TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OMBRER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Shelters (Horticulture)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shade cloth
1, fiche 1, Anglais, shade%20cloth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A shade cloth is a commercially available stretch of fabric that is normally draped over greenhouses to ensure they remain cool during summer. 2, fiche 1, Anglais, - shade%20cloth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Abris (Horticulture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toile à ombrer
1, fiche 1, Français, toile%20%C3%A0%20ombrer
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dès que vous commencerez à utiliser la toile à ombrer dans la cour ou le potager, vous ne pourrez plus vous en passer. Cette toile est parfaite pour recouvrir les laitues avant qu'elles montent en graine. Utilisez-la aussi pour créer de l'ombre dans les serres, les pavillons de jardin et sur les terrasses [...] 1, fiche 1, Français, - toile%20%C3%A0%20ombrer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tejidos sintéticos
- Umbráculos (Horticultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- malla media sombra
1, fiche 1, Espagnol, malla%20media%20sombra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- media sombra 2, fiche 1, Espagnol, media%20sombra
correct, nom féminin
- malla sombra 3, fiche 1, Espagnol, malla%20sombra
correct, nom féminin
- malla para sombra 2, fiche 1, Espagnol, malla%20para%20sombra
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hachuring
1, fiche 2, Anglais, hachuring
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of representing relief upon a map or chart by shading in short disconnected lines drawn in the direction of the slopes. 2, fiche 2, Anglais, - hachuring
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hachuring: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - hachuring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédé des hachures
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20des%20hachures
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hachures 2, fiche 2, Français, hachures
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de représentation du relief sur une carte et qui consiste à ombrer les versants à l'aide de petits traits séparés dessinés parallèlement aux lignes de plus grande pente. 3, fiche 2, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20des%20hachures
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hachures : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 2, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20des%20hachures
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hachure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- relieve por trazos
1, fiche 2, Espagnol, relieve%20por%20trazos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Método de representar el relieve en un plano o carta que consiste en sombrear las vertientes mediante pequeños trazos separados que son paralelos a las líneas de máxima pendiente. 1, fiche 2, Espagnol, - relieve%20por%20trazos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slatted shade
1, fiche 3, Anglais, slatted%20shade
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e.g. for nursery plants 1, fiche 3, Anglais, - slatted%20shade
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- slotted shade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- claie à ombrer
1, fiche 3, Français, claie%20%C3%A0%20ombrer
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Shade Fabric Remission Order, 1990
1, fiche 4, Anglais, Shade%20Fabric%20Remission%20Order%2C%201990
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 4, Anglais, - Shade%20Fabric%20Remission%20Order%2C%201990
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Décret de 1990 sur la remise des droits de douane sur les toiles à ombrer
1, fiche 4, Français, D%C3%A9cret%20de%201990%20sur%20la%20remise%20des%20droits%20de%20douane%20sur%20les%20toiles%20%C3%A0%20ombrer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tarif des douanes 1, fiche 4, Français, - D%C3%A9cret%20de%201990%20sur%20la%20remise%20des%20droits%20de%20douane%20sur%20les%20toiles%20%C3%A0%20ombrer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drawing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stump
1, fiche 5, Anglais, stump
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To tone or modify (a crayon drawing, pencil rendering, etc.) by means of a stump. 1, fiche 5, Anglais, - stump
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dessin
Fiche 5, La vedette principale, Français
- estomper
1, fiche 5, Français, estomper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dessiner, ombrer avec l'estompe. 1, fiche 5, Français, - estomper
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Étendre avec une estompe le crayon sur le papier, généralement pour produire un ombrage décroissant. 2, fiche 5, Français, - estomper
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Leatherworking Tools and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shader
1, fiche 6, Anglais, shader
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outils et machines pour le travail du cuir
Fiche 6, La vedette principale, Français
- outil à ombrer
1, fiche 6, Français, outil%20%C3%A0%20ombrer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
outil pour travailler le cuir. 1, fiche 6, Français, - outil%20%C3%A0%20ombrer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Consultation faite auprès de la compagnie Tandy à Montréal. 1, fiche 6, Français, - outil%20%C3%A0%20ombrer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shade
1, fiche 7, Anglais, shade
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(on a map) 1, fiche 7, Anglais, - shade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ombrer
1, fiche 7, Français, ombrer
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shading compound 1, fiche 8, Anglais, shading%20compound
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pépinières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- substance à ombrer
1, fiche 8, Français, substance%20%C3%A0%20ombrer
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- liquide à ombrer 1, fiche 8, Français, liquide%20%C3%A0%20ombrer
nom féminin
- préparation à ombrer 1, fiche 8, Français, pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20ombrer
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Substance en suspension avec laquelle on badigeonne les vitres des serres pour atténuer l’ardeur des rayons du soleil. 1, fiche 8, Français, - substance%20%C3%A0%20ombrer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Interior Design
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wooden slat blind 1, fiche 9, Anglais, wooden%20slat%20blind
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- store en roseau 1, fiche 9, Français, store%20en%20roseau
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- claie à ombrer 1, fiche 9, Français, claie%20%C3%A0%20ombrer
- store en bois 1, fiche 9, Français, store%20en%20bois
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :