TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PANIC ERIGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Biomass Energy
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- switchgrass
1, fiche 1, Anglais, switchgrass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- switch grass 2, fiche 1, Anglais, switch%20grass
correct
- tall panic grass 3, fiche 1, Anglais, tall%20panic%20grass
correct
- tall prairiegrass 3, fiche 1, Anglais, tall%20prairiegrass
correct
- thatchgrass 3, fiche 1, Anglais, thatchgrass
correct
- Wobsqua grass 4, fiche 1, Anglais, Wobsqua%20grass
correct
- blackbent 4, fiche 1, Anglais, blackbent
correct
- wild redtop 4, fiche 1, Anglais, wild%20redtop
correct
- Virginia switchgras 4, fiche 1, Anglais, Virginia%20switchgras
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] perennial warm season bunchgrass native to North America, where it occurs naturally from 55°N latitude in Canada southwards into the United States and Mexico. 5, fiche 1, Anglais, - switchgrass
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used primarily for soil conservation, forage production, game cover, as an ornamental grass, and more recently as a biomass crop. 6, fiche 1, Anglais, - switchgrass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Énergie de la biomasse
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panic raide
1, fiche 1, Français, panic%20raide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- panic érigé 2, fiche 1, Français, panic%20%C3%A9rig%C3%A9
correct, nom masculin
- panic dressé 2, fiche 1, Français, panic%20dress%C3%A9
correct, nom masculin
- panic effilé 3, fiche 1, Français, panic%20effil%C3%A9
correct, nom masculin
- millet dressé 4, fiche 1, Français, millet%20dress%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Graminée vivace, mauvaise herbe utilisée comme fourrage aux États-Unis. 5, fiche 1, Français, - panic%20raide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fermentable sugar
1, fiche 2, Anglais, fermentable%20sugar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ethanol producers use specific types of enzymes to convert starch crops such as corn, wheat and barley to fermentable sugars. 2, fiche 2, Anglais, - fermentable%20sugar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sucre fermentescible
1, fiche 2, Français, sucre%20fermentescible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bioéthanol est de l'éthanol élaboré à partir de biomasse. Il est obtenu par la fermentation des sucres fermentescibles(hexoses – sucres à six carbones) contenus dans la biomasse. Il peut être élaboré à partir de biomasse riche en sucrose(canne à sucre, betterave sucrière, etc.), en amidon(maïs, orge, blé, pomme de terre, etc.) ou en cellulose(résidus agricoles tels que la paille ou les cannes de maïs, résidus forestiers, cultures énergétiques telles que le panic érigé ou des arbres à courte rotation). 2, fiche 2, Français, - sucre%20fermentescible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cellulosic ethanol
1, fiche 3, Anglais, cellulosic%20ethanol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ethanol produced by the fermentation of crop residues, or the cellulose part of the plant. 2, fiche 3, Anglais, - cellulosic%20ethanol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cellulosic ethanol. Bioethanol can be produced from ligno-cellulosic feedstocks through the biochemical conversion of the cellulose and hemicellulose components of biomass feedstocks into fermentable sugars. The sugars are then fermented to ethanol, following the same conversion steps as conventional biofuels. Cellulosic ethanol has the potential to perform better in terms of energy balance, GHG [greenhouse gas] emissions and land-use requirements than starch-based biofuels. 3, fiche 3, Anglais, - cellulosic%20ethanol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éthanol cellulosique
1, fiche 3, Français, %C3%A9thanol%20cellulosique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Éthanol produit à partir de la] fermentation alcoolique de chaînes de sucres complexes(cellulose provenant de la paille, du bois, panic érigé…) ayant été brisés en sucres simples, habituellement par des enzymes. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9thanol%20cellulosique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs procédés ont été développés pour produire l’éthanol cellulosique : l’hydrolyse acide, l’hydrolyse enzymatique et le procédé thermochimique (gazéification). Bien que ces procédés dits de «deuxième génération» soient tous techniquement réalisables, à ce jour, le procédé d’hydrolyse enzymatique est le seul procédé utilisé à l’échelle industrielle au Canada qui utilise comme matière première de la biomasse d’origine agricole. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9thanol%20cellulosique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les biocarburants de 2e génération. [...] Selon Ressources naturelles Canada, l’éthanol cellulosique a un potentiel de réduction des émissions de gaz à effet de serre de 85 % par rapport à l’essence, alors que ce potentiel est de 40 à 60 % pour l’éthanol traditionnel issu des céréales. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9thanol%20cellulosique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :