TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OPPOSER FORCE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Charter of Lampedusa
1, fiche 1, Anglais, Charter%20of%20Lampedusa
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Charte de Lampedusa
1, fiche 1, Français, Charte%20de%20Lampedusa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Charte de Lampedusa [...] a été signée à Lampedusa le 2 février 2014 par des centaines de personnes, membres d’associations, militants, chercheurs, «citoyens» et «migrants» […] Elle se réfère à la «liberté de construire et de réaliser son propre projet de vie en cas de déplacement forcé», et évite d’opposer les migrations dites «humanitaires» aux «migrations économiques». 2, fiche 1, Français, - Charte%20de%20Lampedusa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Carta de Lampedusa
1, fiche 1, Espagnol, Carta%20de%20Lampedusa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Carta de Lampedusa se funda en el reconocimiento de que todas y todos, en cuanto seres humanos, habitamos la Tierra como un espacio compartido y que tal pertenencia común debe ser respetada. 1, fiche 1, Espagnol, - Carta%20de%20Lampedusa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
- Biogeography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intertidal zone
1, fiche 2, Anglais, intertidal%20zone
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- intertidal 2, fiche 2, Anglais, intertidal
correct, voir observation, nom
- littoral zone 3, fiche 2, Anglais, littoral%20zone
correct
- foreshore 4, fiche 2, Anglais, foreshore
voir observation
- foreshore area 5, fiche 2, Anglais, foreshore%20area
voir observation
- intertidal foreshore 6, fiche 2, Anglais, intertidal%20foreshore
- intertidal space 7, fiche 2, Anglais, intertidal%20space
- tidal zone 8, fiche 2, Anglais, tidal%20zone
- inter-tidal zone 9, fiche 2, Anglais, inter%2Dtidal%20zone
- mid-littoral zone 10, fiche 2, Anglais, mid%2Dlittoral%20zone
- middle shore 11, fiche 2, Anglais, middle%20shore
- intertidal marine shoreline 12, fiche 2, Anglais, intertidal%20marine%20shoreline
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The region of shoreline between the limits of mean high and mean low tide levels. 13, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Between the high and low tide marks lies a strip of shoreline that is regularly covered and uncovered by the advance and retreat of the tides. This meeting ground between land and sea is called the "intertidal." 14, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To many geomorphologists, the term "foreshore" is considered synonymous with the intertidal zone. These definitions are compared with the legal definitions of the "foreshore" as exist in Britain under the three different property law regimes; English, Scottish and Udal law. The legal definitions and many of the geomorphological definitions are based on tidal data. The differences between the observed tides at a tide gauge and on a beach at a distance from the gauge are considered. It is concluded that the term "foreshore" has a very specific legal meaning in each property law regime, therefore the authors propose that the term "foreshore" should be used to relate to the legally defined area of the coast and, unless specifically referring to the foreshore, scientists should use the term "intertidal." 15, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
intertidal zone: term and definition standardized by ISO. 16, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Biology of the intertidal zone. 16, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
- Biogéographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone intertidale
1, fiche 2, Français, zone%20intertidale
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intertidal 2, fiche 2, Français, intertidal
correct, nom masculin
- zone de balancement des marées 3, fiche 2, Français, zone%20de%20balancement%20des%20mar%C3%A9es
correct, nom féminin
- zone médiolittorale 4, fiche 2, Français, zone%20m%C3%A9diolittorale
correct, nom féminin
- étage médiolittoral 5, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20m%C3%A9diolittoral
correct, nom masculin
- zone intercotidale 6, fiche 2, Français, zone%20intercotidale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone littorale située entre les limites de marée haute moyenne et de marée basse moyenne. 7, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la zone intertidale est la zone de déferlement des vagues, à la force desquelles animaux et plantes doivent être capables d’opposer une résistance puissante. 8, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L’étage médiolittoral est la partie du littoral de balancement des marées où il y a alternance d’immersions et d’émersions. 5, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Dans la zone de battement des marées moyennes (zone intertidale) s’étale l’estran. 9, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intertidal : Se dit de l’espace côtier compris entre les limites extrêmes atteintes par la marée. 8, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pour cette zone, on emploie souvent le terme d’«estran», mais le véritable terme scientifique est «zone intertidale» ou bien «zone de balancement des marées». 10, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
zone intertidale : terme descriptif du point de vue biologique. 11, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
zone intertidale : terme et définition normalisés par l’ISO. 11, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Ecosistemas
- Biogeografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zona intertidal
1, fiche 2, Espagnol, zona%20intertidal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- zona intermareal 2, fiche 2, Espagnol, zona%20intermareal
correct, nom féminin
- zona de intermareas 3, fiche 2, Espagnol, zona%20de%20intermareas
correct, nom féminin
- intermareal 4, fiche 2, Espagnol, intermareal
correct, nom masculin
- zona intercotidal 3, fiche 2, Espagnol, zona%20intercotidal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona litoral situada entre los límites de la media de las mareas altas y bajas. 1, fiche 2, Espagnol, - zona%20intertidal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En las costas hay una zona o banda de terreno que, al subir y bajar la marea, pasa alternativamente de estar cubierta por el agua a estar descubierta; la banda costera que pasa del medio acuático al aéreo durante las mareas vivas es la zona intermareal. Por encima de ella se encuentra la zona supralitoral, a donde llegan las salpicaduras del mar, y por debajo, la zona infralitoral o sublitoral, que nunca queda a descubierto. 5, fiche 2, Espagnol, - zona%20intertidal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parte de la costa comprendida entre los niveles de pleamar y bajamar que es barrida periódicamente por el flujo de la marea. 6, fiche 2, Espagnol, - zona%20intertidal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compound flexure 1, fiche 3, Anglais, compound%20flexure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flexion composée
1, fiche 3, Français, flexion%20compos%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Déformation latérale courbe subie par une pièce sous l'action d’une force qui s’exerce latéralement(cet effort tranchant peut être le fait de charges externes et/ou le propre poids de la pièce), appliquée soit entre deux points fixes(appuis ou points durs), soit sur une pièce en bascule ou en surplomb. La résistance à la flexion des composants du bâtiment tels que poutres, poutrelles, linteaux, poitrails, pièces en encorbellement, etc. doit pouvoir s’opposer(avec une large marge de sécurité) au moment de flexion, ou moment fléchissant, résultante des forces appliquées. 2, fiche 3, Français, - flexion%20compos%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- real wage rate
1, fiche 4, Anglais, real%20wage%20rate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The average hourly wage rate measured in the dollars of a given base year. 2, fiche 4, Anglais, - real%20wage%20rate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The real wage rate is the wage rate adjusted for inflation. Specifically, it is the nominal wage divided by the price index. The real wage thus indicates the volume of goods and services that the nominal wages will buy. 3, fiche 4, Anglais, - real%20wage%20rate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taux réel de rémunération
1, fiche 4, Français, taux%20r%C3%A9el%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- taux salarial réel 2, fiche 4, Français, taux%20salarial%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le taux réel de rémunération du travail, quelle que soit la façon dont il est payé, est déterminé par le besoin qu'ont l'un de l'autre le capitaliste et l'ouvrier, et par la force que chacun peut opposer à l'autre. 3, fiche 4, Français, - taux%20r%C3%A9el%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 5, Anglais, cover
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To take, at every level of command, all necessary active or passive measures to oppose a possible action by the enemy that could threaten the progress of the friendly forces main action. 1, fiche 5, Anglais, - cover
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 5, Français, couvrir
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prendre, à tous les niveaux de commandement, l'ensemble des mesures actives ou passives nécessaires pour s’opposer à une action éventuelle de l'ennemi pouvant menacer le déroulement de l'action de la force principale. 1, fiche 5, Français, - couvrir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
couvrir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - couvrir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- make forcible opposition
1, fiche 6, Anglais, make%20forcible%20opposition
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
make resistance or forcible opposition. 1, fiche 6, Anglais, - make%20forcible%20opposition
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
to the exercise of a power. 1, fiche 6, Anglais, - make%20forcible%20opposition
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- s’opposer par la force 1, fiche 6, Français, s%26rsquo%3Bopposer%20par%20la%20force
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
résister ou s’opposer par la force. 1, fiche 6, Français, - s%26rsquo%3Bopposer%20par%20la%20force
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- holding power 1, fiche 7, Anglais, holding%20power
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The holding power shall be considered as the load which causes 0.5 mm movement of one end of the anchor along the rail base when the test anchor is loaded parallel to the rail base. (SPEC 12-8, 8.2). 1, fiche 7, Anglais, - holding%20power
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résistance au glissement
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20au%20glissement
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D'après renseignements de M. Worth, ingénieur, il s’agit de la résistance(en kg) qu'un anticheminant peut opposer à la force exercée par une charge, laquelle vise à le faire se déplacer longitudinalement le long du patin du rail.(ALVO 77, 228). Dans un sens positif : effort de serrage.(IGSN VB 77 d, no 1). 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20glissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chainwhip 1, fiche 8, Anglais, chainwhip
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hand tool consisting of a long handle attached to a piece of chain. The chain is placed over the teeth of a cog that one wishes to remove or unsew from the freewheel body or cassette. 2, fiche 8, Anglais, - chainwhip
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The rigid type of chainwhip has a radiused channel at each end, which fits over the sprocket teeth. One end is used on sprocket with up to 21 teeth, the other from 21 upwards. 3, fiche 8, Anglais, - chainwhip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fouet
1, fiche 8, Français, fouet
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- extracteur de pignons 2, fiche 8, Français, extracteur%20de%20pignons
nom masculin
- démonte-couronnes 3, fiche 8, Français, d%C3%A9monte%2Dcouronnes
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Démontre-couronnes qui sert à débloquer la roue libre et les couronnes. Est constitué d’un morceau de fer plat, auquel on a rivé à une extrémité un morceau de chaîne de vélo, d’une longueur de 10 à 15 cm. Pour démonter les couronnes, il faut opposer la force de deux fouets. Cet appareil assure une protection absolue des dents des couronnes. 1, fiche 8, Français, - fouet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- defend from external violence 1, fiche 9, Anglais, defend%20from%20external%20violence
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opposer la force à la force 1, fiche 9, Français, opposer%20la%20force%20%C3%A0%20la%20force
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :