TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OCCUPER DEFENSE [10 fiches]

Fiche 1 2019-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Tactics
DEF

To position a force in a specified area or location that is free of active opposition.

OBS

This is a mission/task verb.

OBS

occupy: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Tactique militaire
DEF

Placer une force dans une zone ou un endroit donnés où il n’y a pas d’opposition active.

OBS

Il s’agit d’un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches.

OBS

occuper : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Mental Disorders
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Troubles mentaux
  • Sociologie
OBS

Organisme à but non lucratif œuvrant dans la communauté depuis 1979, pour la promotion et la défense des droits liés à la déficience intellectuelle. L’ADIRS [encourage] le regroupement de ces personnes, organise des activités et favorise l’intégration.

OBS

L'[ADIRS] fait la promotion des droits et défense des intérêts des personnes ayant une déficience intellectuelle(DI) [ou] un trouble du spectre de l'autisme(TSA) et de leur famille. En collaboration avec [ses] différents partenaires, [l'association tente, ] par toutes [ses] actions, de permettre aux personnes ayant une DI [ou] un TSA de s’intégrer à la collectivité et d’occuper toute la place qu'elles méritent en tant qu'individu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

The aim of the [programme] is to prepare selected senior officers of the Defence Team for command and/or staff appointments in a contemporary operating environment across the continuum of operations in national and international settings.

Terme(s)-clé(s)
  • Joint Command and Staff Program Residential

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le [programme] a pour but de préparer des officiers supérieurs sélectionnés de l'Équipe de la Défense à occuper des postes de commandement ou d’état-major dans un environnement opérationnel contemporain, dans l'éventail complet des opérations, à l'échelle nationale et internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Military (General)
OBS

See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), chapter 1358, 3(1).

OBS

Canada, 1918-1928.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Militaire (Généralités)
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), chapitre 1358, 3(1).

OBS

Jusqu'en 1915, le ministère de la Milice et de la Défense avait la responsabilité des questions concernant les anciens combattants canadiens. Une Commission des hôpitaux militaires, formée le 30 juin 1915(P. C. 1540) devait s’occuper de fournir des hôpitaux et des maisons de convalescence au Canada. Renommée Commission des militaires invalides le 21 février 1918, elle fut absorbée par le nouveau ministère du Rétablissement civil des soldats créé le 24 mai 1918(8-9 Geo. V, ch. 42). [...] La réduction de la demande pour le rétablissement des anciens combattants permit au gouvernement d’unir le ministère du Rétablissement civil des soldats au ministère de la Santé pour créer le ministère des Pensions et de la santé nationale en juin 1928(18-19 Geo. V, ch. 39).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Military (General)
OBS

Until 1915 the Department of Militia and Defence took responsibility for matters relating to Canadian veterans. An autonomous Military Hospitals Commission, formed 30 June 1915 (P.C. 1540), was "to deal with the provision of hospital accommodation and convalescent homes in Canada." Renamed the Invalid Soldiers Commission on 21 February 1918, this was absorbed into the new Department of Soldiers' Civil Re-Establishment proclaimed on 24 May 1918 (8-9 Geo. V, ch. 42).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Jusqu'en 1915, le ministère de la Milice et de la Défense avait la responsabilité des questions concernant les anciens combattants canadiens. Une Commission des hôpitaux militaires, formée le 30 juin 1915(P. C. 1540), devait s’occuper de fournir des hôpitaux et des maisons de convalescence au Canada. Renommée Commission des militaires invalides le 21 février 1918, elle fut absorbée par le nouveau ministère du Rétablissement civil des soldats créé le 24 mai 1918(8-9 Geo. V, ch. 42).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
  • Military Organization
DEF

Composed of officers who supplement the regular Force staff at National Defence Headquarters and who are responsible for matters associated with the Canadian cadet organization.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
  • Organisation militaire
DEF

Cet effectif se compose d’officiers qui viennent se joindre au personnel de la Force régulière au Quartier général de la Défense nationale pour s’occuper des questions relatives aux organismes de cadets du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • effectif du Centre de cadets du Quartier général de la Défense nationale

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

When a team earns a serve, the players rotate clockwise so that each player ends up playing all six positions. This eliminates a specialist in one fixed position, such as in blocking or defence.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Quand une équipe obtient le droit de servir, les joueurs se déplacent par rotation vers la droite pour que tous les joueurs occupent éventuellement chacune des six positions. De cette façon, on peut se passer d’un spécialiste pour occuper en permanence une position donnée, telle que celle de contre ou de défense.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

Board in charge of reviewing an aspect of personnel evaluation reports in the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Comité chargé de s’occuper d’un aspect des rapports d’appréciation du personnel au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

Board in charge of reviewing an aspect of personnel evaluation reports in the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Comité chargé de s’occuper d’un aspect des rapports d’appréciation du personnel au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :