TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PAPRICAN [2 fiches]

Fiche 1 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Pulp and Paper
CONT

The Pulp and Paper Research Institute of Canada (PAPRICAN) is a not-for-profit research and educational organization. The membership is open to any company worldwide producing pulp or paper. The Institute operates research laboratories and pilot plant facilities in Pointe-Claire, Quebec, Vancouver, British Columbia, Prince George, British Columbia (Technology Transfer Centre). PAPRICAN's education programs are based at McGill University, University of British Columbia and at École Polytechnique. They include postgraduate and continuing education to train and upgrade the skills of scientists and engineers for the pulp and paper industry.

Terme(s)-clé(s)
  • PPRIC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pâtes et papier
CONT

L'Institut canadien de recherches sur les pâtes et papiers(PAPRICAN) est un organisme de recherche et d’éducation à but non lucratif. Toute entreprise, à travers le monde, produisant des pâtes et papiers peut devenir membre de l'Institut qui exploite des laboratoires de recherche et des usines pilotes à Pointe-Claire(Québec), Vancouver(Colombie-Britannique) et à Prince George(Colombie-Britannique),(centre de transfert de la technologie). Les cours du programme d’éducation de PAPRICAN sont donnés à l'Université McGill, à l'Université de la Colombie-Britannique et à l'École Polytechnique. Le programme comporte des cours de deuxième et de troisième cycles, ainsi que des cours d’éducation permanente destinés à former et à mettre à jour les connaissances des scientifiques et des ingénieurs œuvrant dans l'industrie des pâtes et papiers.

Terme(s)-clé(s)
  • Institut de recherches de pâtes et papiers du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pulp Preparation (papermaking)
Universal entry(ies)
(CH3)2-CO2
formule, voir observation
DEF

An activated oxygen compound which was] developed at Paprican [Pulp and Paper Research Institute of Canada], but not in commercial use, which appears under the form of] a three-membered ring peroxy compound, [which is] produced by various means, [one of them being by] the reaction of monoperoxysulphate with a dilute aqueous solution of acetone, [a solution which can be used to bleach] pulp.

CONT

DMD is the most selective non-chlorine bleaching agent known, and reacts with residual lignin in a way similar to chlorine and chlorine dioxide. In particular, DMD has the selectivity equivalent to chlorine dioxide in the bleaching of low-Kappa pulp, for example, a Kappa of less than 7 to 8 units.

OBS

DMD: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: (CH3)2-CO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Préparation de la pâte à papier
Entrée(s) universelle(s)
(CH3)2-CO2
formule, voir observation
DEF

Peroxyde cyclique [utilisé] dans un procédé de blanchiment développé par Paprican [Institut canadien de recherches sur les pâtes et papiers, qui] est synthétisé lors de la réaction entre l'acide peroxymonosulfurique et l'acétone à pH 7-8, [mais qui n’ est pas utilisé dans le commerce à l'heure actuelle].

CONT

Le DMD est l’agent de blanchiment non chloré le plus sélectif connu à ce jour. Il réagit avec la lignine résiduaire de façon similaire au chlore et au bioxyde de chlore. Le DMD possède une sélectivité équivalente à celle du dioxyde de chlore en ce qui concerne le blanchiment des pâtes de faibles indices kappa (moins de 7-8).

OBS

DMD : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : (CH3)2-CO2

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :