TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORCONECTES LIMOSUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crustaceans
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crayfish
1, fiche 1, Anglais, crayfish
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crustacean belonging to the Astacidae family. 2, fiche 1, Anglais, - crayfish
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crayfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 1, Anglais, - crayfish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Crustacés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écrevisse
1, fiche 1, Français, %C3%A9crevisse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crustacé de la famille des Astacidés à potentiel commercial. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9crevisse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Trois espèces peuvent être présentes dans les captures québécoises :Orconectes virilis, O. obscurus et O. limosus. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9crevisse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
écrevisse : nom commercial normalisé par l’OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9crevisse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cangrejo de río
1, fiche 1, Espagnol, cangrejo%20de%20r%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jaiba 2, fiche 1, Espagnol, jaiba
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cangrejo de río: término proveniente del Código Sanitario Internacional para los Animales Acuáticos, 2002. 3, fiche 1, Espagnol, - cangrejo%20de%20r%C3%ADo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spinycheek crayfish
1, fiche 2, Anglais, spinycheek%20crayfish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Cambaridae. 2, fiche 2, Anglais, - spinycheek%20crayfish
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spiny-cheek crayfish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écrevisse américaine
1, fiche 2, Français, %C3%A9crevisse%20am%C3%A9ricaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écrevisse à épines 2, fiche 2, Français, %C3%A9crevisse%20%C3%A0%20%C3%A9pines
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Cambaridae. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9crevisse%20am%C3%A9ricaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :