01 ou supérieur, ou exerçant des responsabilités semblables) de joindre les rangs d’une université canadienne, pour une période de six mois à deux ans, afin d’y mener des recherches ou d’y enseigner, dans des domaines liés aux objectifs de leur ministère d’attache et correspondant aux grandes priorités de la fonction publique. 1, fiche 8, Français, - Programme%20visant%20les%20fonctionnaires%20en%20r%C3%A9sidence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- teammate
1, fiche 9, Anglais, teammate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- team-mate 2, fiche 9, Anglais, team%2Dmate
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fellow member of a team or group. 3, fiche 9, Anglais, - teammate
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Curling. Each player has a broom for sweeping in front of a stone delivered by a teammate. 4, fiche 9, Anglais, - teammate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coéquipier
1, fiche 9, Français, co%C3%A9quipier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coéquipière 2, fiche 9, Français, co%C3%A9quipi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- équipier 3, fiche 9, Français, %C3%A9quipier
correct, voir observation, nom masculin
- équipière 4, fiche 9, Français, %C3%A9quipi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- partenaire 5, fiche 9, Français, partenaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Membre d’une équipe sportive. 6, fiche 9, Français, - co%C3%A9quipier
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[L’]élément amusant du curling [le balayage] est pourtant capital. Quand un joueur lance [...] ses équipiers [...] frottent la glace devant le galet pour ôter les déchets de glace. 7, fiche 9, Français, - co%C3%A9quipier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On parle davantage de «coéquipier, coéquipière» en sports d’équipe, et d’«équipier, équipière» pour les équipes de petit nombre comme en luge et bobsleigh, aviron et canoë-kayak, laissant le terme «partenaire» pour les équipes de deux comme en sports de raquette. L'équipier occupe un poste particulier au sein d’une équipe tandis que le partenaire partage les responsabilités, occupant toutes les fonctions à tour de rôle. 8, fiche 9, Français, - co%C3%A9quipier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- compañero de equipo
1, fiche 9, Espagnol, compa%C3%B1ero%20de%20equipo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- compañera de equipo 1, fiche 9, Espagnol, compa%C3%B1era%20de%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- staff tour pilot
1, fiche 10, Anglais, staff%20tour%20pilot
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
staff tour pilot: term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 10, Anglais, - staff%20tour%20pilot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pilote occupant un poste d’état-major
1, fiche 10, Français, pilote%20occupant%20un%20poste%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pilote occupant un poste d’état-major : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 1, fiche 10, Français, - pilote%20occupant%20un%20poste%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pilot monitoring
1, fiche 11, Anglais, pilot%20monitoring
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 11, Anglais, PM
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The pilot, occupying the pilot or co-pilot station, who is not in control of the aircraft. 1, fiche 11, Anglais, - pilot%20monitoring
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pilot monitoring; PM: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 11, Anglais, - pilot%20monitoring
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pilote surveillant
1, fiche 11, Français, pilote%20surveillant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pilote occupant le poste de pilote ou de copilote et qui n’ a pas la maîtrise de l'aéronef. 1, fiche 11, Français, - pilote%20surveillant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pilote surveillant : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 11, Français, - pilote%20surveillant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Union Organization
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- exclusion process
1, fiche 12, Anglais, exclusion%20process
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The process whereby persons are determined to be "excluded employees" 2, fiche 12, Anglais, - exclusion%20process
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Persons employed in a managerial or confidential capacity, not considered as employees under the PSSRA (Public Service Staff Relations Act 1985) and excluded from a bargaining unit3. 3, fiche 12, Anglais, - exclusion%20process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation syndicale
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- processus d’exclusion
1, fiche 12, Français, processus%20d%26rsquo%3Bexclusion
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Processus qui permet d’identifier les personnes qui doivent faire partie des «employés exclus». 2, fiche 12, Français, - processus%20d%26rsquo%3Bexclusion
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Personnes occupant un poste de direction ou de confiance selon la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique(1985) qui sont exclues de l'unité de négociation. 3, fiche 12, Français, - processus%20d%26rsquo%3Bexclusion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pilot flying
1, fiche 13, Anglais, pilot%20flying
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PF 1, fiche 13, Anglais, PF
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The pilot, occupying either the pilot or co-pilot station and in control of the aircraft, whose primary responsibility is to ensure safe flight, regardless of the level of automation employed. 2, fiche 13, Anglais, - pilot%20flying
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pilot flying; PF: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 13, Anglais, - pilot%20flying
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pilote aux commandes
1, fiche 13, Français, pilote%20aux%20commandes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PF 2, fiche 13, Français, PF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pilote occupant le poste de pilote ou de copilote, qui a la maîtrise de l'aéronef et dont la principale responsabilité est d’assurer la sécurité du vol, quel que soit le degré d’automatisation employé. 3, fiche 13, Français, - pilote%20aux%20commandes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pilote aux commandes : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 13, Français, - pilote%20aux%20commandes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
pilote aux commandes; PF : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 13, Français, - pilote%20aux%20commandes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ejection systems
1, fiche 14, Anglais, ejection%20systems
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A system in which the pilot of an aircraft or the occupant of the other ejection seat(s) initiates ejection resulting in the automatic ejection of all occupants; command select ejection system. - A system permitting the optional transfer from one crew station to another of the control of a command ejection system for automatic ejection of all occupants; independent ejection system. - An ejection system which operates independently of other ejection systems installed in one aircraft; sequenced ejection system. - A system which ejects the aircraft crew in sequence to ensure a safe minimum total time of escape without collision. 1, fiche 14, Anglais, - ejection%20systems
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ejection system: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 14, Anglais, - ejection%20systems
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- systèmes d’éjection
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Système d’éjection commandée-Système par lequel le pilote d’un aéronef ou l'occupant d’un autre siège peut déclencher l'éjection de tous les occupants; système d’éjection a commande sélective-Système permettant le transfert à la demande, d’un poste d’équipage à un autre, du contrôle de la commande déclenchant l'éjection de tous les occupants; système d’éjection indépendant.-Système dont le fonctionnement est indépendant de tout autre système d’éjection installé à bord d’un même aéronef; système d’éjection séquentielle.-Système qui éjecte successivement les membres d’équipage en toute sécurité, sans risque de collision, dans un temps minimum 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système d’éjection : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 14, Français, - syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- sistemas de expulsión (lanzamiento)
1, fiche 14, Espagnol, sistemas%20de%20expulsi%C3%B3n%20%28lanzamiento%29
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sistema de expulsión en el que el piloto de una aeronave o un ocupante de un asiento lanzable inicia el lanzamiento que da como resultado el lanzamiento de todos los ocupantes; sistema de lanzamiento con mando selectivo - sistema que permite la transferencia de uno a otro miembro de la tripulación del mando del lanzamiento para producir la expulsión automática de todos los ocupantes; sistema de lanzamiento independiente - Sistema de expulsión que funciona de forma independiente de otros sistemas de lanzamiento instalados en una aeronave; sistema de lanzamiento secuencial - Sistema de expulsión que lanza a los miembros de la tripulación de una aeronave sucesivamente para asegurar un tiempo mínimo total de salida sin que haya colisiones entre ellos. 1, fiche 14, Espagnol, - sistemas%20de%20expulsi%C3%B3n%20%28lanzamiento%29
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sistemas de expulsión: término y definición normalizados por la OTAN. 2, fiche 14, Espagnol, - sistemas%20de%20expulsi%C3%B3n%20%28lanzamiento%29
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- assistant conductor
1, fiche 15, Anglais, assistant%20conductor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chef de train adjoint
1, fiche 15, Français, chef%20de%20train%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- chef de train adjointe 1, fiche 15, Français, chef%20de%20train%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Membre du personnel d’un exploitant ferroviaire qui accomplit des tâches relatives à la marche d’un mouvement ou, dans un triage, à la manœuvre et au classement des wagons, sous la supervision d’un chef de train. 1, fiche 15, Français, - chef%20de%20train%20adjoint
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La personne occupant ce poste peut aussi être désignée sous les appellations «agent de train» ou «agente de train»(en anglais «trainman», «trainwoman») ou «agent de triage» ou «agente de triage»(en anglais «yardman», «yardwoman») en fonction des tâches accomplies. 1, fiche 15, Français, - chef%20de%20train%20adjoint
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Federal Administration
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- alternate
1, fiche 16, Anglais, alternate
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An indeterminate employee who wishes to leave the public service and who occupies a continuing position to which an affected employee could be deployed or transferred. 1, fiche 16, Anglais, - alternate
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Management of alternates. 2, fiche 16, Anglais, - alternate
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- alternates
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Administration fédérale
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- remplaçant
1, fiche 16, Français, rempla%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Employé nommé pour une période indéterminée désirant quitter la fonction publique et occupant un poste non touché auquel un employé touché pourrait être affecté ou muté. 1, fiche 16, Français, - rempla%C3%A7ant
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Gestion des remplaçants (dans le cadre du Programme de remplacement). 2, fiche 16, Français, - rempla%C3%A7ant
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- remplaçants
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Administración federal
- Trabajo y empleo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- suplente
1, fiche 16, Espagnol, suplente
correct, genre commun
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- sustituto 1, fiche 16, Espagnol, sustituto
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Labour Relations
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- substantive excluded lawyer 1, fiche 17, Anglais, substantive%20excluded%20lawyer
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Keep in mind that the 30 days for substantive excluded lawyers is a temporary thing. 1, fiche 17, Anglais, - substantive%20excluded%20lawyer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
substantive excluded lawyer: The adjective "excluded" means that the lawyer is not represented by a bargaining agent because of the nature of his or her duties, in accordance with the Public Service Labour Relations Act. 2, fiche 17, Anglais, - substantive%20excluded%20lawyer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations du travail
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avocat exclu occupant un poste d’attache
1, fiche 17, Français, avocat%20exclu%20occupant%20un%20poste%20d%26rsquo%3Battache
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
N'oubliez pas que la période de 30 jours pour les avocats exclus occupant un poste d’attache n’ est qu'une mesure temporaire. 1, fiche 17, Français, - avocat%20exclu%20occupant%20un%20poste%20d%26rsquo%3Battache
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
avocat exclu occupant un poste d’attache : L'adjectif «exclu» signifie que l'avocat n’ est pas représenté par un agent négociateur en raison de la nature de ses fonctions, conformément à la Loi sur les relations de travail dans la fonction publique. 2, fiche 17, Français, - avocat%20exclu%20occupant%20un%20poste%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- volunteer management program director
1, fiche 18, Anglais, volunteer%20management%20program%20director
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
RCM: Volunteer Management Program Director in BC, AS-05 [:] This position manages a unit of 4 to 10 senior administrative-type employees that is responsible for the coordination of volunteers. 2, fiche 18, Anglais, - volunteer%20management%20program%20director
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- directeur du programme de gestion des bénévoles
1, fiche 18, Français, directeur%20du%20programme%20de%20gestion%20des%20b%C3%A9n%C3%A9voles
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- directrice du programme de gestion des bénévoles 1, fiche 18, Français, directrice%20du%20programme%20de%20gestion%20des%20b%C3%A9n%C3%A9voles
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ces traductions proposées s’inspirent des coordonnées d’une personne occupant le poste : directrice du programme de gestion des bénévoles par intérim à la GRC. 1, fiche 18, Français, - directeur%20du%20programme%20de%20gestion%20des%20b%C3%A9n%C3%A9voles
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-11-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- breadth and depth
1, fiche 19, Anglais, breadth%20and%20depth
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The incumbent of that position would require sufficient breadth and depth of experience to permit the conduct of consultations and negociations for the effective use of resources, including contractual arrangements, budgeting, to provide guidance to staff and to establish partnerships. 2, fiche 19, Anglais, - breadth%20and%20depth
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Breadth and depth of experience; breadth and depth of knowledge. 3, fiche 19, Anglais, - breadth%20and%20depth
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étendue et approfondie
1, fiche 19, Français, %C3%A9tendue%20et%20approfondie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La personne occupant ce poste aurait besoin d’une expérience à la fois étendue et approfondie pour mener des consultations et des négociations en vue d’utiliser efficacement les ressources, d’établir des accords contractuels, de budgéter, d’orienter le personnel et d’établir des partenariats. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9tendue%20et%20approfondie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Selon Le Robert & Collins Senior,1998, p.1207 "depth" se traduit par profondeur lorsqu’il est employé dans le sens de " (strength, profundity) [ of knowledge, feeling, sorrow, relief]. Ex.: She has a tremendous breadth and depth of knowledge = ses connaissances sont extrêmement étendues et approfondies. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9tendue%20et%20approfondie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-07-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- executive group position
1, fiche 20, Anglais, executive%20group%20position
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- EX position 1, fiche 20, Anglais, EX%20position
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poste du groupe de la direction
1, fiche 20, Français, poste%20du%20groupe%20de%20la%20direction
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- poste EX 2, fiche 20, Français, poste%20EX
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les gestionnaires occupant un poste du groupe de la direction doivent savoir planifier, organiser, motiver, coordonner, diriger et former des ressources humaines, et contrôler, évaluer et vérifier leur rendement. Ces aptitudes peuvent être appliquées de façon directe(par ex. les gestionnaires hiérarchiques), de façon consultative-ce qui peut exiger de penser comme un gestionnaire-(par ex. les spécialistes fonctionnels) ou de l'une et l'autre façons(par ex. les postes de gestion d’unités chargées de fonctions de conseil ou de soutien). 3, fiche 20, Français, - poste%20du%20groupe%20de%20la%20direction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- goldbrick
1, fiche 21, Anglais, goldbrick
correct, verbe, familier
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- goof off
- goof-off
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 21, La vedette principale, Français
- flâner
1, fiche 21, Français, fl%C3%A2ner
correct, Canada, familier
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- tirer au flanc 1, fiche 21, Français, tirer%20au%20flanc
correct, Belgique, France, familier
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pour un salarié, se dérober à ses responsabilités pendant les heures de travail en s’attardant, en perdant son temps, en s’absentant de son poste sans raison ou en s’occupant à des choses inutiles. 1, fiche 21, Français, - fl%C3%A2ner
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bilingual differential
1, fiche 22, Anglais, bilingual%20differential
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- bilingual bonus 1, fiche 22, Anglais, bilingual%20bonus
correct
- bilingualism bonus 2, fiche 22, Anglais, bilingualism%20bonus
correct, uniformisé
- bilingual allowance 3, fiche 22, Anglais, bilingual%20allowance
correct
- bilingual pay 3, fiche 22, Anglais, bilingual%20pay
correct
- bilingual pay differential 3, fiche 22, Anglais, bilingual%20pay%20differential
- linguistic allowance 3, fiche 22, Anglais, linguistic%20allowance
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Bilingualism Bonus will be provided to all certified bilingual employees for the period of time they have and/or will continue to occupy identified bilingual positions. The Bilingualism Bonus will be a flat rate 4, fiche 22, Anglais, - bilingual%20differential
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bilingualism bonus: term officially approved by Treasury Board Secretariat. 5, fiche 22, Anglais, - bilingual%20differential
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prime de bilinguisme
1, fiche 22, Français, prime%20de%20bilinguisme
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- prime au bilinguisme 2, fiche 22, Français, prime%20au%20bilinguisme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, prime attribuée à un employé occupant un poste bilingue 1, fiche 22, Français, - prime%20de%20bilinguisme
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
prime au bilinguisme : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 22, Français, - prime%20de%20bilinguisme
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office Automation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Technical Account Manager 1, fiche 23, Anglais, Technical%20Account%20Manager
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Bureautique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gestionnaire de comptes technique
1, fiche 23, Français, gestionnaire%20de%20comptes%20technique
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GCT 1, fiche 23, Français, GCT
nom masculin et féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- gestionnaire de compte technique 1, fiche 23, Français, gestionnaire%20de%20compte%20technique
nom masculin et féminin
- chargé de compte technique 1, fiche 23, Français, charg%C3%A9%20de%20compte%20technique
nom masculin
- chargée de compte technique 1, fiche 23, Français, charg%C3%A9e%20de%20compte%20technique
nom féminin
- responsable technique de compte 1, fiche 23, Français, responsable%20technique%20de%20compte
nom masculin et féminin
- responsable technique de comptes 1, fiche 23, Français, responsable%20technique%20de%20comptes
nom masculin et féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
technique : terme s’accorde avec le nombre de l'occupant du poste. 1, fiche 23, Français, - gestionnaire%20de%20comptes%20technique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Sociology of Human Relations
- Group Dynamics
- Labour Disputes
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- peer-to-peer conflict
1, fiche 24, Anglais, peer%2Dto%2Dpeer%20conflict
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A conflict between coworkers. 2, fiche 24, Anglais, - peer%2Dto%2Dpeer%20conflict
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Sociologie des relations humaines
- Dynamique des groupes
- Conflits du travail
Fiche 24, La vedette principale, Français
- conflits entre pairs
1, fiche 24, Français, conflits%20entre%20pairs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Conflit entre collègues occupant un poste au même niveau. 2, fiche 24, Français, - conflits%20entre%20pairs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-12-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial Institutions
- Loans
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- responsible officer of a lender
1, fiche 25, Anglais, responsible%20officer%20of%20a%20lender
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The manager or assistant manager of the lender or a branch thereof; the person for the time being acting as the manager or assistant manager of the lender or a branch thereof; the credit committee of the lender or a branch thereof; or such other person authorized by the lender or a branch thereof to make CSLs (Canada Student Loans). 1, fiche 25, Anglais, - responsible%20officer%20of%20a%20lender
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Institutions financières
- Prêts et emprunts
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fondé de pouvoirs du prêteur
1, fiche 25, Français, fond%C3%A9%20de%20pouvoirs%20du%20pr%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le directeur ou le directeur adjoint du prêteur ou de l'une de ses succursales; la personne occupant à titre intérimaire le poste de directeur ou de directeur adjoint du prêteur ou d’une de ses succursales; la commission de crédit du prêteur ou d’une de ses succursales; toute autre personne autorisée par le prêteur ou une de ses succursales à consentir des PEC(prêts d’études canadiens). 1, fiche 25, Français, - fond%C3%A9%20de%20pouvoirs%20du%20pr%C3%AAteur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- capacity utilization level
1, fiche 26, Anglais, capacity%20utilization%20level
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- Cap. Util. Lvl. 1, fiche 26, Anglais, Cap%2E%20Util%2E%20Lvl%2E
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Capacity utilization level defines which percentage of standard working time the employee works at the specified position. 1, fiche 26, Anglais, - capacity%20utilization%20level
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- taux activité
1, fiche 26, Français, taux%20activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Niveau d’utilisation de la capacité exprimé par un pourcentage du temps de travail normal de l'employé occupant un certain poste. 1, fiche 26, Français, - taux%20activit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour Relations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- trade union official
1, fiche 27, Anglais, trade%20union%20official
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations du travail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cadre syndical
1, fiche 27, Français, cadre%20syndical
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Permanent syndical occupant un poste de direction. 1, fiche 27, Français, - cadre%20syndical
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Maritime Organizations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- flying 1, fiche 28, Anglais, flying
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organisations maritimes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- volant
1, fiche 28, Français, volant
adjectif
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une personne occupant à bord un poste occasionnel ou qui n’ est pas affectée à un poste déterminé. 1, fiche 28, Français, - volant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organizaciones marítimas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- volante 1, fiche 28, Espagnol, volante
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- provisional 1, fiche 28, Espagnol, provisional
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- person employed in a confidential capacity 1, fiche 29, Anglais, person%20employed%20in%20a%20confidential%20capacity
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phraséologie
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- personne affectée à des fonctions confidentielles
1, fiche 29, Français, personne%20affect%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20fonctions%20confidentielles
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- personne occupant un poste de confiance comportant l'accès à des renseignements confidentiels 2, fiche 29, Français, personne%20occupant%20un%20poste%20de%20confiance%20comportant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20renseignements%20confidentiels
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Labour Relations
- Personnel Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- occupant of a position 1, fiche 30, Anglais, occupant%20of%20a%20position
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Relations du travail
- Gestion du personnel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- occupant d’un poste
1, fiche 30, Français, occupant%20d%26rsquo%3Bun%20poste
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Relations de travail. 1, fiche 30, Français, - occupant%20d%26rsquo%3Bun%20poste
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- managerial or confidential exclusion 1, fiche 31, Anglais, managerial%20or%20confidential%20exclusion
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 31, La vedette principale, Français
- exclusion de personnes occupant un poste de direction ou de confiance
1, fiche 31, Français, exclusion%20de%20personnes%20occupant%20un%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Relations de travail. 1, fiche 31, Français, - exclusion%20de%20personnes%20occupant%20un%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- post-certification designation of managerial or confidential persons 1, fiche 32, Anglais, post%2Dcertification%20designation%20of%20managerial%20or%20confidential%20persons
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- post certification designation of managerial or confidential persons
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 32, La vedette principale, Français
- désignation, après l'accréditation, de personnes occupant un poste de direction ou de confiance
1, fiche 32, Français, d%C3%A9signation%2C%20apr%C3%A8s%20l%27accr%C3%A9ditation%2C%20de%20personnes%20occupant%20un%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Relations de travail. 1, fiche 32, Français, - d%C3%A9signation%2C%20apr%C3%A8s%20l%27accr%C3%A9ditation%2C%20de%20personnes%20occupant%20un%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-05-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- person employed in a managerial or confidential capacity
1, fiche 33, Anglais, person%20employed%20in%20a%20managerial%20or%20confidential%20capacity
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 33, La vedette principale, Français
- personne occupant un poste de direction ou de confiance
1, fiche 33, Français, personne%20occupant%20un%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- titulaire d’un poste de direction ou de confiance 2, fiche 33, Français, titulaire%20d%26rsquo%3Bun%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
correct
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la fonction publique et Manuel du Conseil du Trésor/Relations de travail. 3, fiche 33, Français, - personne%20occupant%20un%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Personne occupant un poste de direction ou de confiance : Loi sur les relations de travail dans la fonction publique(1985). 3, fiche 33, Français, - personne%20occupant%20un%20poste%20de%20direction%20ou%20de%20confiance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- junior director
1, fiche 34, Anglais, junior%20director
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'administration publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- directeur adjoint
1, fiche 34, Français, directeur%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un directeur occupant le même poste que le "senior director" ou "directeur principal", ce dernier ne se distinguant du "junior director" que par l'importance de ses fonctions. 1, fiche 34, Français, - directeur%20adjoint
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- scarlet beret 1, fiche 35, Anglais, scarlet%20beret
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Military unit specialized in search & rescue activities. 2, fiche 35, Anglais, - scarlet%20beret
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- béret écarlate
1, fiche 35, Français, b%C3%A9ret%20%C3%A9carlate
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(...) pour les membres du personnel de parachutistes-secouristes, occupant un poste de parachutiste-sauveteur. 2, fiche 35, Français, - b%C3%A9ret%20%C3%A9carlate
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-08-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- review process 1, fiche 36, Anglais, review%20process
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
provides the Minister of Communications with a second opinion in cases where the Certification Office may recommend denial on any of the following: Advance Ruling, Provisional Approval, Certification, exemptions for non-Canadians requesting a credit for a producer-related function or revocation of Provisional Approval Certification. 1, fiche 36, Anglais, - review%20process
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source The Canadian Film and Videotape Certification Process Introduction, 1982, p. 11. 1, fiche 36, Anglais, - review%20process
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 36, La vedette principale, Français
- processus de révision
1, fiche 36, Français, processus%20de%20r%C3%A9vision
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[...] fournir au ministre des Communications un autre avis lorsque le Bureau d’émission des visas de films et de bandes vidéo canadiens recommande de refuser l'accord d’une décision anticipée, d’une approbation provisoire, d’un visa, d’exemptions pour une mention au générique de non-Canadien occupant un poste lié à la fonction de producteur, ou de révoquer une approbation provisoire ou un visa. 1, fiche 36, Français, - processus%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source Processus d’émission des visas de films et bandes vidéo canadiens Introduction, 1982, p. 11. 1, fiche 36, Français, - processus%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- employee in confidential position 1, fiche 37, Anglais, employee%20in%20confidential%20position
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- employé occupant un poste confidentiel 1, fiche 37, Français, employ%C3%A9%20occupant%20un%20poste%20confidentiel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :