TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PALONNIER BILLE [3 fiches]

Fiche 1 2017-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A turn in which the inclinometer is centered.

CONT

The turn and slip indicator ... The instrument is usually calibrated to indicate a rate one turn when the turn needle is centred on one of the indexes seen either side of the centre index. In a straight and level flight, the ball and needle are both centred. In a correctly banked turn, the needle indicates the rate of the turn. The forces acting on the ball cause it to remain centred.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Indicateur de virage et d’inclinaison latérale [...] D’ordinaire, l’instrument est calibré pour indiquer un virage au taux 1 quand l’aiguille est alignée sur l’un des deux repères situés de part et d’autre de l’index central. En vol rectiligne horizontal, la bille et l’aiguille sont toutes deux centrées. Dans un virage correctement incliné, c.-à-d. coordonné, l’aiguille indique le taux de virage. Les forces agissant sur la bille la forcent à rester centrée.

CONT

La glissade est une manœuvre qui se fait en utilisant le manche et le palonnier en contre ou en opposition. En virage coordonné, vous mettez le manche du côté du virage pour obtenir l'inclinaison tout en mettant le palonnier dans le même sens pour conserver la bille au centre. En glissade le palonnier est mis en sens contraire. La bille part du côté du virage, le vent ne vient plus de face mais de côté car l'avion glisse en crabe vers l'inclinaison.

OBS

virage coordonné : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aérienne (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
CONT

The other component of the turn coordinator is the inclinometer, better known as the rudder ball. This is a black ball in a liquid-filled, curved and sealed tube. The ball is there to help keep your turns coordinated. That is, to prevent the airplane's tail from skidding to the outside of a turn or slipping to the inside. In a skid, the ball will roll opposite to the direction of the turn; In a [slip], the ball moves to the inside of the turn. To prevent slips or skids, pilots are told to "step on the ball," meaning apply pressure to the rudder corresponding to the ball's location. Ball left? Step on the left rudder until the ball centers.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
OBS

Noter la transposition de la locution verbale à la locution nominale; sorte de commandement ou de rappel invitant le pilote à appuyer sur la pédale du palonnier côté bille.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

[L']indicateur paravisuel est un instrument qui assiste le pilote par mauvaise visibilité en offrant un guidage de secours en cas de désengagement du pilot automatique. Le guidage au PVI repose essentiellement sur le faisceau ILS/Loc, qui donne l'axe de piste, complété par des informations accélérométriques issues des centrales inertielles. Grâce à cet indicateur, la portée visuelle minimale requise pour le décollage tombe à 75 mètres contre 150 actuellement. Imitant les indicateurs de dérapage, le PVI affiche sur son écran à cristaux liquides une bille que le pilote doit maintenir centrée au moyen des pédales de palonnier pour garantir l'alignement de l'avion avec la piste. Il est implanté sous l'auvent, tout en haut de la planche de bord, pour permettre au pilote de voir à la fois la piste et la ville.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :