TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORIFICE CHARGEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
- Nurseries (Farming)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Capatainer
1, fiche 1, Anglais, Capatainer
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commercial name for a type of storage container for grains, coffee or legumes. 2, fiche 1, Anglais, - Capatainer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de stockage
- Pépinières
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Capatainer
1, fiche 1, Français, Capatainer
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Stockage en grandes poches : Les poches(commercialisées sous le nom de «Capatainer») ont une forme cubique et des capacités échelonnées entre 250 et 1 250 litres. Le matériau constitutif est un polyéthylène basse densité de forte épaisseur [...] auquel sont adjoints des additifs destinés à améliorer sa longévité [...]. Un orifice de remplissage circulaire est prévu à la partie supérieure. Après chargement du contenu, la poche est mise sous vide et l'orifice de remplissage scellé par soudure. La vidange n’ est actuellement envisagée que par destruction de la poche(ouverture du fonds) et refonte du matériau. 2, fiche 1, Français, - Capatainer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nose
1, fiche 2, Anglais, nose
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mouth 1, fiche 2, Anglais, mouth
nom
- spout 2, fiche 2, Anglais, spout
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Upper opening in a converter through which the gases escape, charging is carried out and deslagging and pouring are effected. 1, fiche 2, Anglais, - nose
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bec
1, fiche 2, Français, bec
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Orifice supérieur du convertisseur par où s’échappent les gaz et où s’effectuent le chargement, le décrassage et la coulée. 2, fiche 2, Français, - bec
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Orifice de grande dimension situé à la partie supérieure d’un convertisseur et servant aux opérations d’enfournement, de soufflage d’oxygène, de décrassage et de prise de température. 3, fiche 2, Français, - bec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
- Rolling Stock (Railroads)
- Containers
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- loading trap 2, fiche 3, Anglais, loading%20trap
- loading door 3, fiche 3, Anglais, loading%20door
- loading hatch 4, fiche 3, Anglais, loading%20hatch
- roof hatch 5, fiche 3, Anglais, roof%20hatch
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hatch (covered hopper car) 6, fiche 3, Anglais, - hatch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Conteneurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trappe de chargement
1, fiche 3, Français, trappe%20de%20chargement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- orifice de chargement 2, fiche 3, Français, orifice%20de%20chargement
nom masculin
- porte de chargement 3, fiche 3, Français, porte%20de%20chargement
nom féminin
- trappe 4, fiche 3, Français, trappe
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(wagon-trémie couvert) 2, fiche 3, Français, - trappe%20de%20chargement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Enviroguide chlorate de sodium; Lexique des pièces de wagon, CP Rail; LGTF. 5, fiche 3, Français, - trappe%20de%20chargement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :