TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OCEAN ARCTIQUE [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Pacific Ocean
1, fiche 1, Anglais, Pacific%20Ocean
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An ocean extending from the Arctic Circle to the Antarctic regions and from western North America and western South America to eastern Asia and Australia. 2, fiche 1, Anglais, - Pacific%20Ocean
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 0' 0" N, 135° 0' 0" W. 3, fiche 1, Anglais, - Pacific%20Ocean
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 1, Anglais, - Pacific%20Ocean
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 1, Anglais, - Pacific%20Ocean
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- océan Pacifique
1, fiche 1, Français, oc%C3%A9an%20Pacifique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Océan compris entre l'Amérique à l'est, l'Asie et l'Australie à l'ouest. De forme grossièrement circulaire, il est largement ouvert au sud vers l'Antarctique et communique au nord avec l'océan Arctique par le détroit de Béring. 2, fiche 1, Français, - oc%C3%A9an%20Pacifique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 0’ 0" N, 135° 0’ 0" O. 3, fiche 1, Français, - oc%C3%A9an%20Pacifique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 1, Français, - oc%C3%A9an%20Pacifique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, fiche 1, Français, - oc%C3%A9an%20Pacifique
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 1, Français, - oc%C3%A9an%20Pacifique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- océano Pacífico
1, fiche 1, Espagnol, oc%C3%A9ano%20Pac%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
océano Pacífico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en el nombre "océano Pacífico", la primera palabra va con minúscula por tratarse de un sustantivo genérico. 2, fiche 1, Espagnol, - oc%C3%A9ano%20Pac%C3%ADfico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Arctic Ocean
1, fiche 2, Anglais, Arctic%20Ocean
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, fiche 2, Anglais, - Arctic%20Ocean
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, fiche 2, Anglais, - Arctic%20Ocean
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 80° 0' 0" N, 140° 0' 0" W. 3, fiche 2, Anglais, - Arctic%20Ocean
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- océan Arctique
1, fiche 2, Français, oc%C3%A9an%20Arctique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, fiche 2, Français, - oc%C3%A9an%20Arctique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 2, fiche 2, Français, - oc%C3%A9an%20Arctique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 2, Français, - oc%C3%A9an%20Arctique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Coordonnées : 80° 0’ 0" N, 140° 0’ 0" O. 3, fiche 2, Français, - oc%C3%A9an%20Arctique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- océano Ártico
1, fiche 2, Espagnol, oc%C3%A9ano%20%C3%81rtico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- United States
1, fiche 3, Anglais, United%20States
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- U.S. 2, fiche 3, Anglais, U%2ES%2E
correct
- US 3, fiche 3, Anglais, US
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- United States of America 4, fiche 3, Anglais, United%20States%20of%20America
correct
- U.S.A. 5, fiche 3, Anglais, U%2ES%2EA%2E
correct
- USA 6, fiche 3, Anglais, USA
correct
- U.S.A. 5, fiche 3, Anglais, U%2ES%2EA%2E
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country ... in North America bordering on the Atlantic, Pacific, and Arctic oceans. 7, fiche 3, Anglais, - United%20States
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Washington, D.C. 8, fiche 3, Anglais, - United%20States
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: American. 8, fiche 3, Anglais, - United%20States
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
United States: common name of the country. 9, fiche 3, Anglais, - United%20States
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
US; USA: codes recognized by ISO. 9, fiche 3, Anglais, - United%20States
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
The "United States" and the "United States of America" are treated as singular nouns. 9, fiche 3, Anglais, - United%20States
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
United States; ; US; USA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 10, fiche 3, Anglais, - United%20States
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- États-Unis
1, fiche 3, Français, %C3%89tats%2DUnis
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- É.-U. 2, fiche 3, Français, %C3%89%2E%2DU%2E
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- États-Unis d’Amérique 3, fiche 3, Français, %C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d’Amérique du Nord borné au nord par le Canada et, pour ce qui est de l'Alaska, l'océan Arctique, à l'est par l'océan Atlantique, au sud par le Mexique et le golfe du Mexique, et à l'ouest par l'océan Pacifique. 4, fiche 3, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Washington. 5, fiche 3, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Américain, Américaine. 6, fiche 3, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
États-Unis : nom usuel du pays. 6, fiche 3, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
US; USA : codes reconnus par l’ISO. 6, fiche 3, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller aux États-Unis, visiter les États-Unis 6, fiche 3, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
États-Unis; É.-U. : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 3, Français, - %C3%89tats%2DUnis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Estados Unidos
1, fiche 3, Espagnol, Estados%20Unidos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- EE. UU. 2, fiche 3, Espagnol, EE%2E%20UU%2E
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Estados Unidos de América 1, fiche 3, Espagnol, Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- EUA 2, fiche 3, Espagnol, EUA
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- EUA 2, fiche 3, Espagnol, EUA
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
País de América del Norte. 3, fiche 3, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Washington D. C. 4, fiche 3, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: estadounidense. 5, fiche 3, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Estados Unidos: nombre usual del país. 3, fiche 3, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
US; USA: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 3, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Estados Unidos de América: El nombre del país puede usarse con artículo o sin él: los Estados Unidos de América o Estados Unidos de América. 6, fiche 3, Espagnol, - Estados%20Unidos
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
EE. UU.; EUA: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la abreviatura "EE. UU." (duplicando las letras para indicar el plural, con puntos abreviativos y espacio intermedio) como la sigla "EUA" son adecuadas para referirse a los Estados Unidos. 6, fiche 3, Espagnol, - Estados%20Unidos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Calanus hyperboreus
1, fiche 4, Anglais, Calanus%20hyperboreus
correct, latin, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Calanus hyperboreus: There is no common name for this species of copepods. 2, fiche 4, Anglais, - Calanus%20hyperboreus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Calanus hyperboreus
1, fiche 4, Français, Calanus%20hyperboreus
correct, latin, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les eaux glaciales qui descendent de l'océan Arctique par le détroit de Fram, entre le Groenland et le Spitzberg, abritent un copépode arctique de grande taille, Calanus hyperboreus, très riche en graisse. 2, fiche 4, Français, - Calanus%20hyperboreus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Calanus hyperboreus : Il n’y a pas de nom vernaculaire pour cette espèce de copépode. 3, fiche 4, Français, - Calanus%20hyperboreus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Arctic tundra
1, fiche 5, Anglais, Arctic%20tundra
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Arctic tundra is the biome that lies between the edge of the taiga (or boreal forest), or tree line, and the permanent ice caps closer to the North Pole or the Arctic Ocean. It is composed of a variety of landscapes, from sweeping lowlands to towering mountains. Often thought of as a barren and somewhat rocky biome, the tundra surrounds the pole and is the dominant biome in the Arctic and Subarctic regions. 2, fiche 5, Anglais, - Arctic%20tundra
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- toundra arctique
1, fiche 5, Français, toundra%20arctique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La toundra arctique est le biome qui s’étend entre la limite de la taïga(ou forêt boréale), ou la limite forestière, et les calottes glaciaires permanentes plus proches du pôle Nord ou de l'océan Arctique. Elle est composée d’une diversité de paysages, depuis de basses terres étendues jusqu'à d’imposantes montagnes. Souvent considérée comme un biome stérile et rocailleux, la toundra entoure le pôle et domine dans les régions arctiques et subarctiques. 1, fiche 5, Français, - toundra%20arctique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
- Oceanography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- autumn phytoplankton bloom
1, fiche 6, Anglais, autumn%20phytoplankton%20bloom
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fall phytoplankton bloom 2, fiche 6, Anglais, fall%20phytoplankton%20bloom
correct
- autumnal phytoplankton bloom 3, fiche 6, Anglais, autumnal%20phytoplankton%20bloom
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Autumnal phytoplankton blooms are considered characteristic features of the seasonal cycle of primary productivity in most temperate and subpolar oceans. 4, fiche 6, Anglais, - autumn%20phytoplankton%20bloom
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Océanographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- floraison automnale de phytoplancton
1, fiche 6, Français, floraison%20automnale%20de%20phytoplancton
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs ont constaté l'apparition d’une floraison automnale de phytoplancton dans plusieurs régions de l'océan Arctique. 2, fiche 6, Français, - floraison%20automnale%20de%20phytoplancton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Greenland
1, fiche 7, Anglais, Greenland
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Kalaallit Nunaat 2, fiche 7, Anglais, Kalaallit%20Nunaat
correct, Europe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The world's largest island, located between the Arctic Ocean and the Atlantic Ocean, northeast of the Canadian Arctic Archipelago. 3, fiche 7, Anglais, - Greenland
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nuuk. 4, fiche 7, Anglais, - Greenland
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Greenlander. 5, fiche 7, Anglais, - Greenland
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Formerly a province of Denmark, [Greenland] gained the status of an autonomous Danish dependent territory with limited self-government as well as its own parliament in 1979. 6, fiche 7, Anglais, - Greenland
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groenland
1, fiche 7, Français, Groenland
correct, nom masculin, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Kalaallit Nunaat 2, fiche 7, Français, Kalaallit%20Nunaat
correct, nom masculin, Europe
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La plus grande île du monde, située entre l'océan Arctique et l'océan Atlantique, au nord-est de l'archipel Arctique canadien. 3, fiche 7, Français, - Groenland
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Nuuk. 4, fiche 7, Français, - Groenland
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Groenlandais, Groenlandaise. 5, fiche 7, Français, - Groenland
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Le Groenland appartient au Royaume du Danemark. Cependant, depuis l’introduction de la Loi d’autonomie de 1979, le Groenland jouit d’une certaine indépendance basée sur une démocratie parlementaire. 6, fiche 7, Français, - Groenland
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Groenlandia
1, fiche 7, Espagnol, Groenlandia
correct, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Kalaallit Nunaat 2, fiche 7, Espagnol, Kalaallit%20Nunaat
correct, Europe
- Groelandia 3, fiche 7, Espagnol, Groelandia
à éviter, Europe
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Isla que depende de Dinamarca, al noroeste de América. 4, fiche 7, Espagnol, - Groenlandia
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nuuk. 3, fiche 7, Espagnol, - Groenlandia
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Habitante: groenlandés. 3, fiche 7, Espagnol, - Groenlandia
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Groenlandia; Groelandia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el nombre "Groenlandia", por lo que se desaconseja la forma "Groelandia", sin "n" después de la "e". 3, fiche 7, Espagnol, - Groenlandia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Russia
1, fiche 8, Anglais, Russia
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Russian Federation 1, fiche 8, Anglais, Russian%20Federation
correct, Europe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A country in eastern Europe and northern Asia bordering on the Arctic and Pacific oceans and on the Baltic and Black seas ... 2, fiche 8, Anglais, - Russia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Moscow. 3, fiche 8, Anglais, - Russia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Russian. 3, fiche 8, Anglais, - Russia
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Russia: common name of the country. 4, fiche 8, Anglais, - Russia
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
RU; RUS: codes recognized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - Russia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Russie
1, fiche 8, Français, Russie
correct, nom féminin, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Fédération de Russie 1, fiche 8, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20Russie
correct, nom féminin, Europe
- République socialiste fédérative soviétique de Russie 2, fiche 8, Français, R%C3%A9publique%20socialiste%20f%C3%A9d%C3%A9rative%20sovi%C3%A9tique%20de%20Russie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
État d’Europe orientale et d’Asie [baigné] au nord par l'océan Arctique [...] 2, fiche 8, Français, - Russie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Moscou. 3, fiche 8, Français, - Russie
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Russe. 3, fiche 8, Français, - Russie
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Russie : nom usuel du pays. 4, fiche 8, Français, - Russie
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
RU; RUS : codes reconnus par l’ISO. 4, fiche 8, Français, - Russie
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aller en Russie, visiter la Russie 4, fiche 8, Français, - Russie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Rusia
1, fiche 8, Espagnol, Rusia
correct, Europe
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Federación de Rusia 1, fiche 8, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20de%20Rusia
correct, nom féminin, Europe
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Capital: Moscú. 1, fiche 8, Espagnol, - Rusia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Habitante: ruso, rusa. 1, fiche 8, Espagnol, - Rusia
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Rusia: nombre usual del país. 2, fiche 8, Espagnol, - Rusia
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
RU; RUS: códigos reconocidos por la ISO. 2, fiche 8, Espagnol, - Rusia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- eyed finger sponge 1, fiche 9, Anglais, eyed%20finger%20sponge
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chalina digitée 1, fiche 9, Français, chalina%20digit%C3%A9e
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
de l'océan Arctique jusqu'au détroit de Long Island. 1, fiche 9, Français, - chalina%20digit%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bowhead whale
1, fiche 10, Anglais, bowhead%20whale
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Greenland right whale 2, fiche 10, Anglais, Greenland%20right%20whale
correct
- bowhead right whale 2, fiche 10, Anglais, bowhead%20right%20whale
correct
- Greenland whale 3, fiche 10, Anglais, Greenland%20whale
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The bowhead or Greenland whale is larger than the right whale and may attain a maximum length of 65 feet. It resembles a monstrous tadpole with an enormous head, which is a third the body length, and with a chunky cylindrical body tapering from the flipper region to the tail stock. 3, fiche 10, Anglais, - bowhead%20whale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Balaenidae. 4, fiche 10, Anglais, - bowhead%20whale
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- baleine boréale
1, fiche 10, Français, baleine%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- baleine franche boréale 2, fiche 10, Français, baleine%20franche%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
- baleine franche du Groenland 2, fiche 10, Français, baleine%20franche%20du%20Groenland
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La baleine boréale,(Balaena mysticetus) est caractérisée par une tête relativement grosse(un tiers de la longueur corporelle) et par une bouche énorme munie d’une large lèvre inférieure en forme de coupe. Les dents proprement dites sont absentes de la bouche; à partir de la mâchoire pendent des lamelles cornées, étroites et allongées : les fanons, disposés sur plusieurs files, ils constituent une frange épaisse qui retient et filtre la nourriture. Le corps est noir. La Baleine boréale vit dans l'océan Arctique. 3, fiche 10, Français, - baleine%20bor%C3%A9ale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Balaenidae. 4, fiche 10, Français, - baleine%20bor%C3%A9ale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Chukchi Sea
1, fiche 11, Anglais, Chukchi%20Sea
correct, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Chukchee Sea 2, fiche 11, Anglais, Chukchee%20Sea
correct, Europe
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A marginal sea of the Arctic Ocean located between the regions of Siberia, east of Russia, and Alaska. 3, fiche 11, Anglais, - Chukchi%20Sea
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The sea is named after Russia's Chukchi people, who live along its western shoreline. 4, fiche 11, Anglais, - Chukchi%20Sea
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mer des Tchouktches
1, fiche 11, Français, mer%20des%20Tchouktches
correct, nom féminin, Europe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mer bordière située dans l'océan Arctique, entre la Sibérie, à l'est de la Russie et l'Alaska. 2, fiche 11, Français, - mer%20des%20Tchouktches
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La mer tient son nom d’après le peuple russe des Tchouktches. 2, fiche 11, Français, - mer%20des%20Tchouktches
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Jan Mayen Island
1, fiche 12, Anglais, Jan%20Mayen%20Island
correct, Norvège
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Jan Mayen 2, fiche 12, Anglais, Jan%20Mayen
correct, Norvège
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Norwegian volcanic island in Arctic Ocean, east of Greenland. 3, fiche 12, Anglais, - Jan%20Mayen%20Island
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- île de Jan Mayen
1, fiche 12, Français, %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
correct, nom féminin, Norvège
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Jan Mayen 2, fiche 12, Français, Jan%20Mayen
correct, voir observation, nom féminin, Norvège
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Île volcanique située dans l'océan Arctique à 300 milles à l'est du Groenland et à 360 milles au nord-ouest de l'Islande. 3, fiche 12, Français, - %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Jan Mayen : toponyme qui n’est jamais précédé d’un article. 4, fiche 12, Français, - %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 5, fiche 12, Français, - %C3%AEle%20de%20Jan%20Mayen
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Axel Heiberg Island
1, fiche 13, Anglais, Axel%20Heiberg%20Island
correct, Nunavut
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An island located in the Arctic Ocean, in the Qikiqtaaluk Region in Nunavut. 2, fiche 13, Anglais, - Axel%20Heiberg%20Island
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Axel Heiberg Island is part of the Canadian Arctic Archipelago, and is also part of the Sverdrup Islands and Queen Elizabeth Islands. 2, fiche 13, Anglais, - Axel%20Heiberg%20Island
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 79º 45' N, 91º 0' W (Nunavut). 1, fiche 13, Anglais, - Axel%20Heiberg%20Island
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 13, Anglais, - Axel%20Heiberg%20Island
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- île Axel Heiberg
1, fiche 13, Français, %C3%AEle%20Axel%20Heiberg
proposition, nom féminin, Nunavut
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Île située dans l'océan Arctique, dans la région de Quikiqtaaluk au Nunavut. 1, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20Axel%20Heiberg
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L’île Axel Heiberg fait partie de l’archipel Arctique canadien et fait aussi partie des îles Sverdrup et des îles de la Reine-Élisabeth. 1, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20Axel%20Heiberg
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 79º 45’ N, 91º 0’ O (Nunavut). 2, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20Axel%20Heiberg
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 1, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20Axel%20Heiberg
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geophysics
- Vulcanology and Seismology
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- microseismic noise
1, fiche 14, Anglais, microseismic%20noise
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ground noise 2, fiche 14, Anglais, ground%20noise
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The resolution of seismic signals with intermediate frequencies ... is hindered by the presence in this range of a natural form of seismic background noise. The noise derives from a nearly continuous succession of small ground movements that are referred to as microseisms. Some microseismic noise is of local origin, related to such effects as vehicular traffic, rainfall, wind action on trees, etc. However, an important source is the action of storm waves at sea, which is detectable on seismic records far inland. 3, fiche 14, Anglais, - microseismic%20noise
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géophysique
- Volcanologie et sismologie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bruit microsismique
1, fiche 14, Français, bruit%20microsismique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bruit microséismique 2, fiche 14, Français, bruit%20micros%C3%A9ismique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
De nombreuses études permettent [...] d’attribuer le bruit microsismique à l'action des vagues océaniques sur les côtes(ressac) et à la pression des vagues stationnaires de l'océan(clapotis). Ce bruit, qui semble être plus élevé dans le Pacifique que dans l'Atlantique ou l'Arctique, est vraisemblement engendré par des effets météorologiques ou océaniques très éloignés [...] 1, fiche 14, Français, - bruit%20microsismique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ice-pushed ridge
1, fiche 15, Anglais, ice%2Dpushed%20ridge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ice-push ridge 2, fiche 15, Anglais, ice%2Dpush%20ridge
correct
- ice push ridge 3, fiche 15, Anglais, ice%20push%20ridge
correct
- push ridge 4, fiche 15, Anglais, push%20ridge
correct
- push-ridge 5, fiche 15, Anglais, push%2Dridge
correct
- ice shove ridge 6, fiche 15, Anglais, ice%20shove%20ridge
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A generally asymmetric ridge formed in front of an advancing glacier by the pushing action of the glacier. 7, fiche 15, Anglais, - ice%2Dpushed%20ridge
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Bigger lakes often have a ridge of rock back from the shoreline. This is called an ice push ridge. It is caused by wind blowing ice on shore and it protects the area behind it from ice damage. 8, fiche 15, Anglais, - ice%2Dpushed%20ridge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
push ridge: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 9, fiche 15, Anglais, - ice%2Dpushed%20ridge
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ice pushed ridge
- ice-shove ridge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crête de poussée glaciaire
1, fiche 15, Français, cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e%20glaciaire
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bourrelet de poussée glaciaire 2, fiche 15, Français, bourrelet%20de%20pouss%C3%A9e%20glaciaire
correct, nom masculin
- crête de poussée 3, fiche 15, Français, cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e
correct, nom féminin
- bourrelet de poussée 4, fiche 15, Français, bourrelet%20de%20pouss%C3%A9e
correct, nom masculin
- crête de poussée glacielle 5, fiche 15, Français, cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e%20glacielle
correct, voir observation, nom féminin
- bourrelet de poussée glacielle 6, fiche 15, Français, bourrelet%20de%20pouss%C3%A9e%20glacielle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Crête généralement asymétrique composée de matériaux qui reposaient au front du glacier (dépôt d’épandage, till, substratum rocheux) et qui ont été poussés par le glacier en progression. 2, fiche 15, Français, - cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e%20glaciaire
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les lacs plus gros comportent souvent une crête rocheuse en retrait par rapport au rivage, que l’on appelle une crête de poussée glaciaire. Elle est causée par le vent qui souffle la glace sur la rive et protège la zone derrière contre les dommages causés par la glace. 7, fiche 15, Français, - cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e%20glaciaire
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Crête de poussée glacielle moderne, est de l'île Polynia.-Cette crête de sable et de gravier [...] est constituée de sédiments marins qui sont poussés lorsque la banquise de l'océan Arctique, entraînée par les vents, s’échoue sur le fond marin. 5, fiche 15, Français, - cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e%20glaciaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «glaciel» s’applique plus spécifiquement aux glaces flottantes. 8, fiche 15, Français, - cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e%20glaciaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
crête de poussée : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 8, fiche 15, Français, - cr%C3%AAte%20de%20pouss%C3%A9e%20glaciaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- International Bathymetric Chart of the Arctic Ocean
1, fiche 16, Anglais, International%20Bathymetric%20Chart%20of%20the%20Arctic%20Ocean
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IBCAO 1, fiche 16, Anglais, IBCAO
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The goal of this initiative is to develop a digital data base that contains all available bathymetric data north of 64 degrees North, for use by mapmakers, researchers, and others whose work requires a detailed and accurate knowledge of the depth and the shape of the arctic seabed. 1, fiche 16, Anglais, - International%20Bathymetric%20Chart%20of%20the%20Arctic%20Ocean
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique
1, fiche 16, Français, Carte%20bathym%C3%A9trique%20internationale%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Arctique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- IBCAO 1, fiche 16, Français, IBCAO
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Mapa Batimétrico Internacional del Océano Ártico
1, fiche 16, Espagnol, Mapa%20Batim%C3%A9trico%20Internacional%20del%20Oc%C3%A9ano%20%C3%81rtico
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- IBCAO 1, fiche 16, Espagnol, IBCAO
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Editorial Board for the International Bathymetric Chart of the Arctic Ocean
1, fiche 17, Anglais, Editorial%20Board%20for%20the%20International%20Bathymetric%20Chart%20of%20the%20Arctic%20Ocean
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- EB-IBCAO 2, fiche 17, Anglais, EB%2DIBCAO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité de rédaction de la Carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9daction%20de%20la%20Carte%20bathym%C3%A9trique%20internationale%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Arctique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EB-IBCAO 1, fiche 17, Français, EB%2DIBCAO
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Comité Editorial del Mapa Batimétrico Internacional del Océano Ártico
1, fiche 17, Espagnol, Comit%C3%A9%20Editorial%20del%20Mapa%20Batim%C3%A9trico%20Internacional%20del%20Oc%C3%A9ano%20%C3%81rtico
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- EB-IBCAO 1, fiche 17, Espagnol, EB%2DIBCAO
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Barents Sea
1, fiche 18, Anglais, Barents%20Sea
correct, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Part of the Arctic Ocean, north of Norway and Russia. 2, fiche 18, Anglais, - Barents%20Sea
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mer de Barents
1, fiche 18, Français, mer%20de%20Barents
correct, nom féminin, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Partie de l'océan Arctique, qui baigne les côtes de la Norvège et de la Russie. 2, fiche 18, Français, - mer%20de%20Barents
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- King Charles Land
1, fiche 19, Anglais, King%20Charles%20Land
correct, Antarctique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Svalbard group includes all the islands between 10° and 35°E and 74° and 81°N: the archipelago of Spitsbergen, White Island ... King Charles' Land ... Hope Island, and Bear Island ... which have a combined area of about 62,700 sq km (24,200 sq mi). 2, fiche 19, Anglais, - King%20Charles%20Land
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- île du Roi-Charles
1, fiche 19, Français, %C3%AEle%20du%20Roi%2DCharles
correct, nom féminin, Antarctique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- île du Roi Charles 2, fiche 19, Français, %C3%AEle%20du%20Roi%20Charles
correct, nom féminin, Antarctique
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Une des îles de l'archipel de Svalbard dans la mer du Groenland(océan Arctique) au nord-est du Groenland; les autres îles sont le Spitzberg, l'île Blanche, l'île Hope et l'île aux Ours. 3, fiche 19, Français, - %C3%AEle%20du%20Roi%2DCharles
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Svalbard, archipel norvégien de l'océan Arctique [la mer du Groenland], entre la Norvège et le Groenland, [...] comprenant notamment l'île du Spitzberg, Nordaustlandet(Terre du Nord-Est), l'île de Barents, l'île du Prince-Charles, l'île du Roi-Charles, KvitØya et l'île aux Ours. 1, fiche 19, Français, - %C3%AEle%20du%20Roi%2DCharles
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 19, Français, - %C3%AEle%20du%20Roi%2DCharles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Northeastland
1, fiche 20, Anglais, Northeastland
correct, Norvège
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
One of the Svalbard Island Group at the northeast of Spitzbergen and surrounded by the Arctic Ocean and the Barento Sea. 2, fiche 20, Anglais, - Northeastland
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Terre du Nord-Est
1, fiche 20, Français, Terre%20du%20Nord%2DEst
correct, nom féminin, Norvège
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une des îles du Svalbard, située au nord-est du Spitzberg et entourée par l'océan Arctique et la mer de Barents. 2, fiche 20, Français, - Terre%20du%20Nord%2DEst
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Denmark Strait
1, fiche 21, Anglais, Denmark%20Strait
correct, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- détroit de Danemark
1, fiche 21, Français, d%C3%A9troit%20de%20Danemark
correct, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Détroit situé entre le sud-est du Groenland et l'Islande; il relie la mer du Nord à l'océan Arctique. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Danemark
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
détroit de Danemark : il est à noter que l’on dit détroit de Danemark et non détroit du Danemark. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Danemark
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Lena
1, fiche 22, Anglais, Lena
correct, Asie
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Lena
1, fiche 22, Français, Lena
correct, nom féminin, Asie
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Sibérie, en Russie, qui se jette dans l'océan Arctique. 2, fiche 22, Français, - Lena
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-10-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Severnaya Zemlia
1, fiche 23, Anglais, Severnaya%20Zemlia
correct, Asie
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Severnaïa Zemlia
1, fiche 23, Français, Severna%C3%AFa%20Zemlia
correct, nom féminin, Asie
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- terre du Nord 2, fiche 23, Français, terre%20du%20Nord
correct, nom féminin, Asie
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Archipel de Russie, dans l'océan Arctique, au nord de la presqu'île sibérienne de Taïmyr, entre la mer de Kara et la mer de Laptev. 2, fiche 23, Français, - Severna%C3%AFa%20Zemlia
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Tana
1, fiche 24, Anglais, Tana
correct, Norvège
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Teno 1, fiche 24, Anglais, Teno
correct, Norvège
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Tana
1, fiche 24, Français, Tana
correct, nom féminin, Norvège
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Teno 1, fiche 24, Français, Teno
correct, nom masculin, Norvège
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Norvège(304 km) tributaire de l'océan Arctique et dont la plus grande partie du cours forme la frontière entre le Finnmark et la Finlande. 2, fiche 24, Français, - Tana
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Europe
1, fiche 25, Anglais, Europe
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Continent, smallest except Australia. 2, fiche 25, Anglais, - Europe
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Europe
1, fiche 25, Français, Europe
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une des cinq parties du monde comprise entre l'océan Arctique au nord, l'océan Atlantique à l'ouest, la Méditerranée et ses annexes ainsi que traditionnellement, la chaîne du Caucase au sud, la mer Caspienne, l'Oural à l'est. 2, fiche 25, Français, - Europe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Europa
1, fiche 25, Espagnol, Europa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Svalbard
1, fiche 26, Anglais, Svalbard
correct, Norvège
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Island group, Arctic Ocean; Norwegian possession. 2, fiche 26, Anglais, - Svalbard
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Svalbard
1, fiche 26, Français, Svalbard
correct, nom masculin, Norvège
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Archipel norvégien de l'océan Arctique, entre la Norvège et le Groenland. 2, fiche 26, Français, - Svalbard
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ecosystems
- Commercial Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fishing bank
1, fiche 27, Anglais, fishing%20bank
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fisheries bank 2, fiche 27, Anglais, fisheries%20bank
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Compared with most other countries, the range of ecosystems is vast, and includes marine areas with rocky reefs and shorelines with kelp beds, fishing banks, continental slopes, deep ocean basins and trenches, arctic ocean, deciduous forests, boreal forests, grasslands, arid forest, pockets of desert, widespread tundra, mountain valleys and alpine areas and temperate rain forests on the west coast. 1, fiche 27, Anglais, - fishing%20bank
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Pêche commerciale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- banc de pêche
1, fiche 27, Français, banc%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Secteur de la mer favorable à la pratique de la pêche commerciale.[Définition normalisée par l’ISO] 2, fiche 27, Français, - banc%20de%20p%C3%AAche
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Par rapport à la plupart des autres pays, le Canada abrite une vaste gamme d’écosystèmes : zones marines parsemées de récifs rocheux, côtes couvertes de peuplements d’algues brunes, bancs de pêche, talus continentaux, fosses et bassins océaniques profonds, océan arctique, forêts décidues, forêts boréales, prairies, forêts sèches, îlots de désert, toundra immense, vallées de montagnes, zones alpines et forêts ombrophiles tempérées de la côte Ouest. 3, fiche 27, Français, - banc%20de%20p%C3%AAche
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, on emploie souvent l’unité simple «banc» pour «banc de pêche». 2, fiche 27, Français, - banc%20de%20p%C3%AAche
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Banc de pêche : terme normalisé par l’OLF. 4, fiche 27, Français, - banc%20de%20p%C3%AAche
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Pesca comercial
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- banco de pesca
1, fiche 27, Espagnol, banco%20de%20pesca
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Área de especiales caraterísticas para su explotación pesquera. 1, fiche 27, Espagnol, - banco%20de%20pesca
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Glaciology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Arctic Ice Dynamics Joint Experiment
1, fiche 28, Anglais, Arctic%20Ice%20Dynamics%20Joint%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AIDJEX 2, fiche 28, Anglais, AIDJEX
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Division of Marine Resources University of Washington. 3, fiche 28, Anglais, - Arctic%20Ice%20Dynamics%20Joint%20Experiment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Glaciologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Arctic Ice Dynamics Joint Experiment
1, fiche 28, Français, Arctic%20Ice%20Dynamics%20Joint%20Experiment
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AIDJEX 2, fiche 28, Français, AIDJEX
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Étude conjointe de la dynamique des glaces de l’Arctique
- Expérience commune sur la dynamique des glaces dans l'océan Arctique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Glaciología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Experimento Conjunto de la Dinámica de los Hielos Articos
1, fiche 28, Espagnol, Experimento%20Conjunto%20de%20la%20Din%C3%A1mica%20de%20los%20Hielos%20Articos
nom masculin, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- AIDJEX 1, fiche 28, Espagnol, AIDJEX
nom masculin, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Norwegian Sea
1, fiche 29, Anglais, Norwegian%20Sea
correct, Norvège
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mer de Norvège
1, fiche 29, Français, mer%20de%20Norv%C3%A8ge
correct, nom féminin, Norvège
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Partie de l'océan Atlantique Nord, qui s’étend de la côte ouest de la Norvège jusqu'à l'Islande et qui est traversée par le cercle polaire arctique. 1, fiche 29, Français, - mer%20de%20Norv%C3%A8ge
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- OB
1, fiche 30, Anglais, OB
correct, Asie
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Ob
1, fiche 30, Français, Ob
correct, nom masculin, Asie
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Obi 1, fiche 30, Français, Obi
correct, nom masculin, Asie
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Russie qui prend sa source au sud-ouest de la Sibérie, sur les versants nord des monts Altaï et qui s’écoule en direction jusqu'à l'océan Arctique. 1, fiche 30, Français, - Ob
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- White Sea
1, fiche 31, Anglais, White%20Sea
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mer Blanche
1, fiche 31, Français, mer%20Blanche
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dépendance de l'océan Arctique qui s’étend le long de la côte nord-ouest de la Russie, au sud de la mer de Barents. 2, fiche 31, Français, - mer%20Blanche
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-05-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Arctic Ocean Sciences Board
1, fiche 32, Anglais, Arctic%20Ocean%20Sciences%20Board
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- AOSB 1, fiche 32, Anglais, AOSB
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Date founded: 1984. 2, fiche 32, Anglais, - Arctic%20Ocean%20Sciences%20Board
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
The Arctic Ocean Sciences Board (AOSB) is a non-governmental body that includes members and participants from research and governmental institutions in Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Iceland, Japan, The Netherlands, Norway, Poland, Russia, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States of America. The long-term mission of the AOSB is to facilitate Arctic Ocean research by the support of multinational and multidisciplinary natural science and engineering programs. 3, fiche 32, Anglais, - Arctic%20Ocean%20Sciences%20Board
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Arctic Ocean Sciences Board
1, fiche 32, Français, Arctic%20Ocean%20Sciences%20Board
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AOSB 1, fiche 32, Français, AOSB
correct, international
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l’organisme. 2, fiche 32, Français, - Arctic%20Ocean%20Sciences%20Board
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Conseil scientifique de l'océan Arctique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Arctic Ocean
1, fiche 33, Anglais, Arctic%20Ocean
correct, voir observation, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 33, Anglais, - Arctic%20Ocean
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- océan Arctique
1, fiche 33, Français, oc%C3%A9an%20Arctique
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 33, Français, - oc%C3%A9an%20Arctique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 33, Français, - oc%C3%A9an%20Arctique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Nombres geológicos y otros nombres científicos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- océano Ártico
1, fiche 33, Espagnol, oc%C3%A9ano%20%C3%81rtico
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Innuitian Region
1, fiche 34, Anglais, Innuitian%20Region
correct, voir observation, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 34, Anglais, - Innuitian%20Region
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The region [Innuitian Region] is roughly triangular, covers an area of about 210,000 squares miles, and forms part of the outer ring of the Borderlands between the Shield and the Arctic Ocean. 3, fiche 34, Anglais, - Innuitian%20Region
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Division, Southern Plateau and Mountain Area. 4, fiche 34, Anglais, - Innuitian%20Region
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- région Innuitienne
1, fiche 34, Français, r%C3%A9gion%20Innuitienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Région Innuitienne 2, fiche 34, Français, R%C3%A9gion%20Innuitienne
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 34, Français, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 34, Français, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
De forme sensiblement triangulaire, elle [la région Innuitienne] atteint une superficie d’environ 210, 000 milles carrés, et forme une partie de l'anneau extérieur de la région en bordure située entre le Bouclier et l'océan Arctique. 4, fiche 34, Français, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Division géomorphologique. 2, fiche 34, Français, - r%C3%A9gion%20Innuitienne
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Arctic Coastal Plain
1, fiche 35, Anglais, Arctic%20Coastal%20Plain
correct, voir observation, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 35, Anglais, - Arctic%20Coastal%20Plain
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Arctic Coastal Plain includes the coastal terrain along the shores of the Arctic Ocean from Meighen Island to Alaska. The plain borders and lies seaward of the Innuitian Region, Arctic Lowlands, Interior Plains, and Cordilleran Region. 3, fiche 35, Anglais, - Arctic%20Coastal%20Plain
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plaine côtière de l’Arctique
1, fiche 35, Français, plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArctique
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Plaine côtière de l’Arctique 2, fiche 35, Français, Plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArctique
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 35, Français, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArctique
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 35, Français, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArctique
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
La plaine côtière de l'Arctique s’étend le long du rivage de l'océan Arctique, depuis l'île Meighen à l'Alaska. Elle borde du côté de la mer la région Innuitienne, les basses-terres de l'Arctique, les plaines Intérieures et la région de la Cordillère. 4, fiche 35, Français, - plaine%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BArctique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Isachsen Peninsula
1, fiche 36, Anglais, Isachsen%20Peninsula
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 36, Anglais, - Isachsen%20Peninsula
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
On Isachsen Peninsula, Ellef Ringnes Island, a series of low cuestas reveals a northeast dip, away from the Arctic Ocean. 3, fiche 36, Anglais, - Isachsen%20Peninsula
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 36, Anglais, - Isachsen%20Peninsula
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- péninsule Isachsen
1, fiche 36, Français, p%C3%A9ninsule%20Isachsen
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 36, Français, - p%C3%A9ninsule%20Isachsen
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 36, Français, - p%C3%A9ninsule%20Isachsen
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Une série de basses cuestas dans la péninsule Isachsen, sur l'île Ellef Ringnes, révèle un pendage nord-est dans une direction opposée à l'océan Arctique. 3, fiche 36, Français, - p%C3%A9ninsule%20Isachsen
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Melville Island Group
1, fiche 37, Anglais, Melville%20Island%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 37, Anglais, - Melville%20Island%20Group
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In northern Yukon ... three main effects of the orogeny are evident on the mainland: ... 3) indications of the presence of uplift in the British Mountains or land beneath the present Arctic Ocean as reflected in the northerly source of Upper Devonian clastic rocks constituting the Imperial Formation of the mainland and its temporal facies equivalents of Arctic Islands, the Melville Island Group. 3, fiche 37, Anglais, - Melville%20Island%20Group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- groupe de Melville Island
1, fiche 37, Français, groupe%20de%20Melville%20Island
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 37, Français, - groupe%20de%20Melville%20Island
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 37, Français, - groupe%20de%20Melville%20Island
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Dans le nord du Yukon [...] Trois traits principaux de cette orogenèse demeurent évidents sur le continent [...] 3) Les évidences de soulèvement dans les monts Britanniques sous l'actuel océan Arctique, telles que celles des roches clastiques du Dévonien supérieur présumées d’une source au nord et qui constituent la formation d’Imperial sur le continent, ou ses faciès équivalents temporels des îles de l'Arctique, le groupe de Melville Island. 3, fiche 37, Français, - groupe%20de%20Melville%20Island
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Melville Hills
1, fiche 38, Anglais, Melville%20Hills
correct, voir observation, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 38, Anglais, - Melville%20Hills
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Melville Hills, which include Mount Hooker, 1,600 feet in elevation, form the divide between Horton River and the sea. 3, fiche 38, Anglais, - Melville%20Hills
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Located in Northern Canada. 4, fiche 38, Anglais, - Melville%20Hills
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- collines de Melville
1, fiche 38, Français, collines%20de%20Melville
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 38, Français, - collines%20de%20Melville
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 38, Français, - collines%20de%20Melville
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Les collines de Melville, y compris le mont Hooker d’une altitude de 1, 600 pieds, forment la ligne de partage des eaux entre la rivière Horton et l'océan Arctique. 3, fiche 38, Français, - collines%20de%20Melville
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-04-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Atmospheric Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cyclonic eddy
1, fiche 39, Anglais, cyclonic%20eddy
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- cyclonic whirl 2, fiche 39, Anglais, cyclonic%20whirl
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A closed circulation cell rotating in the counterclockwise direction. 3, fiche 39, Anglais, - cyclonic%20eddy
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The maximum [primary production] PP was observed in the cyclonic eddy in the center of the bay. 2, fiche 39, Anglais, - cyclonic%20eddy
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
A hurricane or other persistent cyclonic eddy in the atmosphere. 4, fiche 39, Anglais, - cyclonic%20eddy
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 39, La vedette principale, Français
- tourbillon cyclonique
1, fiche 39, Français, tourbillon%20cyclonique
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Large région océanique où le courant de surface se déplace en un grand cercle. 2, fiche 39, Français, - tourbillon%20cyclonique
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Cette région est constamment encombrée de glaces de mer qui recouvrent entre 90 et 100 pour cent de sa surface à l'année longue. Emporté par le tourbillon cyclonique de l'océan Arctique, un des principaux courants de cet océan, la banquise polaire décrit lentement un immense cercle. 2, fiche 39, Français, - tourbillon%20cyclonique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Un «tourbillon» est une masse d’eau animée d’un mouvement circulaire rapide, formant un creux au centre duquel des objets peuvent être entraînés. 2, fiche 39, Français, - tourbillon%20cyclonique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Oceanography
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- US/Canada Arctic Ocean Section '94 1, fiche 40, Anglais, US%2FCanada%20Arctic%20Ocean%20Section%20%2794
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- United States/Canada Arctic Ocean Section '94
- US/Canada Arctic Ocean Section
- United States/Canada Arctic Ocean Section
- US-Canada Arctic Ocean Section
- United States-Canada Arctic Ocean Section
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Océanographie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Section de l'océan Arctique États-Unis/Canada
1, fiche 40, Français, Section%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Arctique%20%C3%89tats%2DUnis%2FCanada
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Expédition de recherche dans l'océan Arctique du NGCC Louis S. St-Laurent et du USCGC Polar Sea en 1994; programme de recherche et de développement. 1, fiche 40, Français, - Section%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Arctique%20%C3%89tats%2DUnis%2FCanada
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Section de l'océan Arctique États-Unis-Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Oceanography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Surface Heat Budget of the Arctic Ocean 1, fiche 41, Anglais, Surface%20Heat%20Budget%20of%20the%20Arctic%20Ocean
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Océanographie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bilan thermique de surface de l'océan Arctique
1, fiche 41, Français, Bilan%20thermique%20de%20surface%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Arctique
non officiel, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SHEBA 1, fiche 41, Français, SHEBA
nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Ecosystems
- Algae
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- kelp bed
1, fiche 42, Anglais, kelp%20bed
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Compared with most other countries, the range of ecosystems is vast, and includes marine areas with rocky reefs and shorelines with kelp beds, fishing banks, continental slopes, deep ocean basins and trenches, arctic ocean, deciduous forests, boreal forests, grasslands, arid forest, pockets of desert, widespread tundra, mountain valleys and alpine areas and temperate rain forests on the west coast. 1, fiche 42, Anglais, - kelp%20bed
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Algues
Fiche 42, La vedette principale, Français
- peuplement d’algues brunes
1, fiche 42, Français, peuplement%20d%26rsquo%3Balgues%20brunes
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Par rapport à la plupart des autres pays, le Canada abrite une vaste gamme d’écosystèmes : zones marines parsemées de récifs rocheux, côtes couvertes de peuplements d’algues brunes, bancs de pêche, talus continentaux, fosses et bassins océaniques profonds, océan arctique, forêts décidues, forêts boréales, prairies, forêts sèches, îlots de désert, toundra immense, vallées de montagnes, zones alpines et forêts ombrophiles tempérées de la côte Ouest. 1, fiche 42, Français, - peuplement%20d%26rsquo%3Balgues%20brunes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-08-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Geology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- geological conditions
1, fiche 43, Anglais, geological%20conditions
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- conditions géologiques
1, fiche 43, Français, conditions%20g%C3%A9ologiques
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La séquence la plus jeune, la séquence 3, date surtout du Crétacé et du Tertiaire(environ 140 à 3 Ma) et a été déposée pendant et après la création de l'océan Arctique adjacent, soit le bassin Canada. Elle est la conséquence d’une autre fraction de la croûte terrestre qui créa les conditions géologiques de la marge arctique actuelle qui commença à se former au moyen Jurassique et surtout au début du Crétacé. 1, fiche 43, Français, - conditions%20g%C3%A9ologiques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sector principle
1, fiche 44, Anglais, sector%20principle
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The theory of continuity and the theory of contiguity are to some extent reflected in the claims made by States to polar areas according to the sector principle. By claims based on this principle, certain States with territory bordering on the polar regions have asserted a sovereign title to land or frozen sea within a sector defined by the coastline of this territory and by meridians of longitude intersecting at the North or South Pole as the case may be. 1, fiche 44, Anglais, - sector%20principle
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 44, La vedette principale, Français
- théorie des secteurs
1, fiche 44, Français, th%C3%A9orie%20des%20secteurs
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La théorie des secteurs [...] attribue à chaque État possédant un littoral sur l'Océan glacial arctique la souveraineté de toutes les terres comprises dans un triangle ayant pour base ce littoral, pour sommet le pôle Nord et pour côtés les méridiens passant par les extrémités est et ouest de ce littoral. 1, fiche 44, Français, - th%C3%A9orie%20des%20secteurs
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1983-10-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Arctic Ocean Dumping Advisory Committee 1, fiche 45, Anglais, Arctic%20Ocean%20Dumping%20Advisory%20Committee
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de l'immersion des déchets dans l'océan Arctique 1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27immersion%20des%20d%C3%A9chets%20dans%20l%27oc%C3%A9an%20Arctique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :