TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAN BOIS [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soleplate
1, fiche 1, Anglais, soleplate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bottom plate 1, fiche 1, Anglais, bottom%20plate
correct
- solepiece 1, fiche 1, Anglais, solepiece
correct
- sole piece 2, fiche 1, Anglais, sole%20piece
correct
- abutment piece 3, fiche 1, Anglais, abutment%20piece
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lower plate of a studded partition on which the bases of the studs butt. 1, fiche 1, Anglais, - soleplate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sole plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sablière basse
1, fiche 1, Français, sabli%C3%A8re%20basse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sablière de chambrée 1, fiche 1, Français, sabli%C3%A8re%20de%20chambr%C3%A9e
correct, nom féminin
- chambrée 1, fiche 1, Français, chambr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans un pan de bois, la sablière basse, ou sablière de chambrée, est la traverse basse de chaque étage, dans laquelle sont assemblés les pieds des poteaux, tournisses, écharpes et décharges. 1, fiche 1, Français, - sabli%C3%A8re%20basse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- solera
1, fiche 1, Espagnol, solera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento horizontal, de madera, asentado sobre una fábrica para que en el apoyen o se ensamblen otros elementos de inclinación variable. 1, fiche 1, Espagnol, - solera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Traditional Construction Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- half-timbering
1, fiche 2, Anglais, half%2Dtimbering
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- half timbering 2, fiche 2, Anglais, half%20timbering
correct
- half-timber work 3, fiche 2, Anglais, half%2Dtimber%20work
correct
- half-timber technique 3, fiche 2, Anglais, half%2Dtimber%20technique
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Method of building in which external and internal walls are constructed of timber frames and the spaces between the structural members are filled with such materials as brick, plaster, or wattle and daub. 3, fiche 2, Anglais, - half%2Dtimbering
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Many domestic buildings done in half-timber work have the characteristic second-story overhang. 3, fiche 2, Anglais, - half%2Dtimbering
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Procédés de construction classiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pan de bois
1, fiche 2, Français, pan%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédé du pan de bois 1, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20du%20pan%20de%20bois
correct, nom masculin
- technique de construction à colombages 2, fiche 2, Français, technique%20de%20construction%20%C3%A0%20colombages
correct, nom féminin
- colombage 3, fiche 2, Français, colombage
correct, nom masculin
- construction en pans de bois 3, fiche 2, Français, construction%20en%20pans%20de%20bois
correct, nom féminin
- demi-boisage 4, fiche 2, Français, demi%2Dboisage
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demi-boisage. Méthode ancienne de construction de maisons où les membres principaux étaient en bois d’œuvre massif et les murs étaient formés en remplissant d’enduit les espaces entre les membres. 5, fiche 2, Français, - pan%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le colombage (maison ou mur à colombage) désigne la technique de charpente associant plusieurs pans de bois dont les ossatures restent apparentes, et non enduites. 3, fiche 2, Français, - pan%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Murs à ossature.--Le procédé traditionnel est le pan de bois [...] L'ossature des murs est assurée par un quillage de montants assemblés entre une semelle basse et une sablière haute. Les angles de construction sont contreventés par des diagonales [...] Le remplissage des vides recourait au pisé, au torchis ou à la brique; son adhérence à la tranche des bois était assurée par des clous à bateau. 1, fiche 2, Français, - pan%20de%20bois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción clásicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- construcción de entramado de madera
1, fiche 2, Espagnol, construcci%C3%B3n%20de%20entramado%20de%20madera
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Edificio de entramado de madera. Edificio construido con esqueleto de madera, rellenando los huecos con otro material. 2, fiche 2, Espagnol, - construcci%C3%B3n%20de%20entramado%20de%20madera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sprocket
1, fiche 3, Anglais, sprocket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sprocket piece 2, fiche 3, Anglais, sprocket%20piece
correct
- cocking piece 1, fiche 3, Anglais, cocking%20piece
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood, fixed to the upper side or rafters at the eaves of a roof, which raises the edge of the eaves and forms a break in the roof line. 3, fiche 3, Anglais, - sprocket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coyau
1, fiche 3, Français, coyau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois en sifflet rapportée sur la partie inférieure d’un chevron, pour le prolonger et/ou pour donner à la partie inférieure d’un pan de toiture une moindre inclinaison [...] 2, fiche 3, Français, - coyau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contrapar
1, fiche 3, Espagnol, contrapar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cabio de quiebra 2, fiche 3, Espagnol, cabio%20de%20quiebra
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En la armadura de un tejado, madero superpuesto a un par del primer faldón para disminuir la pendiente. 3, fiche 3, Espagnol, - contrapar
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los pares que forman los faldones acometen sobre el estribo, que siempre solía situarse [...] en la cara interior del muro. Entonces, si directamente se dejase el faldón tal y como está y se tejase, el agua iría a parar a las cabezas de los muros, con los devastadores efectos que ello supondría. Obviamente, la solución viene añadiendo otro faldón sobrepuesto al anterior, que permita llevar el agua hacia fuera. Los maderos que forman dicho faldón, llamados contrapares, al tener que partir de un punto intermedio de los pares originales y llegar más allá de la cara exterior de los muros, generan una pendiente menor que la original a la fuerza. 4, fiche 3, Espagnol, - contrapar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Architectural Design
- Building Elements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- soffit
1, fiche 4, Anglais, soffit
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- plancier 2, fiche 4, Anglais, plancier
correct
- underside view 3, fiche 4, Anglais, underside%20view
- visible underside 3, fiche 4, Anglais, visible%20underside
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The exposed underside of a projecting member. 4, fiche 4, Anglais, - soffit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soffit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) and the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 4, Anglais, - soffit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Éléments du bâtiment
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soffite
1, fiche 4, Français, soffite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sous-face 2, fiche 4, Français, sous%2Dface
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un élément d’architecture placée sous un plafond et au-dessus de la tête de l'élément, par exemple dessous d’un larmier, d’un portail, d’une sablière haute, d’un pan de bois ou de métal, etc. 3, fiche 4, Français, - soffite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soffite : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - soffite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Elementos de edificios
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 4, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- sofito 1, fiche 4, Espagnol, sofito
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cara inferior de los elementos de un edificio, tales como escaleras, techos (España : cubiertas) voladizo, vigas, etc. 1, fiche 4, Espagnol, - alero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sill
1, fiche 5, Anglais, sill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- windowsill 2, fiche 5, Anglais, windowsill
correct
- window sill 3, fiche 5, Anglais, window%20sill
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The horizontal bottom part of a window frame. 2, fiche 5, Anglais, - sill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appui
1, fiche 5, Français, appui
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- appui de fenêtre 2, fiche 5, Français, appui%20de%20fen%C3%AAtre
correct, nom masculin
- pièce d’appui 3, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bappui
voir observation, nom féminin
- seuil 4, fiche 5, Français, seuil
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans un pan de bois, pièce horizontale formant le bas de l'ouverture. 5, fiche 5, Français, - appui
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’il s’agit d’une baie extérieure : la partie inférieure de la baie est appelée seuil (pour les portes) et appui (pour les fenêtres). 6, fiche 5, Français, - appui
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pièce d’appui. Traverse inférieure du dormant d’une croisée, fixée au-dessus du rejingot de son appui. Désigne souvent aussi l’appui lui-même, lorsqu’il est composé d’un élément préfabriqué profilé, par opposition à l’appui maçonné. 3, fiche 5, Français, - appui
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- antepecho
1, fiche 5, Espagnol, antepecho
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Corte liso en la parte inferior de las ventanas, donde es posible apoyarse. 1, fiche 5, Espagnol, - antepecho
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- corbel
1, fiche 6, Anglais, corbel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a piece of stone, wood, or metal, often in the form of a bracket, projecting from the side of a wall and serving to support a cornice, the spring of an arch, etc. 2, fiche 6, Anglais, - corbel
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A projecting block, usually of stone, supporting a beam or other horizontal member. 3, fiche 6, Anglais, - corbel
Record number: 6, Textual support number: 3 DEF
A projection, usually of stone but occasionally of brick or iron, built into a wall and projecting from its face, as a bracket to support a beam or a roof-truss. 4, fiche 6, Anglais, - corbel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bracket [...] In classical architecture it is usually called an ancon, a console, or a modillion; in medieval building, a corbel; in modern construction, a cantilever. 4, fiche 6, Anglais, - corbel
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ancon
- modillion
- console
- bracket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- corbeau
1, fiche 6, Français, corbeau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pierre, pièce de bois ou de métal en saillie sur l’aplomb d’un parement, destinée à supporter un linteau, une corniche ... 2, fiche 6, Français, - corbeau
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Support en bois, en pierre ou en métal encastré dans une maçonnerie et formant saillie sur son parement, pour porter un balcon, une corniche, une naissance de voûte, un linteau, un pan de bois, une poutre, etc. L'élément ainsi soutenu est dit en encorbellement. 3, fiche 6, Français, - corbeau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La console se différencie du corbeau par le fait qu’elle est sensiblement plus haute que large, et qu’elle porte sur plusieurs assises de pierre. 3, fiche 6, Français, - corbeau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- can
1, fiche 6, Espagnol, can
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pieza corta de madera o piedra que sobresale de un muro y sirve de apoyo a otro elemento estructural. 1, fiche 6, Espagnol, - can
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- upright wall member
1, fiche 7, Anglais, upright%20wall%20member
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When inverted brackets are used they shall be constructed with an upright wall member and a diagonal member. 2, fiche 7, Anglais, - upright%20wall%20member
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- colombe
1, fiche 7, Français, colombe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poteau vertical d’un pan de bois. 2, fiche 7, Français, - colombe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Structural Framework
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- oblique tenon-and-mortice joint 1, fiche 8, Anglais, oblique%20tenon%2Dand%2Dmortice%20joint
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- oblique tenon-and-mortise joint
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Charpentes
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- oulice
1, fiche 8, Français, oulice
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- assemblage à oulice 2, fiche 8, Français, assemblage%20%C3%A0%20oulice
correct, nom masculin
- houlice 3, fiche 8, Français, houlice
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En charpenterie, assemblage biais d’une pièce de bois verticale sur une autre, inclinée, par un tenon triangulaire. 3, fiche 8, Français, - oulice
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans un pan de bois, c'est l'assemblage normal des tournisses sur les écharpes. 3, fiche 8, Français, - oulice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Traditional Construction Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- half-timber construction
1, fiche 9, Anglais, half%2Dtimber%20construction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- half-timbered construction 2, fiche 9, Anglais, half%2Dtimbered%20construction
correct
- half-timbered building 3, fiche 9, Anglais, half%2Dtimbered%20building
correct
- half-timber building 2, fiche 9, Anglais, half%2Dtimber%20building
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In half-timber construction, timber may be used to form a structural frame of heavy horizontal, vertical, and diagonal members, the spaces between being filled with brick. 4, fiche 9, Anglais, - half%2Dtimber%20construction
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
half-timbered: Pertaining to a timber frame building with brickwork, plaster, or wattle and daub filling the spaces between the timbers. 5, fiche 9, Anglais, - half%2Dtimber%20construction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types de constructions
- Procédés de construction classiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maison à pans de bois
1, fiche 9, Français, maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maison en pans de bois 2, fiche 9, Français, maison%20en%20pans%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La maison à pans de bois est composée de torchis et de bois. Le torchis est fait d’argile, d’eau et de paille et sert d’isolant. Des lattes de bois (des éclisses) soutiennent le torchis entre les morceaux de bois verticaux. Il y a plusieurs sortes de bâtiments à pans de bois : des maisons d’habitation, des manoirs, des chaumières, des granges, des colombiers, des écuries. 3, fiche 9, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pan de bois : ensemble des pièces de charpente formant l'ossature à claire-voie d’un mur porteur(mur extérieur ou mur de refend) ;selon les régions, les vides entre ces pièces font l'objet d’un remplissage en brique, tuileaux, petits moellons, terre glaise, torchis, etc., ou en rénovation, de matériaux isolants tels que des mortiers allégés et leur enduit de parement. 4, fiche 9, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Un nombre considérable de maisons du Moyen Age possédaient une structure «active» en bois, avec remplissage inerte. Tout le système repose sur l'alliance de poteaux et de sablières avec des pièces maintenues indéformables et en équilibre [...] Ce «pan de bois» était rempli [...] par du torchis, des briques, des moellons, ou enrobés de planches [...] 5, fiche 9, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
La maison à ossature de bois (mob [...]) est la variante allégée, à composants plus ou moins industrialisés, de la construction en pans de bois; [...] 4, fiche 9, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec «maison de bois» (en anglais «wooden house»). 6, fiche 9, Français, - maison%20%C3%A0%20pans%20de%20bois
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Structural Framework
- Finish Carpentry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- diagonal tie
1, fiche 10, Anglais, diagonal%20tie
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Charpentes
- Menuiserie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 10, Français, d%C3%A9charge
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- écharpe 2, fiche 10, Français, %C3%A9charpe
correct, nom féminin
- guette 2, fiche 10, Français, guette
correct, nom féminin
- guète 2, fiche 10, Français, gu%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans un pan de bois ou une charpente métallique, la décharge désigne toute pièce oblique fixée entre deux traverses horizontales à l'aplomb l'une de l'autre, pour reporter les charges de celle du haut vers celle du bas(des pièces verticales ayant la même fonction se nomment potelets ou poteaux). 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9charge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les décharges peuvent être jumelées, en chevrons ou en croix de St-André. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Carpintería
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- riostra
1, fiche 10, Espagnol, riostra
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Rough Carpentry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- jack stud
1, fiche 11, Anglais, jack%20stud
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cripple stud 2, fiche 11, Anglais, cripple%20stud
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Less than full length stud, commonly used above door and window openings between the lintel and plate. 3, fiche 11, Anglais, - jack%20stud
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Any stud that is less than full length. 4, fiche 11, Anglais, - jack%20stud
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cripple stud. Often refers to the studs found below a window opening. 4, fiche 11, Anglais, - jack%20stud
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- cripple
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Charpenterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poteau nain
1, fiche 11, Français, poteau%20nain
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- potelet 2, fiche 11, Français, potelet
correct, nom masculin
- montant nain 3, fiche 11, Français, montant%20nain
correct, nom masculin
- colombage nain 4, fiche 11, Français, colombage%20nain
à éviter, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Poteau court, dans une charpente, dans une allège de pan de bois, etc. 4, fiche 11, Français, - poteau%20nain
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fléchissement ou rotation du linteau. [...] Éviter de soumettre le linteau à des charges excentrées. Vérifier que le linteau offre une résistance suffisante et qu’il prend totalement appui sur les poteaux nains. 5, fiche 11, Français, - poteau%20nain
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
colombage : terme parfois utilisé au Canada et au Québec pour désigner chacun des poteaux constituant la charpente d’un pan de bois. 6, fiche 11, Français, - poteau%20nain
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Carpintería
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pie derecho corto
1, fiche 11, Espagnol, pie%20derecho%20corto
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architectural Styles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stone half-timbered house
1, fiche 12, Anglais, stone%20half%2Dtimbered%20house
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stone half-timber house 1, fiche 12, Anglais, stone%20half%2Dtimber%20house
correct
- stoned half-timbered house 1, fiche 12, Anglais, stoned%20half%2Dtimbered%20house
correct
- stoned half-timbering house 1, fiche 12, Anglais, stoned%20half%2Dtimbering%20house
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Built around 1750, Lamontagne House is an important link in Quebec domestic architecture. It was built in stoned half-timbering, a technique dating back to the Middle Ages. 2, fiche 12, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
stone/half timbered barn. 3, fiche 12, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
stone half-timbered home. 4, fiche 12, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
half-timbered frame: An ancient building system in which the space between the timbers is filled with [stone], brick, plaster or wattle and daub, so that the timbers are revealed to the exterior and interior of the building. 5, fiche 12, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
half-timbered: In early building, a wall constructed of timber with the spaces between the members filled with masonry (in French, colombage pierroté); ... 6, fiche 12, Anglais, - stone%20half%2Dtimbered%20house
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- stone half timbered house
- stone half timber house
- stoned half-timber house
- stoned half timbering house
- stone half-timbering house
- stone half timbering house
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Types de constructions
- Styles en architecture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maison de colombage pierroté
1, fiche 12, Français, maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- maison en colombage pierroté 2, fiche 12, Français, maison%20en%20colombage%20pierrot%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- maison en pan de bois hourdé de pierre 2, fiche 12, Français, maison%20en%20pan%20de%20bois%20hourd%C3%A9%20de%20pierre
nom féminin, France
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la maison de «colombage pierroté» [...] L’espace entre chaque pièce verticale est rempli de «pierrotage», c’est-à-dire d’un comblement de petites roches grossièrement empilées et presque noyées dans le mortier. L’épaisseur des murs se limite donc à six pouces soit celle des pièces de bois. [...] l’extérieur, les murs de colombages pierrotés sont [parfois] recouverts de planches verticales [...] 3, fiche 12, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Pour les premiers colons venus s’établir en Nouvelle-France, la recherche de matériaux de construction adéquate est une préoccupation importante. Les premières maisons sont des maisons de colombage pierroté. [...] «Il s’agissait de mettre debout des pièces de bois de distance en distance et de remplir les espaces avec de la pierre et du mortier.» 4, fiche 12, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Petite-Rivière-Saint-François [Charlevoix, Québec]. La première église fut érigée en 1738. Elle était en colombage pierroté (bois et mortier). 5, fiche 12, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
colombage pierroté : Colombage dont l’entre-deux est rempli de pierre et de mortier. 6, fiche 12, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
colombage :pan-de-bois [...] 7, fiche 12, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Pan-de-bois hourdé de briques. 7, fiche 12, Français, - maison%20de%20colombage%20pierrot%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- maison de colombages pierrotés
- maison de pan-de-bois hourdé de pierre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- one-piece sill
1, fiche 13, Anglais, one%2Dpiece%20sill
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For aluminum windows. 2, fiche 13, Anglais, - one%2Dpiece%20sill
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Menuiserie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- seuil monopièce
1, fiche 13, Français, seuil%20monopi%C3%A8ce
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- appui monopièce 2, fiche 13, Français, appui%20monopi%C3%A8ce
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"seuil" : Membre transversal inférieur d’un cadre de fenêtre incliné à l’extérieur pour écarter la pluie. 3, fiche 13, Français, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La source LEBAT est la seule à indiquer que "seuil" désigne une pièce de fenêtre; tous les autres ouvrages que nous avons consultés indiquent que "seuil" désigne la partie inférieure de la baie d’une porte, et donnent au mot "appui" le sens qui convient à la notion de cette fiche. 2, fiche 13, Français, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
"appui d’une fenêtre, ou de fenêtre" : dans u pan de bois, pièce horizontale formant le base de l'ouverture. 4, fiche 13, Français, - seuil%20monopi%C3%A8ce
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Structural Framework
- Rough Carpentry
- Metal Framework Elements
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- X-brace
1, fiche 14, Anglais, X%2Dbrace
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cross brace 2, fiche 14, Anglais, cross%20brace
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any of the boards which are nailed diagonally across studs so as to impart rigidity to a framework. 2, fiche 14, Anglais, - X%2Dbrace
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Charpentes
- Charpenterie
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- croix de Saint-André
1, fiche 14, Français, croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément de charpente composé de deux pièces en forme d’X dont les branches s’assemblent haut et bas dans les pièces horizontales d’un pan de bois ou d’une charpente de comble. Elle sert au contreventement. 2, fiche 14, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
contreventement : Assemblage fait de croix de Saint-André, moises ou liernes, en fer, en bois, ou en béton armé, pour s’opposer à la déformation et au renversement d’un comble, d’une ferme, d’un cintre, etc. 3, fiche 14, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Le contreventement vertical des échafaudages au moyen de croix de Saint-André est indispensable si l’échafaudage n’est pas calé à ses extrémités. 4, fiche 14, Français, - croix%20de%20Saint%2DAndr%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bulkheading 1, fiche 15, Anglais, bulkheading
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cloisonnement
1, fiche 15, Français, cloisonnement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- cloisonnage 1, fiche 15, Français, cloisonnage
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cloisonnement : Construction des parois verticales dites de distribution, délimitant les locaux à l’intérieur d’un logement ou d’un bâtiment. 2, fiche 15, Français, - cloisonnement
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le cloisonnement de sécurité est la division d’un bâtiment en compartiments, ensembles de locaux isolés des autres par des parois coupe-feu. 2, fiche 15, Français, - cloisonnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cloisonnage : Désignait surtout un ouvrage de cloison en pan de bois, rempli de débris et plâtras légers pris entre deux lattis de bois, sur lesquels était appliqué un enduit de plâtre. Aujourd’hui, le mot est synonyme de cloisonnement. 2, fiche 15, Français, - cloisonnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Structural Framework
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stud wall
1, fiche 16, Anglais, stud%20wall
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- studding 2, fiche 16, Anglais, studding
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A timber-framed wall. The studs, or vertical members are usually spaced at 12-14 in (0.3-0.4 m) centers. 1, fiche 16, Anglais, - stud%20wall
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Charpentes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- colombage
1, fiche 16, Français, colombage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des poteaux dans un pan de bois. 2, fiche 16, Français, - colombage
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Système de charpente en pan de mur, dont les "vides" sont garnis d’une maçonnerie légère. 3, fiche 16, Français, - colombage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Traditional Construction Methods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- half-timber wall
1, fiche 17, Anglais, half%2Dtimber%20wall
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- half-timbered wall 1, fiche 17, Anglais, half%2Dtimbered%20wall
proposition
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
half-timbered: Pertaining to a timber frame building with brickwork, plaster, or wattle and daub filling the spaces between the timbers. 2, fiche 17, Anglais, - half%2Dtimber%20wall
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Procédés de construction classiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mur à pan de bois
1, fiche 17, Français, mur%20%C3%A0%20pan%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pan de bois 2, fiche 17, Français, pan%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
mur constitué par un assemblage de pièces de charpente formant ossature, dont les vides entre ces pièces sont comblés en maçonnerie et peuvent être recouverts d’un enduit. 3, fiche 17, Français, - mur%20%C3%A0%20pan%20de%20bois
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un nombre considérable de maisons du Moyen Age possédaient une structure "active" en bois, avec remplissage inerte. Tout le système repose sur l'alliance de poteaux et de sablières avec des pièces maintenues indéformables et en équilibre(...) Ce "pan de bois" était rempli, suivant les ressources, par du torchis, des briques, des moellons, ou enrobé de planches(pays scandinaves, Russie). 4, fiche 17, Français, - mur%20%C3%A0%20pan%20de%20bois
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1978-06-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stud
1, fiche 18, Anglais, stud
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
One of the vertical members in the walls of a frame building to which wallboards, lathing, or paneling is nailed or fastened. 1, fiche 18, Anglais, - stud
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tournisse
1, fiche 18, Français, tournisse
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- montant 2, fiche 18, Français, montant
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Chacun des poteaux verticaux d’un pan de bois, compris entre deux sablières et fixé par une décharge. 1, fiche 18, Français, - tournisse
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- poteau
- colombage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- one-brick wall 1, fiche 19, Anglais, one%2Dbrick%20wall
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- mur d’une brique
1, fiche 19, Français, mur%20d%26rsquo%3Bune%20brique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mur de brique de quatre pouces employé comme cloison non porteuse intérieure, aux fins de retarder la propagation des flammes, ou comme brique plaquée sur pan de bois 1, fiche 19, Français, - mur%20d%26rsquo%3Bune%20brique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A piece of wood or other material used to resist weight or pressure of loads; an inclined piece of timber used as a support to stiffen some part of a structure. 1, fiche 20, Anglais, - brace
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- décharge
1, fiche 20, Français, d%C3%A9charge
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pièce de charpente assemblée en biais pour répartir les charges d’un pan de bois ou de métal. Plus généralement, toute pièce ayant pour objet de redistribuer des contraintes excessives. 1, fiche 20, Français, - d%C3%A9charge
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :