TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OEC [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bonds rate 1, fiche 1, Anglais, Canada%20Savings%20Bonds%20rate
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CSB rate 1, fiche 1, Anglais, CSB%20rate
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Savings Bonds rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de rendement des obligations d’épargne du Canada
1, fiche 1, Français, taux%20de%20rendement%20des%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux de rendement des OÉC 1, fiche 1, Français, taux%20de%20rendement%20des%20O%C3%89C
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comme les OÉC constituent des placements, il convient d’utiliser la terminologie qui s’applique aux placements. 1, fiche 1, Français, - taux%20de%20rendement%20des%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- taux de rendement des obligations d’épargne canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Payroll Deduction Change Form 1, fiche 2, Anglais, Payroll%20Deduction%20Change%20Form
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Keyword: CSB [Canada Savings Bonds]. 1, fiche 2, Anglais, - Payroll%20Deduction%20Change%20Form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Formulaire de modification du montant à prélever
1, fiche 2, Français, Formulaire%20de%20modification%20du%20montant%20%C3%A0%20pr%C3%A9lever
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulaire concernant les obligations d’épargne du Canada(OEC). 1, fiche 2, Français, - Formulaire%20de%20modification%20du%20montant%20%C3%A0%20pr%C3%A9lever
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mot-clé :OEC. 1, fiche 2, Français, - Formulaire%20de%20modification%20du%20montant%20%C3%A0%20pr%C3%A9lever
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bonds Payroll Program Campaign 2000 1, fiche 3, Anglais, Canada%20Savings%20Bonds%20Payroll%20Program%20Campaign%202000
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CSB Payroll Program Campaign 2000 1, fiche 3, Anglais, CSB%20Payroll%20Program%20Campaign%202000
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Savings Bonds Payroll Program Campaign 2000
- Canadian Savings Bonds Payroll Program: Campaign 2000
- Canadian Savings Bonds Payroll Program/Campaign 2000
- Canadian Savings Bonds Payroll Program - Campaign 2000
- CSB Payroll Program: Campaign 2000
- CSB Payroll Program - Campaign 2000
- CSB Payroll Program/Campaign 2000
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d’épargne-salaire des obligations d’épargne du Canada -- Campagne de souscription 2000
1, fiche 3, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2Dsalaire%20des%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada%20%2D%2D%20Campagne%20de%20souscription%202000
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Campagne de souscription de l'an 2000 dans le cadre du Programme d’épargne-salaire des OEC 1, fiche 3, Français, Campagne%20de%20souscription%20de%20l%27an%202000%20dans%20le%20cadre%20du%20Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2Dsalaire%20des%20OEC
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’épargne-salaire des obligations d’épargne du Canada/Campagne de souscription 2000
- Programme d’épargne-salaire des obligations d’épargne du Canada : Campagne de souscription 2000
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bonds purchasing plan 1, fiche 4, Anglais, Canada%20Savings%20Bonds%20purchasing%20plan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CSB purchasing plan 1, fiche 4, Anglais, CSB%20purchasing%20plan
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Savings Bonds purchasing plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- régime d’achat d’obligations d’épargne du Canada
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3Bobligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- régime d’achat d’OÉC 1, fiche 4, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3BO%C3%89C
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : formulaire du Programme d’épargne-salaire. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3Bobligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
À éviter l’utilisation du terme plan d’achat. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bachat%20d%26rsquo%3Bobligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- régime d’achat d’obligations d’épargne canadiennes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bonds remittance tape 1, fiche 5, Anglais, Canada%20Savings%20Bonds%20remittance%20tape
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canada Savings Bonds remitting tape 1, fiche 5, Anglais, Canada%20Savings%20Bonds%20remitting%20tape
- CSB remittance tape 1, fiche 5, Anglais, CSB%20remittance%20tape
- CSB remitting tape 1, fiche 5, Anglais, CSB%20remitting%20tape
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Savings Bonds remittance tape
- Canadian Savings Bonds remitting tape
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ruban de données sur la remise concernant les obligations d’épargne du Canada
1, fiche 5, Français, ruban%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20remise%20concernant%20les%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ruban de données sur la remise concernant les OÉC 1, fiche 5, Français, ruban%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20remise%20concernant%20les%20O%C3%89C
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Explication : À intervalles réguliers (tous les mois, toutes les deux semaines), TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] doit verser une remise à chaque organisme de remise (comme la Banque du Canada). Le ruban comprend des données détaillées sur cette remise. 1, fiche 5, Français, - ruban%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20remise%20concernant%20les%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : rubans de données sur les remises concernant les obligations d’épargne du Canada. 1, fiche 5, Français, - ruban%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20remise%20concernant%20les%20obligations%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ruban de données sur la remise concernant les obligations d’épargne canadiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada Savings Bond
1, fiche 6, Anglais, Canada%20Savings%20Bond
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CSB 2, fiche 6, Anglais, CSB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An interest-bearing certificate of indebtedness issued by the Government of Canada, and having the following characteristics: issued to Canadian residents; registered in the name of the holder; fixed date of maturity; non-marketable; redeemable on demand by the holder with accrued interest calculated to the end of the previous month; not subject to call before maturity; term to maturity is seven years or more. 3, fiche 6, Anglais, - Canada%20Savings%20Bond
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Canada Savings Bond; CSB: designations often used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - Canada%20Savings%20Bond
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canada Savings Bonds
- CSBs
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Obligation d’épargne du Canada
1, fiche 6, Français, Obligation%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OEC 2, fiche 6, Français, OEC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre de créance productif d’intérêts, émis par l’État canadien et comportant les caractéristiques suivantes : émission à l’intention des Canadiens résidents; immatriculation au nom du détenteur; date d’échéance fixe; non-négociabilité; remboursement avec intérêts courus jusqu’à la fin du mois précédent sur demande du détenteur; non-assujettissement à l’appel à remboursement avant l’échéance; terme d’échéance : sept ans ou plus. 3, fiche 6, Français, - Obligation%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Obligation d’épargne du Canada : désignation souvent utilisée au pluriel. 4, fiche 6, Français, - Obligation%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Obligations d’épargne du Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Inversiones
- Presupuestación del sector público
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Bonos de Ahorro de Canadá
1, fiche 6, Espagnol, Bonos%20de%20Ahorro%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- witness audit
1, fiche 7, Anglais, witness%20audit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Witness audits are conducted by the SCC [Standards Council of Canada] as a means of verifying that the CAB [Conformity Assessment Body] is implementing certification/registration procedures at the client level and has the competence to conduct certification/registration audits in the requested scope of accreditation ... Witness audit activities are not conducted to evaluate the performance of an individual CAB auditor, but the effectiveness of the system that the CAB auditor is implementing. 1, fiche 7, Anglais, - witness%20audit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- audit en présence de témoins
1, fiche 7, Français, audit%20en%20pr%C3%A9sence%20de%20t%C3%A9moins
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le CCN [Conseil canadien des normes] réalise des audits en présence de témoins afin de vérifier que l'OEC [Organisme d’évaluation de la conformité] met bel et bien en œuvre les procédures de certification/d’enregistrement à l'échelle de la clientèle et qu'il est compétent pour ce qui est d’effectuer des audits de certification/d’enregistrement dans la portée d’accréditation et les secteurs auxquels s’applique la demande [...] Les audits en présence de témoins n’ ont pas pour but d’évaluer le rendement d’un auditeur de l'OEC pris individuellement, mais plutôt l'efficacité du système mis en œuvre par cet auditeur. 1, fiche 7, Français, - audit%20en%20pr%C3%A9sence%20de%20t%C3%A9moins
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nervous System
- Histology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- olfactory ensheathing cell
1, fiche 8, Anglais, olfactory%20ensheathing%20cell
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OEC 2, fiche 8, Anglais, OEC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
One of the main research strategies to improve treatment for spinal cord injury involves the use of cell transplantation. This review looks at the advantages and possible caveats of using glial cells from the olfactory system in transplant-mediated repair. These glial cells, termed olfactory ensheathing cells (OECs), ensheath the axons of the olfactory receptor neurons ... OECs share some of the properties of both astrocytes and Schwann cells but appear to have advantages over these and other glial cells for CNS [central nervous system] repair. In particular, OECs are less likely to induce hypertrophy of CNS astrocytes. As well as remyelinating demyelinated axons, OEC grafts appear to promote the restoration of functions lost following a spinal cord lesion. 3, fiche 8, Anglais, - olfactory%20ensheathing%20cell
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Système nerveux
- Histologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cellule olfactive engainante
1, fiche 8, Français, cellule%20olfactive%20engainante
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- COE 2, fiche 8, Français, COE
correct, nom féminin
- OEC 3, fiche 8, Français, OEC
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les chirurgiens [...] ont utilisé des cellules olfactives engainantes(OEC) du nez du patient sur lesquelles les tissus sectionnés ont pu se développer [...] 4, fiche 8, Français, - cellule%20olfactive%20engainante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Notice - CSB - Statement of Account
1, fiche 9, Anglais, Notice%20%2D%20CSB%20%2D%20Statement%20of%20Account
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1037-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Notice%20%2D%20CSB%20%2D%20Statement%20of%20Account
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Avis-OEC-État de compte
1, fiche 9, Français, Avis%2DOEC%2D%C3%89tat%20de%20compte
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1037-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Avis%2DOEC%2D%C3%89tat%20de%20compte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Notice - Statement of Account - Canadian Savings Bond
1, fiche 10, Anglais, Notice%20%2D%20Statement%20of%20Account%20%2D%20Canadian%20Savings%20Bond
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Notice - Statement of Account - CSB 1, fiche 10, Anglais, Notice%20%2D%20Statement%20of%20Account%20%2D%20CSB
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1937-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Notice%20%2D%20Statement%20of%20Account%20%2D%20Canadian%20Savings%20Bond
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Avis - État de compte - Obligation d’épargne du Canada
1, fiche 10, Français, Avis%20%2D%20%C3%89tat%20de%20compte%20%2D%20Obligation%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Avis-État de compte-OEC 1, fiche 10, Français, Avis%2D%C3%89tat%20de%20compte%2DOEC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1937-1: code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 10, Français, - Avis%20%2D%20%C3%89tat%20de%20compte%20%2D%20Obligation%20d%26rsquo%3B%C3%A9pargne%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada Premium Bond
1, fiche 11, Anglais, Canada%20Premium%20Bond
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CPB 2, fiche 11, Anglais, CPB
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canada RRSP Bond 3, fiche 11, Anglais, Canada%20RRSP%20Bond
ancienne désignation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A non-marketable security instrument issued by the Government of Canada, which is redeemable once a year on the anniversary date or during 30 days thereafter without penalty. 4, fiche 11, Anglais, - Canada%20Premium%20Bond
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although very similar to the Canada Savings Bond (CSB), the CPB offers a higher interest rate than does the CSB. However, it is not available through payroll deduction programs. The Canada Premium Bond replaces the Canada RRSP bond. 4, fiche 11, Anglais, - Canada%20Premium%20Bond
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Obligation à prime du Canada
1, fiche 11, Français, Obligation%20%C3%A0%20prime%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OPC 2, fiche 11, Français, OPC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- obligation REER du Canada 3, fiche 11, Français, obligation%20REER%20du%20Canada
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Titre non négociable émis par le gouvernement du Canada qui peut être encaissé sans pénalité une fois l’an à la date anniversaire ou dans les trente jours suivant cette date. 4, fiche 11, Français, - Obligation%20%C3%A0%20prime%20du%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tout en offrant un taux d’intérêt plus élevé, l'OPC est très semblable à l'Obligation d’épargne du Canada(OEC). Par contre, elle ne peut être achetée par retenues sur le salaire. Les Obligations à prime du Canada remplacent les obligations REER du Canada. 4, fiche 11, Français, - Obligation%20%C3%A0%20prime%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Investment
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Amendment to Financial Data - Bonds and Refunds - Canada
1, fiche 12, Anglais, Amendment%20to%20Financial%20Data%20%2D%20Bonds%20and%20Refunds%20%2D%20Canada
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8738-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Amendment%20to%20Financial%20Data%20%2D%20Bonds%20and%20Refunds%20%2D%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Investissements et placements
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Modification des données financières-obligations et remboursements-OEC
1, fiche 12, Français, Modification%20des%20donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%2Dobligations%20et%20remboursements%2DOEC
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8738-2 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Modification%20des%20donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%2Dobligations%20et%20remboursements%2DOEC
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
OEC : Obligation d’épargne du Canada. 1, fiche 12, Français, - Modification%20des%20donn%C3%A9es%20financi%C3%A8res%2Dobligations%20et%20remboursements%2DOEC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Solid Fossil Fuels
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- European Coal Organisation
1, fiche 13, Anglais, European%20Coal%20Organisation
OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- European Coal Organization
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Combustibles fossiles solides
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Organisation européenne du charbon
1, fiche 13, Français, Organisation%20europ%C3%A9enne%20du%20charbon
nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
- OEC 1, fiche 13, Français, OEC
nom féminin, OTAN
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Office of Energy Conservation
1, fiche 14, Anglais, Office%20of%20Energy%20Conservation
correct, Saskatchewan
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- OEC 1, fiche 14, Anglais, OEC
correct, Saskatchewan
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Office of Energy Conservation (OEC) was created by the Government of Saskatchewan in July 2002, to develop, encourage and support cost-effective energy conservation activities that can be implemented by the public and industry. OEC is managed by the Saskatchewan Research Council (SRC) and is co-located with SRC in Saskatoon and Regina. 1, fiche 14, Anglais, - Office%20of%20Energy%20Conservation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Économie environnementale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Office of Energy Conservation
1, fiche 14, Français, Office%20of%20Energy%20Conservation
correct, Saskatchewan
Fiche 14, Les abréviations, Français
- OEC 1, fiche 14, Français, OEC
correct, Saskatchewan
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Bureau de l’économie énergétique 2, fiche 14, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
non officiel, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan : Bureau de l’économie énergétique. 2, fiche 14, Français, - Office%20of%20Energy%20Conservation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Conformity Assessment Bodies
1, fiche 15, Anglais, Conformity%20Assessment%20Bodies
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAB 1, fiche 15, Anglais, CAB
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Conformity%20Assessment%20Bodies
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Organismes d’évaluation de la conformité
1, fiche 15, Français, Organismes%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- OÉC 1, fiche 15, Français, O%C3%89C
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 15, Français, - Organismes%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canada RSP
1, fiche 16, Anglais, Canada%20RSP
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Canada RSP was created to allow Canadians to hold CSBs and Canada Premium Bonds (formerly known as Canada RRSP Bonds) directly as RRSP investments without the need for a self-directed plan. 1, fiche 16, Anglais, - Canada%20RSP
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- RER du Canada
1, fiche 16, Français, RER%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le RER du Canada a été établi afin de permettre aux Canadiens de détenir des Obligations d’épargne du Canada(OEC) et des Obligations à prime du Canada comme placement REER sans avoir recours à un REER autogéré. 1, fiche 16, Français, - RER%20du%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- EU conformity assessment body 1, fiche 17, Anglais, EU%20conformity%20assessment%20body
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EU: European Union. 2, fiche 17, Anglais, - EU%20conformity%20assessment%20body
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- European Union conformity assessment body
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- organisme d’évaluation de la conformité de l’UE
1, fiche 17, Français, organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BUE
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- OEC UE 1, fiche 17, Français, OEC%20UE
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
UE : Union européenne. 2, fiche 17, Français, - organisme%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20conformit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BUE
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- organisme d’évaluation de la conformité de l’Union européenne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Symposium on State Trading Organizations 1, fiche 18, Anglais, Symposium%20on%20State%20Trading%20Organizations
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ljubljana, Yugoslavia. 1, fiche 18, Anglais, - Symposium%20on%20State%20Trading%20Organizations
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Symposium on STOs
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Colloque sur les organismes d’État chargés du commerce
1, fiche 18, Français, Colloque%20sur%20les%20organismes%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20charg%C3%A9s%20du%20commerce
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Colloque sur les OEC
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de simposios
- Comercio
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Simposio sobre organizaciones comerciales estatales
1, fiche 18, Espagnol, Simposio%20sobre%20organizaciones%20comerciales%20estatales
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-05-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Bond Control System
1, fiche 19, Anglais, Bond%20Control%20System
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- BCS 1, fiche 19, Anglais, BCS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One of two systems of bond administration for securities issued by the Bank of Canada. Canada Savings Bonds issued prior to 1977 and Marketable Bonds including CNR, NY, IBRD, Treasury Bills, etc. are administered under this system. 1, fiche 19, Anglais, - Bond%20Control%20System
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système de contrôle des obligations
1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20obligations
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SCO 1, fiche 19, Français, SCO
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
L'un des deux systèmes de gestion des titres émis par la Banque du Canada. Les OEC émises avant 1977 et les obligations négociables comme celles du CN, celles qui sont émises à New York, celles de la BIRD, les bons du Trésor, etc. sont administrées au moyen de ce système. 1, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20des%20obligations
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CSB extract & print program 1, fiche 20, Anglais, CSB%20extract%20%26%20print%20program
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- programme d’impression sélective de données sur les OEC 1, fiche 20, Français, programme%20d%26rsquo%3Bimpression%20s%C3%A9lective%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20OEC
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :