TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

OUATE CELLULOSE [8 fiches]

Fiche 1 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A cotton for surgical dressings, cosmetic purposes, etc., made absorbent by removing the natural wax.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

La ouate hydrophile, ou coton hydrophile, est préparée par dégraissage et blanchiment du coton cardé [...] C'est de la cellulose à peu près pure. Elle absorbe une grande quantité d’eau. Elle est employée pour les pansements absorbants.

CONT

Le coton hydrophile est fabriqué à partir des fibres trop courtes, qui sont normalement éliminées au cours du processus de filature ou de variétés naturellement courtes [...].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria algodonera
  • Equipo médico y quirúrgico
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Paper Sizes
DEF

All paper and woodpulp products containing postconsumer and secondary materials.

CONT

Recycled Kraft paper usually contains one 100% recycled fiber. This recycled paper product is approximately 60% post-consumer waste and forty percent post industrial waste.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Formats de papier
CONT

La ouate de cellulose est un produit à base de papier recyclé ou de boue papetière ayant reçu des traitements pour les rendre ininflammables et résistants à la vermine. La ouate de cellulose est utilisée pour l'isolation thermique et l'isolation acoustique du bâtiment.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A pad or bolster of folded linen or other material, applied with pressure.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Pièce de gaze hydrophile, pliée, stérilisée ou non, utilisée pour les pansements des plaies ou la protection des contusions.

CONT

Les éléments d’un pansement comprennent : un matériel de contact : gaze aseptique pliée convenablement(compresses) ;un matériel d’absorption : coton hydrophile, ouate de cellulose; un matériel de protection mécanique et bactériologique(coton cardé) ;un matériel de contention : bandes de gaze, de crêpe, de toile, adhésifs divers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
DEF

Lienzo fino o gasa que, doblada varias veces y por lo común esterilizada, se emplea para cohibir hemorragias, cubrir heridas, aplicar calor, frío o ciertos medicamentos.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A low-strength, porous, unsized paper with high absorbency properties [that] is generally used to absorb ink from written materials and other liquids where required.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier absorbant et sans charpie destiné à absorber les liquides.

CONT

Cette baguette est constituée de deux couches de polystyrène expansé entre lesquelles est inséré, à la fabrication, un buvard en ouate de cellulose. Résultats : élimination des exsudats des produits carnés ou des poissons et amélioration de l'hygiène.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A creped web or sheet of closed formation, made of cellulosic fibres and comprising one or more plies of light-weight paper. Creping is generally carried out after the paper has been dried. NOTE - In certain countries, the use of the word "cellulosic" in this context may lead to practical difficulties and there may be danger of confusion with cotton wool or wadding, as cotton is also pure cellulose.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Bande ou feuille crêpée formée de fibres de cellulose et présentant une structure fermée, comprenant un ou plusieurs jets de papier léger. Le crêpage s’effectue généralement après le séchage du papier. NOTE-Dans certains pays, l'emploi du mot [cellulose] peut conduire à des difficultés pratiques résultant des risques de confusion avec l'ouate de coton, le coton étant lui-même une cellulose pure.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A creped web or sheet of open formation, made of cellulosic fibres and comprising one or more plies of light-weight paper. Creping is generally carried out after the paper has been dried. NOTE - In certain countries, the use of the word "cellulose" in this context may lead to practical difficulties and there may be danger of confusion with cotton wool or wadding, as cotton is also pure cellulose.

OBS

The term "cellulose wadding" has been standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Bande de feuille crêpée formée de fibres de cellulose et présentant une structure ouverte comprenant un ou plusieurs jets de papier léger. Le crêpage s’effectue généralement après le séchage du papier. NOTE-Dans certains pays, l'emploi du mot [cellulose] peut conduire à des difficultés pratiques résultant des risques de confusion avec l'ouate de coton, le coton étant lui-même une cellulose pure.

OBS

Le terme "ouate de cellulose" a été uniformisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

"dressing": Something used as a cleaning or conditioning agent: as (a): a material (as ointment, gauze) applied to cover a sore, wound, or other lesion.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Les éléments d’un pansement comprennent : un matériel de contact : gaze aseptique pliée convenablement(compresses) ;un matériel d’absorption : coton hydrophile, ouate de cellulose; un matériel de protection mécanique et bactériologique(coton cardé) ;un matériel de contention : bandes de gaze, de crêpe, de toile, adhésifs divers.

OBS

"gaze" : Tissu de coton, très léger et transparent, présenté sous forme de bandes, qui, après stérilisation, sert pour les pansements ou la fabrication de compresses.

OBS

Le terme "pansement-gaze" a été relevé dans les Réglementation du Canada sur l’hygiène et la sécurité du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :