TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OTP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- WBS element
1, fiche 1, Anglais, WBS%20element
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- work breakdown structure element 1, fiche 1, Anglais, work%20breakdown%20structure%20element
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élément d’OTP
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3BOTP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- élément de l’organigramme technique de projet 2, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20l%26rsquo%3Borganigramme%20technique%20de%20projet
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passport terminal operator
1, fiche 2, Anglais, passport%20terminal%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PTO 2, fiche 2, Anglais, PTO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A] title used in automated missions. 3, fiche 2, Anglais, - passport%20terminal%20operator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
passport terminal operator; PTO: terminology used by Passport Canada. 4, fiche 2, Anglais, - passport%20terminal%20operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur du terminal des passeports
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20du%20terminal%20des%20passeports
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OTP 2, fiche 2, Français, OTP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice du terminal des passeports 3, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20du%20terminal%20des%20passeports
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre utilisé dans les missions automatisées. 4, fiche 2, Français, - op%C3%A9rateur%20du%20terminal%20des%20passeports
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
opérateur du terminal des passeports; OTP; opératrice du terminal des passeports : terminologie en usage à Passeport Canada. 5, fiche 2, Français, - op%C3%A9rateur%20du%20terminal%20des%20passeports
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- WBS element
1, fiche 3, Anglais, WBS%20element
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
WBS: Work Breakdown Structure. 2, fiche 3, Anglais, - WBS%20element
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
WBS element: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 3, Anglais, - WBS%20element
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément d’OTP
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3BOTP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
OTP : organigramme technique de projet. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3BOTP
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
élément d’OTP : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3BOTP
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Computer Hardware
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- parallel track path
1, fiche 4, Anglais, parallel%20track%20path
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PTP 2, fiche 4, Anglais, PTP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A variation of DVD dual-layer disc layout where readout begins at the center of the disc for both layers. 3, fiche 4, Anglais, - parallel%20track%20path
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Designed for separate programs (such as a widescreen and a pan-and-scan version on the same disc side) or programs with a variation on the second layer. 3, fiche 4, Anglais, - parallel%20track%20path
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 4, fiche 4, Anglais, - parallel%20track%20path
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Matériel informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mode PTP
1, fiche 4, Français, mode%20PTP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mode de lecture d’un disque DVD double couche où chaque couche est lue de manière parallèle [au centre du disque] contrairement au mode OTP [opposite track path]. 2, fiche 4, Français, - mode%20PTP
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PTP est l’abréviation de «parallel track path ». 1, fiche 4, Français, - mode%20PTP
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :