TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PACTE SOCIETE NATIONS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conclusion
1, fiche 1, Anglais, conclusion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Conclusion of Treaties. Under this head, a number of problems call for examination: the treaty-making power in international law; the form of treaties; the significance of signature and ratification; the meaning and admissibility of reservations; the registration of treaties; the problems arising from defects in the formation of the joint will; and, finally, the question of treaty languages. 1, fiche 1, Anglais, - conclusion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conclusion
1, fiche 1, Français, conclusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traditionnellement, la conclusion comportait la négociation, la signature, la ratification et l'échange ou le dépôt des instruments de ratification, opérations auxquelles il convient d’ajouter, depuis l'entrée en vigueur du Pacte de la Société des Nations, l'enregistrement, puis sur le plan du droit interne, la publication [...] 1, fiche 1, Français, - conclusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conclusión
1, fiche 1, Espagnol, conclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El procedimiento formal que debe seguirse para la conclusión de los tratados, (que puede confundirse con los denominados requisitos de forma), está conformado por tres fases o etapas fundamentales: la negociación, la firma, y la ratificación. 1, fiche 1, Espagnol, - conclusi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Law
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Court of Justice
1, fiche 2, Anglais, International%20Court%20of%20Justice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ICJ 2, fiche 2, Anglais, ICJ
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- World Court 3, fiche 2, Anglais, World%20Court
correct, voir observation
- Permanent Court of International Justice 4, fiche 2, Anglais, Permanent%20Court%20of%20International%20Justice
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... the principal judicial organ of the United Nations (UN). It was established in June 1945 by the Charter of the United Nations and began work in April 1946. The Court’s role is to settle, in accordance with international law, legal disputes submitted to it by States and to give advisory opinions on legal questions referred to it by authorized United Nations organs and specialized agencies. 5, fiche 2, Anglais, - International%20Court%20of%20Justice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
World Court: a popular designation for the International Court of Justice. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Court%20of%20Justice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit international
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cour internationale de Justice
1, fiche 2, Français, Cour%20internationale%20de%20Justice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIJ 1, fiche 2, Français, CIJ
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Cour permanente de Justice internationale 1, fiche 2, Français, Cour%20permanente%20de%20Justice%20internationale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPJI 2, fiche 2, Français, CPJI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPJI 2, fiche 2, Français, CPJI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organe judiciaire principal de l’Organisation des Nations Unies (ONU). Elle a été instituée en juin 1945 par la Charte des Nations Unies et a entamé son activité en avril 1946. La mission de la Cour est de régler, conformément au droit international, les différends d’ordre juridique qui lui sont soumis par les États et de donner des avis consultatifs sur les questions juridiques que peuvent lui poser les organes et les institutions spécialisées de l’Organisation des Nations Unies autorisés à le faire. 2, fiche 2, Français, - Cour%20internationale%20de%20Justice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Cour permanente de Justice internationale(CPJI), devancière de la Cour internationale de Justice et dont la création était prévue par le Pacte de la Société des Nations, a tenu sa séance inaugurale en 1922; elle a été dissoute en 1946. 2, fiche 2, Français, - Cour%20internationale%20de%20Justice
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tribunal de La Haye
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho internacional
- Tribunales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Corte Internacional de Justicia
1, fiche 2, Espagnol, Corte%20Internacional%20de%20Justicia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CIJ 2, fiche 2, Espagnol, CIJ
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Corte Permanente de Justicia Internacional 3, fiche 2, Espagnol, Corte%20Permanente%20de%20Justicia%20Internacional
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiene su sede en la Haya, Holanda, y es el principal órgano jurídico de las Naciones Unidas. Todos los países miembros son ipso facto signatarios de los Estatutos de la Corte, que está constituida por 15 jueces elegidos por la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, para términos de 9 años prorrogables. 4, fiche 2, Espagnol, - Corte%20Internacional%20de%20Justicia
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Corte Internacional de Justicia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre oficial en español es "Corte Internacional de Justicia", y su sigla es "CIJ". Otras denominaciones, como "corte de La Haya" o "tribunal de La Haya", se escriben con inicial minúscula por no ser nombres propios de la institución. 5, fiche 2, Espagnol, - Corte%20Internacional%20de%20Justicia
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tribunal de La Haya
- corte de La Haya
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mandatory
1, fiche 3, Anglais, mandatory
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mandatary 1, fiche 3, Anglais, mandatary
correct, nom
- mandatory power 2, fiche 3, Anglais, mandatory%20power
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One holding a mandate from the League of Nations. 1, fiche 3, Anglais, - mandatory
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
With the creation of the United Nations in 1945, the mandatory power has been converted into an administering power. 3, fiche 3, Anglais, - mandatory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mandataire
1, fiche 3, Français, mandataire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- puissance mandataire 2, fiche 3, Français, puissance%20mandataire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour désigner le corps politique(État, Empire britannique, Dominion) auquel un Mandat a été conféré conformément à l'art. 22 du Pacte de la Société des Nations. 1, fiche 3, Français, - mandataire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avec la création des Nations Unies en 1945, la puissance mandataire est devenue une puissance administrante. 3, fiche 3, Français, - mandataire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mandatario
1, fiche 3, Espagnol, mandatario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- law-making treaty
1, fiche 4, Anglais, law%2Dmaking%20treaty
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- normative treaty 2, fiche 4, Anglais, normative%20treaty
correct
- law-stating treaty 3, fiche 4, Anglais, law%2Dstating%20treaty
correct
- legislative treaty 4, fiche 4, Anglais, legislative%20treaty
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Multilateral treaty concluded among, or adhered to by, a large number of States, which lays down general rules of conduct that are regarded as of universal application. 5, fiche 4, Anglais, - law%2Dmaking%20treaty
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
law-making treaty: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 4, Anglais, - law%2Dmaking%20treaty
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traité-loi
1, fiche 4, Français, trait%C3%A9%2Dloi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- traité normatif 1, fiche 4, Français, trait%C3%A9%20normatif
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expression de doctrine désignant un accord entre États, souvent de caractère collectif, énonçant des règles de droit destinées à régir leurs relations futures. 1, fiche 4, Français, - trait%C3%A9%2Dloi
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Deux exemples de traités-lois :Pacte de la Société des Nations du 28 juin 1919, Charte des Nations Unies du 26 juin 1945. 2, fiche 4, Français, - trait%C3%A9%2Dloi
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 4, Français, - trait%C3%A9%2Dloi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tratado normativo
1, fiche 4, Espagnol, tratado%20normativo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tratado-ley 1, fiche 4, Espagnol, tratado%2Dley
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tratado normativo y tratado-ley: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - tratado%20normativo
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Treaties and Conventions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Covenant of the League of Nations 1, fiche 5, Anglais, Covenant%20of%20the%20League%20of%20Nations
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Traités et alliances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Pacte de la Société des Nations
1, fiche 5, Français, Pacte%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Nations
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non-member state
1, fiche 6, Anglais, non%2Dmember%20state
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The General Assembly of the United Nations] may discuss any questions relating to the maintenance of international peace and security Council or by a non-member state, if that state accepts in advance the obligations of pacific settlement contained in the Charter, ... 1, fiche 6, Anglais, - non%2Dmember%20state
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état non-membre
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20non%2Dmembre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
non-membre. Qualificatif qui, appliqué à un État dans l’expression : État non-membre, sert à indiquer que cet État ne fait pas partie de l’organisation internationale considérée. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20non%2Dmembre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'expression État non-membre n’ a été employée ni par le Pacte de la [Société des Nations] ni par la Charte des Nations Unies [mais elle] est fréquemment employée dans la pratique. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20non%2Dmembre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le mot «état» s’écrit habituellement avec une majuscule. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20non%2Dmembre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :