TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARAPLUIE [80 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Organization of Supreme Audit Institutions
1, fiche 1, Anglais, International%20Organization%20of%20Supreme%20Audit%20Institutions
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- INTOSAI 1, fiche 1, Anglais, INTOSAI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The International Organisation of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) operates as an umbrella organisation for the external government audit community. For more than 50 years it has provided an institutionalised framework for supreme audit institutions to promote development and transfer of knowledge, improve government auditing worldwide and enhance professional capacities, standing and influence of member SAIs [Supreme Audit Institutions] in their respective countries. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Organization%20of%20Supreme%20Audit%20Institutions
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
INTOSAI is an autonomous, independent and non-political organisation. It is a non-governmental organisation with special consultative status with the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Organization%20of%20Supreme%20Audit%20Institutions
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Organisation of Supreme Audit Institutions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques
1, fiche 1, Français, Organisation%20internationale%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- INTOSAI 1, fiche 1, Français, INTOSAI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques(INTOSAI) est l'organisation parapluie du contrôle externe des finances publiques. Elle assure un cadre institutionnel depuis plus de 50 ans aux Institutions supérieures de contrôle des finances publiques(ISC), pour le transfert des connaissances et la multiplication des connaissances afin d’améliorer à l'échelle internationale le contrôle externe des finances publiques et accroître, par conséquent, la compétence professionnelle, l'image et l'influence des ISC dans les pays respectifs. 2, fiche 1, Français, - Organisation%20internationale%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L’INTOSAI est une organisation autonome, indépendante et apolitique. Elle est une organisation non gouvernementale avec statut spécial auprès de l’ECOSOC [Conseil économique et social] des Nations Unies. 2, fiche 1, Français, - Organisation%20internationale%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Contabilidad pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Superiores
1, fiche 1, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20las%20Entidades%20Fiscalizadoras%20Superiores
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- INTOSAI 1, fiche 1, Espagnol, INTOSAI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI) es la organización central para la fiscalización pública exterior. Desde más de 50 años la INTOSAI ha proporcionado un marco institucional para la transferencia y el aumento de conocimientos para mejorar a nivel mundial la fiscalización pública exterior y por lo tanto fortalecer la posición, la competencia y el prestigio de las distintas EFS [Entidades Fiscalizadoras Superiores] en sus respectivos países. 1, fiche 1, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20las%20Entidades%20Fiscalizadoras%20Superiores
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La INTOSAI es un organismo autónomo, independiente y apolítico. Es una organización no gubernamental con un estatus especial con el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas (ECOSOC). 1, fiche 1, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20las%20Entidades%20Fiscalizadoras%20Superiores
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
INTOSAI, por sus siglas en inglés. 2, fiche 1, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20las%20Entidades%20Fiscalizadoras%20Superiores
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roof truss
1, fiche 2, Anglais, roof%20truss
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- truss 2, fiche 2, Anglais, truss
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] triangulated plane frame[,] usually arranged in series, used to support a roof ... 3, fiche 2, Anglais, - roof%20truss
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
roof truss: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - roof%20truss
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
wood roof truss 5, fiche 2, Anglais, - roof%20truss
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
metal roof truss 6, fiche 2, Anglais, - roof%20truss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ferme
1, fiche 2, Français, ferme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ferme de toit 2, fiche 2, Français, ferme%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de pièces de charpentes assemblées dans un plan vertical et transversal à la longueur du toit, destiné a soutenir une couverture à deux versants par l’intermédiaire de pannes. 3, fiche 2, Français, - ferme
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
ferme à écharpes, ferme à entrait brisé, ferme à entrait retroussé, ferme à treillis, ferme boiteuse, ferme en bois, ferme en éventail, ferme en parapluie, ferme en W, ferme métallique 4, fiche 2, Français, - ferme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- armadura de cubierta
1, fiche 2, Espagnol, armadura%20de%20cubierta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cercha de cubierta 2, fiche 2, Espagnol, cercha%20de%20cubierta
correct, nom féminin
- armadura 2, fiche 2, Espagnol, armadura
correct, nom féminin
- cercha 1, fiche 2, Espagnol, cercha
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research
- Types of Documentation (Library Science)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- umbrella review
1, fiche 3, Anglais, umbrella%20review
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overview of systematic reviews 2, fiche 3, Anglais, overview%20of%20systematic%20reviews
correct
- overview of reviews 3, fiche 3, Anglais, overview%20of%20reviews
correct
- review of systematic reviews 4, fiche 3, Anglais, review%20of%20systematic%20reviews
correct
- review of reviews 5, fiche 3, Anglais, review%20of%20reviews
correct
- meta-review 6, fiche 3, Anglais, meta%2Dreview
correct
- metareview 7, fiche 3, Anglais, metareview
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Umbrella reviews are systematic collections and assessments of multiple SRMAs [systematic reviews and meta-analyses] done on a specific research topic. 8, fiche 3, Anglais, - umbrella%20review
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Overviews are often broader in scope than any individual systematic review, meaning that they can examine a broad range of treatment options in ways that can be aligned with the choices that decision makers often make. 6, fiche 3, Anglais, - umbrella%20review
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
overview of systematic reviews; overview of reviews: designations used by the Cochrane Collaboration. 9, fiche 3, Anglais, - umbrella%20review
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revue des revues
1, fiche 3, Français, revue%20des%20revues
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méta-revue 2, fiche 3, Français, m%C3%A9ta%2Drevue
correct, nom féminin
- métarevue 3, fiche 3, Français, m%C3%A9tarevue
correct, nom féminin
- synthèse des revues systématiques 4, fiche 3, Français, synth%C3%A8se%20des%20revues%20syst%C3%A9matiques
correct, nom féminin
- revue globale 5, fiche 3, Français, revue%20globale
nom féminin
- revue générale 6, fiche 3, Français, revue%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- revue parapluie 7, fiche 3, Français, revue%20parapluie
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La conduite d’une revue des revues offre [...] la possibilité d’aborder de nombreuses questions liées à un sujet d’intérêt. Le but de cette revue est d’identifier des RS [revues systématiques] de haute qualité sur un sujet spécifique avec pour principal objectif de résumer les données disponibles et d’examiner l’effet des interventions. [...] En outre, la revue générale utilise les méthodes et règles de la RS pour analyser les données des RS et des MA [méta-analyses] publiées. 6, fiche 3, Français, - revue%20des%20revues
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
synthèse des revues systématiques : désignation utilisée par la Collaboration Cochrane. 8, fiche 3, Français, - revue%20des%20revues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Scientific Research
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society for International Health
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Society%20for%20International%20Health
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSIH 2, fiche 4, Anglais, CSIH
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Society for Tropical Medicine and International Health 3, fiche 4, Anglais, Canadian%20Society%20for%20Tropical%20Medicine%20and%20International%20Health
ancienne désignation, correct
- CSTMIH 4, fiche 4, Anglais, CSTMIH
ancienne désignation, correct
- CSTMIH 4, fiche 4, Anglais, CSTMIH
- Tropical Medicine and International Health Division 5, fiche 4, Anglais, Tropical%20Medicine%20and%20International%20Health%20Division
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Society for International Health (CSIH) [was] a national non-governmental organization with members committed to the promotion of international health and development. CSIH members [offered] a solid network of experts and experience with the Canadian government, international agencies, non-governmental organizations and academia. 6, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20International%20Health
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On July 22, 2021, the Canadian Society for International Health (CSIH) and the Canadian Coalition for Global Health Research (CCGHR) merged into the Canadian Association for Global Health (CAGH). 7, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20International%20Health
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
- Recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société canadienne pour la santé internationale
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20la%20sant%C3%A9%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCSI 2, fiche 4, Français, SCSI
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Société canadienne pour la médecine tropicale et la santé internationale 3, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20la%20m%C3%A9decine%20tropicale%20et%20la%20sant%C3%A9%20internationale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCMTSI 4, fiche 4, Français, SCMTSI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCMTSI 4, fiche 4, Français, SCMTSI
- Division de médecine tropicale et de santé internationale 5, fiche 4, Français, Division%20de%20m%C3%A9decine%20tropicale%20et%20de%20sant%C3%A9%20internationale
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] organisation parapluie non gouvernementale dont les membres [formaient] un solide réseau de professionnels impliqués dans la promotion de la santé. La Société [regroupait] des experts canadiens dans toutes les disciplines de la santé et [exerçait] un rôle d’agence d’exécution de projets en santé internationale et en développement. 6, fiche 4, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20la%20sant%C3%A9%20internationale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le 22 juillet 2021, la Coalition canadienne pour la recherche en santé mondiale (CCRSM) et la Société canadienne pour la santé internationale (SCSI) ont fusionné pour former l’Association canadienne pour la santé mondiale (ACSM). 7, fiche 4, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20la%20sant%C3%A9%20internationale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Medicina, Higiene y Salud
- Investigación científica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Canadiense para la Salud Internacional
1, fiche 4, Espagnol, Sociedad%20Canadiense%20para%20la%20Salud%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- CSIH 1, fiche 4, Espagnol, CSIH
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CSIH: por sus siglas en inglés (Canadian Society for International Health). 2, fiche 4, Espagnol, - Sociedad%20Canadiense%20para%20la%20Salud%20Internacional
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- toadstool thin-legged wolf spider
1, fiche 5, Anglais, toadstool%20thin%2Dlegged%20wolf%20spider
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Lycosidae. 2, fiche 5, Anglais, - toadstool%20thin%2Dlegged%20wolf%20spider
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lycose parapluie
1, fiche 5, Français, lycose%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Lycosidae. 2, fiche 5, Français, - lycose%20parapluie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- umbrella
1, fiche 6, Anglais, umbrella
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
umbrella: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - umbrella
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- parapluie
1, fiche 6, Français, parapluie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
parapluie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 6, Français, - parapluie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- umbrella swift
1, fiche 7, Anglais, umbrella%20swift
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
umbrella swift: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 7, Anglais, - umbrella%20swift
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aspe parapluie
1, fiche 7, Français, aspe%20parapluie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aspe parapluie : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 7, Français, - aspe%20parapluie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- umbrella skirt
1, fiche 8, Anglais, umbrella%20skirt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
umbrella skirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - umbrella%20skirt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- jupe parapluie
1, fiche 8, Français, jupe%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
jupe parapluie : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 8, Français, - jupe%20parapluie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Organized Recreation (General)
- Psychology (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wilderness experience program
1, fiche 9, Anglais, wilderness%20experience%20program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WEP 1, fiche 9, Anglais, WEP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[An] outdoor [program] in wilderness or comparable lands for purposes of personal growth, therapy, rehabilitation, education, or leadership/organizational development. 2, fiche 9, Anglais, - wilderness%20experience%20program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- wilderness experience programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Loisirs organisés (Généralités)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- intervention en contexte de nature et d’aventure
1, fiche 9, Français, intervention%20en%20contexte%20de%20nature%20et%20d%26rsquo%3Baventure
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- INA 2, fiche 9, Français, INA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- intervention par la nature et l’aventure 3, fiche 9, Français, intervention%20par%20la%20nature%20et%20l%26rsquo%3Baventure
correct, nom féminin
- INA 3, fiche 9, Français, INA
correct, nom féminin
- INA 3, fiche 9, Français, INA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[On] parle d’intervention en contexte de nature et d’aventure [(INA) ] qui est une dénomination parapluie qui rassemble l'ensemble des différentes formes d’intervention. Ensuite, il y a des interventions qui vont être à portée éducative, d’autres plus développementales qui concernent l'acquisition de nouvelles habiletés sociales [et] à la fin du spectre, il y des interventions qui sont vraiment de l'ordre de la thérapie, donc des approches psychosociales qui relèvent de la relation d’aide. 2, fiche 9, Français, - intervention%20en%20contexte%20de%20nature%20et%20d%26rsquo%3Baventure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Actuellement, les INA se déroulent généralement sous cinq formes : a) le camp fixe, b) le camp résidentiel, c) l’expédition, d) les activités ponctuelles et e) le format combiné. 4, fiche 9, Français, - intervention%20en%20contexte%20de%20nature%20et%20d%26rsquo%3Baventure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Recreación organizada (Generalidades)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- programa de experimentación del medio silvestre
1, fiche 9, Espagnol, programa%20de%20experimentaci%C3%B3n%20del%20medio%20silvestre
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-08-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- umbrella roof
1, fiche 10, Anglais, umbrella%20roof
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- temporary roof 2, fiche 10, Anglais, temporary%20roof
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parapluie
1, fiche 10, Français, parapluie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toiture provisoire légère établie au-dessus d’un chantier d’entretien ou de surélévation d’un bâtiment [...] 2, fiche 10, Français, - parapluie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Railroad Stations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- umbrella roof
1, fiche 11, Anglais, umbrella%20roof
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- station roof 2, fiche 11, Anglais, station%20roof
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An umbrella-shaped roof that is supported on a central column or a row of columns. 3, fiche 11, Anglais, - umbrella%20roof
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
umbrella roof: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 11, Anglais, - umbrella%20roof
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Gares ferroviaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- comble avec avant-toit
1, fiche 11, Français, comble%20avec%20avant%2Dtoit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- toit en parapluie 2, fiche 11, Français, toit%20en%20parapluie
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
comble avec avant-toit : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 11, Français, - comble%20avec%20avant%2Dtoit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Zoology
- Botany
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- umbrella species
1, fiche 12, Anglais, umbrella%20species
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A species whose occupancy area (plants) or home range (animals) are large enough and whose habitat requirement are wide enough that, if they are given a sufficiently large area for their protection, will bring other species under that protection. 2, fiche 12, Anglais, - umbrella%20species
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Zoologie
- Botanique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- espèce parapluie
1, fiche 12, Français, esp%C3%A8ce%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espèce dont le domaine vital est assez large pour que sa protection assure celle des autres espèces appartenant à la même communauté. 2, fiche 12, Français, - esp%C3%A8ce%20parapluie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
espèce parapluie : terme publié au Journal officiel de la République française le 18 août 2015. 3, fiche 12, Français, - esp%C3%A8ce%20parapluie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-11-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- umbrella silk
1, fiche 13, Anglais, umbrella%20silk
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A delicate, densely woven, lightweight taffeta fabric from nylon, rarely made from silk or cotton [and] used for [the] manufacture of umbrella coating. 2, fiche 13, Anglais, - umbrella%20silk
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Umbrella silk is produced in England. It consists of very closely woven nylon yarn which is especially water resistant and durable. The quality of noble natural silk is even more dense as one can see by holding the fabric against the light. 3, fiche 13, Anglais, - umbrella%20silk
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 13, La vedette principale, Français
- soie à parapluie
1, fiche 13, Français, soie%20%C3%A0%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tissu fin, tissé de la façon serrée, léger en armure drap en polyamide, rarement en soie ou en coton, utilisé pour la fabrication de la couverture des parapluies. 1, fiche 13, Français, - soie%20%C3%A0%20parapluie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- umbrella tent
1, fiche 14, Anglais, umbrella%20tent
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- tourist tent 2, fiche 14, Anglais, tourist%20tent
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... the cottage tent ... is ... large enough to house an entire family and easy to erect and dismantle ... Being practically storm- and insectproof, it appeals to those who might otherwise be somewhat timid about "sleeping out". Too, it provides ample headroom, has a sewed-in floor and, except for anchoring the canopy, it needs no guy lines. 3, fiche 14, Anglais, - umbrella%20tent
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tente-parasol
1, fiche 14, Français, tente%2Dparasol
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tente «parasol» 2, fiche 14, Français, tente%20%C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom féminin
- «parasol» 3, fiche 14, Français, %C2%ABparasol%C2%BB
correct, nom masculin
- tente de tourisme 4, fiche 14, Français, tente%20de%20tourisme
correct, nom féminin
- tente arrondie 4, fiche 14, Français, tente%20arrondie
nom féminin
- tente à armature parapluie 1, fiche 14, Français, tente%20%C3%A0%20armature%20parapluie
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les tentes pour camp fixe, comme le «parasol» et le «chalet», sont pour la plupart suspendues par des chaînettes à ressort à une armature externe, et quoiqu’elles n’exigent aucun haubanage, il serait prudent de recourir à ce dernier par temps venteux. 2, fiche 14, Français, - tente%2Dparasol
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- business goal
1, fiche 15, Anglais, business%20goal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- business objective 1, fiche 15, Anglais, business%20objective
correct
- operational goal 2, fiche 15, Anglais, operational%20goal
correct
- operational objective 3, fiche 15, Anglais, operational%20objective
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A description of the desired future that is possible and that provides definitive direction for the total organization. 4, fiche 15, Anglais, - business%20goal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
These goals are enunciated by the chief executive officer, approved by the board and become the "planning umbrella" for the organization. The usual time span for operational goals is two to five years. 4, fiche 15, Anglais, - business%20goal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- objectif opérationnel
1, fiche 15, Français, objectif%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- but opérationnel 2, fiche 15, Français, but%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Description de l’avenir souhaité et possible, qui donne une orientation définitive pour l’ensemble de l’organisation. 3, fiche 15, Français, - objectif%20op%C3%A9rationnel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ces buts sont énoncés par l'administrateur en chef, approuvés par le conseil d’administration et deviennent le «parapluie de planification» de l'organisation. Les buts opérationnels ont une durée normale de deux à cinq ans. 3, fiche 15, Français, - objectif%20op%C3%A9rationnel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Variety Shows and Circuses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- centre pole
1, fiche 16, Anglais, centre%20pole
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- center pole 2, fiche 16, Anglais, center%20pole
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The tallest pole holding the tent up, located in the centre of the tent. 2, fiche 16, Anglais, - centre%20pole
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The centre poles are then raised (pulled vertically by winch, truck, or elephant) and secured with guy lines. Around the bottom of each centre pole is a metal ring - a bale ring - which is attached to the top of the pole with a pulley. The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. 2, fiche 16, Anglais, - centre%20pole
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mât central
1, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20central
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit du mât central qui soutient, comme le manche d’un parapluie, la toile du chapiteau. 2, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20central
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le mât central est à 5,60 m, et les piquets du pourtour sont à 3,20 m de hauteur. 3, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20central
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-02-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ecosystems
- Environmental Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- focal species
1, fiche 17, Anglais, focal%20species
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[A] species [that] builds on the concept of umbrella species, whose habitat requirements are believed to encapsulate the needs of other species ... 2, fiche 17, Anglais, - focal%20species
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The focal species approach assumes that meeting the requirements of the most demanding species will result in a landscape design encompassing the needs of a wider range of species. 2, fiche 17, Anglais, - focal%20species
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Gestion environnementale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- espèce focale
1, fiche 17, Français, esp%C3%A8ce%20focale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Espèce] dont la signification se fonde sur le concept de l'espèce parapluie, dont les exigences en matière d’habitat engloberaient les besoins des autres [...] espèces [...] 2, fiche 17, Français, - esp%C3%A8ce%20focale
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L’approche axée sur les espèces focales suppose que le fait de satisfaire les besoins de l’espèce la plus exigeante permettra d’assurer que l’aménagement du paysage réponde aux besoins d’un large éventail d’espèces. 2, fiche 17, Français, - esp%C3%A8ce%20focale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Gestión del medio ambiente
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- especie focal
1, fiche 17, Espagnol, especie%20focal
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Especie cuyos requerimientos para su persistencia definen los atributos que deben estar presentes en un área o paisaje para que esa área o paisaje cumpla los requerimientos de las especies que ahí ocurren. 1, fiche 17, Espagnol, - especie%20focal
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pop-up display
1, fiche 18, Anglais, pop%2Dup%20display
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- pop-up portable booth 2, fiche 18, Anglais, pop%2Dup%20portable%20booth
correct
- portable exhibit 1, fiche 18, Anglais, portable%20exhibit
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A lightweight display unit that can be moved by hand and assembled without specialized labour. 1, fiche 18, Anglais, - pop%2Dup%20display
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pop up portable booth
- popup portable booth
- pop up display
- popup display
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- stand parapluie
1, fiche 18, Français, stand%20parapluie
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- stand portatif 2, fiche 18, Français, stand%20portatif
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Stand] léger que l’on peut déplacer à la main et assembler sans l’aide d’ouvriers spécialisés. 2, fiche 18, Français, - stand%20parapluie
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Stand parapluie [...] La structure légère se déploie très facilement. Le montage du visuel est simplifié par un système d’accrochage magnétique qui se positionne automatiquement. 1, fiche 18, Français, - stand%20parapluie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- modular pop-up display
1, fiche 19, Anglais, modular%20pop%2Dup%20display
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- modular pop-up exhibit 1, fiche 19, Anglais, modular%20pop%2Dup%20exhibit
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Design larger customized portable structures using modular pop-up displays. 1, fiche 19, Anglais, - modular%20pop%2Dup%20display
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- modular pop up display
- modular popup display
- modular pop up exhibit
- modular popup exhibit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- stand parapluie modulaire
1, fiche 19, Français, stand%20parapluie%20modulaire
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- pop-up table-top display
1, fiche 20, Anglais, pop%2Dup%20table%2Dtop%20display
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- pop-up table top display 2, fiche 20, Anglais, pop%2Dup%20table%20top%20display
correct
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- pop up table-top display
- popup table-top display
- pop up table top display
- pop-up tabletop display
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- stand parapluie de table
1, fiche 20, Français, stand%20parapluie%20de%20table
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ricin-tipped umbrella
1, fiche 21, Anglais, ricin%2Dtipped%20umbrella
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ricin tipped umbrella
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 21, La vedette principale, Français
- parapluie à pointe enduite de ricin
1, fiche 21, Français, parapluie%20%C3%A0%20pointe%20enduite%20de%20ricin
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- executive umbrella 1, fiche 22, Anglais, executive%20umbrella
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parapluie de luxe
1, fiche 22, Français, parapluie%20de%20luxe
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- splash block
1, fiche 23, Anglais, splash%20block
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- splash pad 2, fiche 23, Anglais, splash%20pad
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The downspout takes the water from the gutter and down to the drainage pipe or splash block on the ground ... If your downspout drains into an underground drain pipe, it is wise to use some kind of stainer in the eavestrough to prevent debris from clogging the underground pipe. If you do not use underground drainage, use a piece of downspout and an elbow to direct the water away from the house and dump onto a splash block. 3, fiche 23, Anglais, - splash%20block
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Rain and melted snow on the roof are collected by the eavestroughs and channeled to the ground by downspouts. These downspouts are then connected to an extension pipe or splash pad which carries the rainwater away from the house, ensuring that it does not soak into the ground close to your house. 4, fiche 23, Anglais, - splash%20block
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- culière
1, fiche 23, Français, culi%C3%A8re
correct, nom féminin, France
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cuiller 2, fiche 23, Français, cuiller
correct, nom féminin
- bloc parapluie 3, fiche 23, Français, bloc%20parapluie
correct, nom masculin, Canada
- cuvette 4, fiche 23, Français, cuvette
nom féminin, France
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pierre creusée ou canal généralement recouvert d’une dalle en pierre ou en béton, d’une plaque de fonte ou de tôle, recevant les eaux au pied d’une descente pluviale pour les conduire à un filet d’eau (voir caniveau). 5, fiche 23, Français, - culi%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- salpicadero
1, fiche 23, Espagnol, salpicadero
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- long-scale model
1, fiche 24, Anglais, long%2Dscale%20model
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 24, La vedette principale, Français
- modèle à l’échelle planétaire
1, fiche 24, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20plan%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
À la différence des autres disciplines, les prévisions météorologiques ne reposent pas sur l'expérience mais sur le calcul, effectué après recalage sur les mesures, ce qui est une grande différence par rapport aux autres disciplines. Les codes actuels sont gigantesques, traitent des modèles à l'échelle planétaire tout en tenant compte de phénomènes locaux. Le gain de quelques heures en prévision météorologique fiable ne sert pas seulement à déterminer qui doit emporter son parapluie, c'est un atout essentiel pour le lancement de satellites ou l'assemblage du pont de Normandie. 2, fiche 24, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20plan%C3%A9taire
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] prévision numérique [...] Dans les modèles à grande échelle (échelle planétaire ou hémisphérique) les mailles de la grille ont environ 250 kilomètres de dimensions horizontales; pour les modèles locaux [...] les mailles ont des dimensions plus réduites, de l’ordre de 35 kilomètres en vue d’aboutir à des résultats plus précis mais avec des programmes informatiques plus volumineux. 3, fiche 24, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20plan%C3%A9taire
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- modèle climatique d’échelle planétaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- umbrella antenna
1, fiche 25, Anglais, umbrella%20antenna
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A type of top-loaded vertical antenna where the top-loading structure has an appearance similar to the ribs on an umbrella. 1, fiche 25, Anglais, - umbrella%20antenna
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
umbrella antenna: term and definition standardized by Institute of Electrical and Electronics Engineers. 2, fiche 25, Anglais, - umbrella%20antenna
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
umbrella aerial: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 25, Anglais, - umbrella%20antenna
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 25, La vedette principale, Français
- antenne en parapluie
1, fiche 25, Français, antenne%20en%20parapluie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Antenne constituée par un conducteur vertical, à la partie supérieure duquel sont reliés des conducteurs comprenant un ou plusieurs fils disposés selon les génératrices d’un cône et généralement non reliés au sol. Note : le conducteur vertical était appelé autrefois «descente d’antenne». 1, fiche 25, Français, - antenne%20en%20parapluie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
antenne en parapluie : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 25, Français, - antenne%20en%20parapluie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Building Elements
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cloakroom
1, fiche 26, Anglais, cloakroom
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- checkroom 2, fiche 26, Anglais, checkroom
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A room or cubicle where garments, parcels, and luggage may be checked for temporary safekeeping (as in theater, cabaret, or hotel). 3, fiche 26, Anglais, - cloakroom
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- check room
- cloak room
- check-room
- cloak-room
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- vestiaire
1, fiche 26, Français, vestiaire
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l'on dépose momentanément les vêtements d’extérieur(manteaux), et les objets(parapluie, cannes, etc.) dans certains établissements publics. 2, fiche 26, Français, - vestiaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- butterfly
1, fiche 27, Anglais, butterfly
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 27, La vedette principale, Français
- papillon
1, fiche 27, Français, papillon
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- parapluie 2, fiche 27, Français, parapluie
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- mariposa
1, fiche 27, Espagnol, mariposa
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- salto en extensión 2, fiche 27, Espagnol, salto%20en%20extensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- antimissile umbrella
1, fiche 28, Anglais, antimissile%20umbrella
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- anti-missile umbrella 2, fiche 28, Anglais, anti%2Dmissile%20umbrella
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Sometimes known as the astrodome defense. 1, fiche 28, Anglais, - antimissile%20umbrella
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- parapluie antimissile
1, fiche 28, Français, parapluie%20antimissile
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- parapluie antimissiles 2, fiche 28, Français, parapluie%20antimissiles
correct, nom masculin
- parapluie anti-missile 1, fiche 28, Français, parapluie%20anti%2Dmissile
correct, nom masculin
- parapluie anti-missiles 1, fiche 28, Français, parapluie%20anti%2Dmissiles
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rope discharge
1, fiche 29, Anglais, rope%20discharge
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- décharge en boudin
1, fiche 29, Français, d%C3%A9charge%20en%20boudin
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mode de décharge d’un cyclone lorsque la buse de surverse n’est pas traversée par un courant d’air axial. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9charge%20en%20boudin
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
S’oppose à «décharge en parapluie». 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9charge%20en%20boudin
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- umbrella discharge
1, fiche 30, Anglais, umbrella%20discharge
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- décharge en parapluie
1, fiche 30, Français, d%C3%A9charge%20en%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mode de décharge d’un cyclone lorsque la buse de surverse est traversée par un courant d’air axial (la forme du courant de décharge peut être cylindrique à la limite). 1, fiche 30, Français, - d%C3%A9charge%20en%20parapluie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
S’oppose à «décharge en boudin». 2, fiche 30, Français, - d%C3%A9charge%20en%20parapluie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- umbrella jump 1, fiche 31, Anglais, umbrella%20jump
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 31, Anglais, - umbrella%20jump
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 31, Anglais, - umbrella%20jump
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 31, La vedette principale, Français
- saut parapluie
1, fiche 31, Français, saut%20parapluie
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 31, Français, - saut%20parapluie
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 31, Français, - saut%20parapluie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- drop system
1, fiche 32, Anglais, drop%20system
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- downfeed system 2, fiche 32, Anglais, downfeed%20system
proposition
- down-feed system 2, fiche 32, Anglais, down%2Dfeed%20system
proposition
- downfeed distribution system 2, fiche 32, Anglais, downfeed%20distribution%20system
proposition
- down-feed distribution system 2, fiche 32, Anglais, down%2Dfeed%20distribution%20system
proposition
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A heating circuit in which the flow pipe rises directly to its highest level, from which it feeds downward branches which drop as nearly vertically as possible to a return main. 3, fiche 32, Anglais, - drop%20system
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The convectors [of a one-pipe hot-water system] may be placed above the pipe (upfeed) or below it (downfeed). 4, fiche 32, Anglais, - drop%20system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système à distribution supérieure
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- système à distribution en parapluie 1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20en%20parapluie
correct, nom masculin
- système à distribution par en dessus 1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20par%20en%20dessus
correct, nom masculin
- installation en parapluie 2, fiche 32, Français, installation%20en%20parapluie
correct, nom féminin
- installation à distribution supérieure 1, fiche 32, Français, installation%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- installation en distribution supérieure 3, fiche 32, Français, installation%20en%20distribution%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- système de distribution par le sommet 4, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20de%20distribution%20par%20le%20sommet
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Chauffage à eau chaude par gravité] Système à deux tuyaux. On distingue les systèmes à distributions inférieure(ou en chandelle ou par en-dessous) et supérieure(ou en parapluie, ou par en dessus). [...] Dans la distribution supérieure l'eau est tout d’abord conduite dans une canalisation principale horizontale installée à l'étage le plus élevé ou dans les combles, et des colonnes descendantes piquées sur cette dernière desservent les différents corps de chauffe. Les colonnes verticales de retour sont branchées sur une canalisation horizontale commune de retour installée au plafond du sous-sol, comme pour les distributions inférieures. 1, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un système de chauffage à eau chaude par gravité ou à circulation forcée peut être installé de deux façons : 1. Avec distribution inférieure (up feed) [...] 2. Avec distribution par le sommet (down feed) au moyen d’une colonne montante [qui passe à la partie supérieure du bâtiment] et d’un tuyau d’amenée, avec retour inférieur dans le même sens, ou en sens contraire avec retour renversé. 4, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Système de distribution pour systèmes de chauffage à eau chaude ou à vapeur. 5, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- distribution en parapluie
- distribution supérieure
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- The Umbrella Drug Rehabilitation Group
1, fiche 33, Anglais, The%20Umbrella%20Drug%20Rehabilitation%20Group
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Drogues et toxicomanie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Le groupe de réadaptation parapluie pour toxicomanes
1, fiche 33, Français, Le%20groupe%20de%20r%C3%A9adaptation%20parapluie%20pour%20toxicomanes
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 33, Français, - Le%20groupe%20de%20r%C3%A9adaptation%20parapluie%20pour%20toxicomanes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-03-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- shell organization 1, fiche 34, Anglais, shell%20organization
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- organisation coquille
1, fiche 34, Français, organisation%20coquille
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DRH est l'organisation coquille dans laquelle se nichent les nouvelles composantes du Ministère. La cliente veut éviter de parler d’organisation parapluie. 1, fiche 34, Français, - organisation%20coquille
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Anti-pollution Measures
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- environmental correctness
1, fiche 35, Anglais, environmental%20correctness
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Mesures antipollution
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rectitude écologiste
1, fiche 35, Français, rectitude%20%C3%A9cologiste
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
«Greenpeace, l'Internationale verte. De groupuscule kamikaze à multinationale de la rectitude écologiste. »Pour la marine française, il y a 10 ans, aucun doute n’ était permis : Greenpeace était stipendié par la CIA pour saboter la force de frappe française et faire rentrer l'allié indocile sous le parapluie nucléaire américain. [...] Pour d’autres, il était évident que l'Internationale verte travaillait en sous-main pour l'Internationale rouge. Greenpeace [...] ne pouvait être financé que par le KGB. Las. Depuis l'effondrement du rideau de fer et l'éclatement de l'empire soviétique, le KGB n’ a plus le vent en poupe et ses caisses sont vides. Où donc Moscou irait trouver l'argent pour soudoyer les mercenaires de la «paix verte» ? 1, fiche 35, Français, - rectitude%20%C3%A9cologiste
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Red International
1, fiche 36, Anglais, Red%20International
proposition
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Internationale rouge
1, fiche 36, Français, Internationale%20rouge
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
«Greenpeace, l'Internationale verte. De groupuscule kamikaze à multinationale de la rectitude écologiste. »Pour la marine française, il y a 10 ans, aucun doute n’ était permis : Greenpeace était stipendié par la CIA pour saboter la force de frappe française et faire rentrer l'allié indocile sous le parapluie nucléaire américain. [...] Pour d’autres, il était évident que l'Internationale verte travaillait en sous-main pour l'Internationale rouge. Greenpeace [...] ne pouvait être financé que par le KGB. Las. Depuis l'effondrement du rideau de fer et l'éclatement de l'empire soviétique, le KGB n’ a plus le vent en poupe et ses caisses sont vides. Où donc Moscou irait trouver l'argent pour soudoyer les mercenaires de la «paix verte» ? 1, fiche 36, Français, - Internationale%20rouge
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A small piece or part (as of a belt, shoe, cane, pen, or billiard cue) designed to serve as an end, cap, or point and made usually of metal, leather or other durable substance. 1, fiche 37, Anglais, - tip
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- embout
1, fiche 37, Français, embout
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Garniture d’une matière quelconque qui se place au bout(d’une canne, d’un parapluie, etc.). 1, fiche 37, Français, - embout
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-01-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- umbrella 1, fiche 38, Anglais, umbrella
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ombrelle
1, fiche 38, Français, ombrelle
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ayant la forme d’un parapluie et fabriqué avec un tissu réfléchissant servant à produire une lumière réfléchie ou un éclairage ambiant. 1, fiche 38, Français, - ombrelle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-06-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- earth pillar
1, fiche 39, Anglais, earth%20pillar
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hoodoo column 2, fiche 39, Anglais, hoodoo%20column
correct
- hoodoo 2, fiche 39, Anglais, hoodoo
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
a ... structure developed on valley slopes by rain denudation. It consists of a column of earth or clay capped by a boulder which has protected the material below it from being washed away. 3, fiche 39, Anglais, - earth%20pillar
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- demoiselle coiffée
1, fiche 39, Français, demoiselle%20coiff%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- cheminée de fée 2, fiche 39, Français, chemin%C3%A9e%20de%20f%C3%A9e
correct, nom féminin
- cheminée des fées 3, fiche 39, Français, chemin%C3%A9e%20des%20f%C3%A9es
correct, nom féminin
- demoiselle 4, fiche 39, Français, demoiselle
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Colonne sculptée par le ravinement dans des matériaux détritiques très hétérométriques et riches en argiles (...). Ces colonnes effilées persistent d’autant mieux qu’elles sont coiffées de blocs qui en protègent le sommet de l’érosion pluviale (...) 2, fiche 39, Français, - demoiselle%20coiff%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Tombant sur des argiles à blocs, en pente forte, [la pluie] entraîne les parties fines, sauf sous les gros blocs, qui forment parapluie : on aboutit ainsi aux cheminées des fées ou demoiselles coiffées, hautes de 1 à 20 m. 5, fiche 39, Français, - demoiselle%20coiff%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Illumination Engineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- flower-bed illumination
1, fiche 40, Anglais, flower%2Dbed%20illumination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
If spotlights are used for flower-bed illumination, they are most effective when mounted some distance away from the plants--possibly in a nearby tree. If they are too close, a patchy lighting effect will be the result, and the heat from the lamps may damage the plants. 1, fiche 40, Anglais, - flower%2Dbed%20illumination
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Éclairagisme
Fiche 40, La vedette principale, Français
- illumination de massifs de fleurs
1, fiche 40, Français, illumination%20de%20massifs%20de%20fleurs
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- éclairage des massifs de fleurs 2, fiche 40, Français, %C3%A9clairage%20des%20massifs%20de%20fleurs
correct, nom masculin
- éclairage des massifs 3, fiche 40, Français, %C3%A9clairage%20des%20massifs
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'éclairage des massifs de fleurs. Plaçons les points lumineux à 30 ou 40 cm au-dessus des fleurs à éclairer. Ces réflecteurs en forme de parapluie, montés sur une tige fine, sont mobiles. Retenons surtout ceux munis d’une lampe à incandescence qui ne dénature pas le coloris des fleurs. 2, fiche 40, Français, - illumination%20de%20massifs%20de%20fleurs
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
[...] des appareils à éclairage directif laissant dans l’ombre l’environnement ou ne modifiant pas l’éclairage spécifique des massifs. Les massifs s’illuminent par des lampadaires type champignons plantés dans le massif ou par des projecteurs genre spots posés sur pergolas, dans les arbres [...] L’idéal est d’utiliser des lampes à incandescence sans filtre. 3, fiche 40, Français, - illumination%20de%20massifs%20de%20fleurs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- down-feed distribution
1, fiche 41, Anglais, down%2Dfeed%20distribution
proposition
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- downfeed distribution 1, fiche 41, Anglais, downfeed%20distribution
proposition
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- distribution supérieure
1, fiche 41, Français, distribution%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- distribution en parapluie 2, fiche 41, Français, distribution%20en%20parapluie
correct, nom féminin
- distribution par le haut 3, fiche 41, Français, distribution%20par%20le%20haut
correct, nom féminin
- distribution par le sommet 4, fiche 41, Français, distribution%20par%20le%20sommet
nom féminin
- distribution par en dessus 5, fiche 41, Français, distribution%20par%20en%20dessus
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[Chauffage à eau chaude par gravité. ] Système à deux tuyaux. On distingue les systèmes à distributions inférieure(ou en chandelle ou par en-dessous) et supérieure(ou en parapluie, ou par en dessus).(...) Dans la distribution supérieure l'eau est tout d’abord conduite dans une canalisation principale horizontale installée à l'étage le plus élevé ou dans les combles, et des colonnes descendantes piquées sur cette dernière desservent les différents corps de chauffe. Les colonnes verticales de retour sont branchées sur une canalisation horizontale commune de retour installée au plafond du sous-sol, comme pour les distributions inférieures. 5, fiche 41, Français, - distribution%20sup%C3%A9rieure
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Un système de chauffage à eau chaude par gravité ou à circulation forcée peut être installé de deux façons: 1. Avec distribution inférieure (up feed) (...) 2. Avec distribution par le sommet (down feed) au moyen d’une colonne montante et d’un tuyau d’amenée, avec retour inférieur dans le même sens, ou en sens contraire avec retour renversé. 4, fiche 41, Français, - distribution%20sup%C3%A9rieure
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gauge cock
1, fiche 42, Anglais, gauge%20cock
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- gage cock 2, fiche 42, Anglais, gage%20cock
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Small cocks fitted to pressure vessels to which pressure gauges are attached or which carry liquid level gauge glasses. 1, fiche 42, Anglais, - gauge%20cock
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- robinet de jauge
1, fiche 42, Français, robinet%20de%20jauge
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Comptage de l'eau. Système de jauge. Un robinet de jauge, du type à boisseau, comporte un diaphragme en verre ou en acier calibré, qui ne laisse passer en écoulement continu qu'une quantité fixe d’eau. Il est placé entre deux robinets d’arrêt, également à boisseau, l'un à son entrée, l'autre à sa sortie. Une tige de plombage protège le tout contre un changement délictueux du diaphragme. Le système de jauge nécessite un réservoir emmagasineur avec toutes ses sujétions(eau soumise aux températures extérieures et susceptible d’être polluée, terrasson de sécurité, distribution en parapluie de faible pression, etc.) Il est en voie d’abandon, mais on le trouve encore dans certaines régions où le débit journalier d’alimentation de la commune est assez faible pour n’ autoriser aucun gaspillage. 1, fiche 42, Français, - robinet%20de%20jauge
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-02-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Investment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- umbrella funds
1, fiche 43, Anglais, umbrella%20funds
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- rainbow funds 1, fiche 43, Anglais, rainbow%20funds
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- SICAV feuilletée
1, fiche 43, Français, SICAV%20feuillet%C3%A9e
correct, nom féminin, France
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- SICAV à compartiments 1, fiche 43, Français, SICAV%20%C3%A0%20compartiments
correct, nom féminin, France
- fonds à compartiments 1, fiche 43, Français, fonds%20%C3%A0%20compartiments
correct, nom masculin
- fonds parapluie 1, fiche 43, Français, fonds%20parapluie
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Placement collectif de fonds comprenant différents portefeuilles (appelés compartiments) investis chacun dans un type de valeur (monnaies, court terme, actions, etc.). 1, fiche 43, Français, - SICAV%20feuillet%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- nuclear umbrella
1, fiche 44, Anglais, nuclear%20umbrella
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(NATO News) 2, fiche 44, Anglais, - nuclear%20umbrella
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 44, La vedette principale, Français
- parapluie nucléaire
1, fiche 44, Français, parapluie%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- bouclier atomique 2, fiche 44, Français, bouclier%20atomique
nom masculin
- parapluie atomique 3, fiche 44, Français, parapluie%20atomique
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L’Europe n’a pas su se donner à la fois une armée européenne et son propre bouclier atomique. 2, fiche 44, Français, - parapluie%20nucl%C3%A9aire
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
La défense européenne compte sur le parapluie atomique américain. 3, fiche 44, Français, - parapluie%20nucl%C3%A9aire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- up-feed system
1, fiche 45, Anglais, up%2Dfeed%20system
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- up-feed distribution system 1, fiche 45, Anglais, up%2Dfeed%20distribution%20system
proposition
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The convectors [of a one-pipe hot-water system] may be placed above the pipe (upfeed) or below it (downfeed). The upfeed is more effective since the water tends to be diverted more easily in that direction. This system is more expensive than the series loop since it requires additional piping, fittings and valves. 2, fiche 45, Anglais, - up%2Dfeed%20system
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- système à distribution inférieure
1, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20inf%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- système à distribution en chandelle 1, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20en%20chandelle
correct, nom masculin
- système à distribution par en-dessous 1, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20par%20en%2Ddessous
correct, nom masculin
- installation à distribution inférieure 1, fiche 45, Français, installation%20%C3%A0%20distribution%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- installation en chandelle 2, fiche 45, Français, installation%20en%20chandelle
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Chauffage à eau chaude par gravité. ] Système à deux tuyaux. On distingue les systèmes à distributions inférieure(ou en chandelle ou par en dessous) et supérieure(ou en parapluie, ou par en dessus). Dans la distribution inférieure, les canalisations principales de départ et de retour sont installées au plafond du sous-sol; le départ comporte une pente ascendante depuis la chaudière jusqu'à la colonne montante la plus éloignée, et le retour une pente descendante depuis la colonne verticale la plus éloignée jusqu'à la chaudière. Les corps de chauffe sont raccordés au système de distribution par des colonnes verticales montantes et descendantes.(...) La distribution inférieure est meilleur marché, mais l'établissement de la circulation est plus lent que dans la supérieure. 1, fiche 45, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20inf%C3%A9rieure
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Système de distribution pour systèmes de chauffage à eau chaude ou à vapeur. 3, fiche 45, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20distribution%20inf%C3%A9rieure
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-01-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Heating
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- two-pipe hot water heating system
1, fiche 46, Anglais, two%2Dpipe%20hot%20water%20heating%20system
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Two-pipe hot water heating system ... Two-pipe system divides into two classification: the system with direct return and the system with the reversed return. 1, fiche 46, Anglais, - two%2Dpipe%20hot%20water%20heating%20system
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Hot water heating systems.] Two-pipe systems. For large installations the supply of hot water needs to be kept separate from that water which has been cooled by passing through a convector. To accomplish this, one pipe is used to supply the hot water, which then empties into another pipe used for return. This type of system provides the water at as high a temperature as possible. 2, fiche 46, Anglais, - two%2Dpipe%20hot%20water%20heating%20system
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 46, La vedette principale, Français
- système de chauffage à eau chaude à deux tuyaux
1, fiche 46, Français, syst%C3%A8me%20de%20chauffage%20%C3%A0%20eau%20chaude%20%C3%A0%20deux%20tuyaux
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Chauffage à eau chaude] Dans le chauffage à deux tuyaux [...] il existe des canalisations distinctes pour l'alimentation des corps de chauffe et le retour de l'eau chaude vers la chaudière. On distingue le chauffage à deux tuyaux à distribution supérieure ou chauffage en parapluie et le chauffage à deux tuyaux à distribution inférieure ou chauffage en chandelle. 2, fiche 46, Français, - syst%C3%A8me%20de%20chauffage%20%C3%A0%20eau%20chaude%20%C3%A0%20deux%20tuyaux
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- up-feed distribution
1, fiche 47, Anglais, up%2Dfeed%20distribution
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- upfeed distribution 1, fiche 47, Anglais, upfeed%20distribution
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- distribution inférieure
1, fiche 47, Français, distribution%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- distribution en chandelle 2, fiche 47, Français, distribution%20en%20chandelle
correct, nom féminin
- distribution par le bas 3, fiche 47, Français, distribution%20par%20le%20bas
correct, nom féminin
- distribution par en dessous 4, fiche 47, Français, distribution%20par%20en%20dessous
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[Chauffage à eau chaude par gravité. ] Système à deux tuyaux. On distingue les systèmes à distributions inférieure(ou en chandelle ou par en-dessous) et supérieure(ou en parapluie, ou par en dessus). Dans la distribution inférieure, les canalisations principales de départ et de retour sont installées au plafond du sous-sol; le départ comporte une pente ascendante depuis la chaudière jusqu'à la colonne montante la plus éloignée, et le retour une pente descendante depuis la colonne verticale la plus éloignée jusqu'à la chaudière. Les corps de chauffe sont raccordés au système de distribution par des colonnes verticales montantes et descendantes. [...] La distribution inférieure est meilleur marché, mais l'établissement de la circulation est plus lent que dans la supérieure. 4, fiche 47, Français, - distribution%20inf%C3%A9rieure
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Un système de chauffage à eau chaude par gravité ou à circulation forcée peut être installé de deux façons: 1. Avec distribution inférieure (up feed), au moyen de maîtres-tuyau horizontaux pour l’amenée et les branchements, et verticaux pour les montées, avec retours accouplés ou avec tuyaux de retour renversés. 2. Avec distribution par le sommet (down feed) [...] 5, fiche 47, Français, - distribution%20inf%C3%A9rieure
Record number: 47, Textual support number: 3 CONT
Chauffage à vapeur. [...] Les deux modes de distribution les plus utilisés sont la distribution supérieure avec retours en cave noyés et la distribution inférieure avec retours en cave secs. 3, fiche 47, Français, - distribution%20inf%C3%A9rieure
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- dual distribution
1, fiche 48, Anglais, dual%20distribution
proposition
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- mixed distribution 1, fiche 48, Anglais, mixed%20distribution
proposition
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- distribution mixte
1, fiche 48, Français, distribution%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Distribution mixte : Cette distribution combine les deux systèmes précédents [distribution en parapluie : système de distribution dans lequel la ceinture principale est reportée à l'étage le plus élevé du bâtiment; distribution en chandelle : système de distribution par colonne montante. ]. 1, fiche 48, Français, - distribution%20mixte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- drop pipe
1, fiche 49, Anglais, drop%20pipe
proposition
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- colonne descendante
1, fiche 49, Français, colonne%20descendante
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Canalisation d’allure verticale alimentant les étages, dans laquelle l'eau circule en descendant.(Alimentation en parapluie par ex.). 2, fiche 49, Français, - colonne%20descendante
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Système à deux tuyaux. On distingue les systèmes à distributions inférieure(...) et supérieure(ou en parapluie, ou par en dessus).(...) Dans la distribution supérieure, l'eau est tout d’abord conduite dans une canalisation principale horizontale installée à l'étage le plus élevé ou dans les combles, et des colonnes descendantes piquées sur cette dernière desservent les différents corps de chauffe. Les colonnes verticales de retour sont branchées sur une canalisation horizontale commune de retour installée au plafond du sous-sol, comme pour les distributions inférieures. 3, fiche 49, Français, - colonne%20descendante
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1990-01-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Heating
- HVAC Distribution Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- down-feed heating
1, fiche 50, Anglais, down%2Dfeed%20heating
proposition
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- downfeed heating 1, fiche 50, Anglais, downfeed%20heating
proposition
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chauffage
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chauffage à distribution supérieure
1, fiche 50, Français, chauffage%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- chauffage en parapluie 1, fiche 50, Français, chauffage%20en%20parapluie
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans les chauffages à distribution supérieure ou en parapluie, la canalisation d’alimentation monte jusqu'aux étages supérieures et redescend en colonnes alimenter les radiateurs. 2, fiche 50, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Chauffage à eau chaude [et chauffage à vapeur] (...) On distingue: (...) suivant l’emplacement des canalisations principales: les chauffages à distribution supérieure; les chauffages à distribution inférieure. 3, fiche 50, Français, - chauffage%20%C3%A0%20distribution%20sup%C3%A9rieure
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- radar umbrella
1, fiche 51, Anglais, radar%20umbrella
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- parapluie de radars
1, fiche 51, Français, parapluie%20de%20radars
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1989-01-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Space Weapons
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- leakproof umbrella
1, fiche 52, Anglais, leakproof%20umbrella
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Armes orbitales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- parapluie étanche
1, fiche 52, Français, parapluie%20%C3%A9tanche
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- ladies' umbrella 1, fiche 53, Anglais, ladies%27%20umbrella
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 53, La vedette principale, Français
- parapluie de dame
1, fiche 53, Français, parapluie%20de%20dame
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- parapluie de femme 1, fiche 53, Français, parapluie%20de%20femme
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-09-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- retractable umbrella
1, fiche 54, Anglais, retractable%20umbrella
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- parapluie télescopique
1, fiche 54, Français, parapluie%20t%C3%A9lescopique
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- parapluie rétractable 1, fiche 54, Français, parapluie%20r%C3%A9tractable
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Parapluie pliable qu'on peut glisser dans un sac. 1, fiche 54, Français, - parapluie%20t%C3%A9lescopique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- legislative umbrella
1, fiche 55, Anglais, legislative%20umbrella
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- parapluie législatif
1, fiche 55, Français, parapluie%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Energy Transformation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- folding umbrella-type solar cooker 1, fiche 56, Anglais, folding%20umbrella%2Dtype%20solar%20cooker
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- collapsible solar cooker 1, fiche 56, Anglais, collapsible%20solar%20cooker
- umbroiler 1, fiche 56, Anglais, umbroiler
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cuisinière pliante du type parapluie
1, fiche 56, Français, cuisini%C3%A8re%20pliante%20du%20type%20parapluie
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- turning jump 1, fiche 57, Anglais, turning%20jump
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
like butterfly. 1, fiche 57, Anglais, - turning%20jump
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 57, La vedette principale, Français
- parapluie 1, fiche 57, Français, parapluie
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Langen, gymnastique, 127cp. 1, fiche 57, Français, - parapluie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- umbrella distribution
1, fiche 58, Anglais, umbrella%20distribution
proposition
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The proposal is built on the model "umbrella antenna" which is defined as "Antenna in which the wires are guyed downward in all directions from a central pole or tower to the ground, somewhat like the ribs of an open umbrella". (LASTE, 1978, p. 1686). 1, fiche 58, Anglais, - umbrella%20distribution
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 58, La vedette principale, Français
- distribution en parapluie
1, fiche 58, Français, distribution%20en%20parapluie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
"Système de distribution dans lequel la ceinture principale est reportée à l’étage le plus élevé du bâtiment. Les colonnes alimentant les différents étages prennent alors le nom de colonnes descendantes". - définition tirée de la norme AFNOR NF P 41-101 et qui figurera au Dictionnaire de l’industrie du CILF. 1, fiche 58, Français, - distribution%20en%20parapluie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- bumbershoot 1, fiche 59, Anglais, bumbershoot
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- brolly 2, fiche 59, Anglais, brolly
- gamp 2, fiche 59, Anglais, gamp
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
umbrella. 2, fiche 59, Anglais, - bumbershoot
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 59, La vedette principale, Français
- parapluie
1, fiche 59, Français, parapluie
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- riflard 1, fiche 59, Français, riflard
nom masculin
- pépin 2, fiche 59, Français, p%C3%A9pin
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
riflard et pépin : argot (LeRoy, dict. argot). 2, fiche 59, Français, - parapluie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-10-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Finance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- umbrella company
1, fiche 60, Anglais, umbrella%20company
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Hambrecht & Quist Group, H & Q's umbrella company, has brokerage, money management, investment banking, and venture capital operations that earned $16 million after taxes; they will not do as well in 1984 unless the market revives. 1, fiche 60, Anglais, - umbrella%20company
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Finances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- compagnie parapluie
1, fiche 60, Français, compagnie%20parapluie
proposition, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- société parapluie 1, fiche 60, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20parapluie
proposition, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-08-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Industrial Establishments
- Layout of the Workplace
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- high-bay factory building
1, fiche 61, Anglais, high%2Dbay%20factory%20building
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Typical application [of infrared heaters] are high-bay factory buildings and semi-enclosed spaces such as patios, bus stations, race track seating, and marquees, for warming patrons at hotel entrances waiting for transportation. 1, fiche 61, Anglais, - high%2Dbay%20factory%20building
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- high-bay building
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Établissements industriels
- Implantation des locaux de travail
Fiche 61, La vedette principale, Français
- hall industriel
1, fiche 61, Français, hall%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- hall de fabrication 2, fiche 61, Français, hall%20de%20fabrication
correct, nom masculin
- hall d’atelier 3, fiche 61, Français, hall%20d%26rsquo%3Batelier
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Halls industriels.(...) Les halls de montage ou de stockage(...) en industrie(...) lourde(...) comportent(...) un parapluie en charpente métallique sur fondations en béton et un dallage en béton. 1, fiche 61, Français, - hall%20industriel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1985-08-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- umbrella frame 1, fiche 62, Anglais, umbrella%20frame
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- armature de parapluie
1, fiche 62, Français, armature%20de%20parapluie
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
cabma register 1, fiche 62, Français, - armature%20de%20parapluie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Space Weapons
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- defensive umbrella
1, fiche 63, Anglais, defensive%20umbrella
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Armes orbitales
Fiche 63, La vedette principale, Français
- parapluie défensif
1, fiche 63, Français, parapluie%20d%C3%A9fensif
proposition, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1984-07-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- cannonball 1, fiche 64, Anglais, cannonball
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A house in Ontario built in 1837. ... The bedroom contains a good walnut cannonball bedstead. 1, fiche 64, Anglais, - cannonball
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pommeau
1, fiche 64, Français, pommeau
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Boule à l'extrémité d’une canne, d’un parapluie. 2, fiche 64, Français, - pommeau
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Lit à quenouilles tournées en forme de balustres, terminées par un pommeau. 3, fiche 64, Français, - pommeau
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1984-05-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- inside frame tent 1, fiche 65, Anglais, inside%20frame%20tent
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- inner frame tent 2, fiche 65, Anglais, inner%20frame%20tent
proposition
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Family tents. Model Tivoli. Type: cabin - inner frame. 3, fiche 65, Anglais, - inside%20frame%20tent
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tente à mât intérieur
1, fiche 65, Français, tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20int%C3%A9rieur
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Tentes familiales. Modèle Tivoli. Type :parapluie/mât intérieur. 1, fiche 65, Français, - tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20int%C3%A9rieur
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1984-05-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- outside frame tent 1, fiche 66, Anglais, outside%20frame%20tent
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- outer frame tent 2, fiche 66, Anglais, outer%20frame%20tent
proposition
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Family tents. Model: Canadian Tourist. Type: umbrella - outer frame. 3, fiche 66, Anglais, - outside%20frame%20tent
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tente à mât extérieur
1, fiche 66, Français, tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20ext%C3%A9rieur
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Tentes familiales. Modèle Canadian Tourist. Type :parapluie-mât extérieur. 2, fiche 66, Français, - tente%20%C3%A0%20m%C3%A2t%20ext%C3%A9rieur
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1984-05-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Finance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- umbrella-type arrangement 1, fiche 67, Anglais, umbrella%2Dtype%20arrangement
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Finances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- arrangement "parapluie"
1, fiche 67, Français, arrangement%20%5C%22parapluie%5C%22
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- umbrella top capacity
1, fiche 68, Anglais, umbrella%20top%20capacity
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Inserting additional resistance in an antenna wastes power, whereas increasing the capacity does not (...) For these reasons, it is considered desirable to increase antenna capacity by the use of a top load as, for example, in the so-called umbrella top capacity. 1, fiche 68, Anglais, - umbrella%20top%20capacity
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- charge terminale en parapluie 1, fiche 68, Français, charge%20terminale%20en%20parapluie
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'augmentation de la résistance d’une antenne entraîne une perte de puissance ce qui n’ est pas le cas lorsqu'on augmente la capacité(...) C'est pourquoi il est jugé souhaitable d’accroître la capacité de l'antenne par l'utilisation d’une charge terminale comme par exemple, une charge terminale en parapluie. 1, fiche 68, Français, - charge%20terminale%20en%20parapluie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- it glances off him like water off a duck's back 1, fiche 69, Anglais, it%20glances%20off%20him%20like%20water%20off%20a%20duck%27s%20back
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ça glisse sur le parapluie de son indifférence 1, fiche 69, Français, %C3%A7a%20glisse%20sur%20le%20parapluie%20de%20son%20indiff%C3%A9rence
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- collapsible umbrella 1, fiche 70, Anglais, collapsible%20umbrella
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- parapluie pliant 1, fiche 70, Français, parapluie%20pliant
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
appareils magasin "Au printemps", Paris, 2.XI.62) 1, fiche 70, Français, - parapluie%20pliant
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- umbrella case 1, fiche 71, Anglais, umbrella%20case
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fourreau de parapluie
1, fiche 71, Français, fourreau%20de%20parapluie
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- umbrella shaft 1, fiche 72, Anglais, umbrella%20shaft
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mât de parapluie
1, fiche 72, Français, m%C3%A2t%20de%20parapluie
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- umbrella cover 1, fiche 73, Anglais, umbrella%20cover
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- couverture de parapluie
1, fiche 73, Français, couverture%20de%20parapluie
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- umbrella handle 1, fiche 74, Anglais, umbrella%20handle
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 74, La vedette principale, Français
- manche de parapluie
1, fiche 74, Français, manche%20de%20parapluie
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Smallwares
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- umbrella handle 1, fiche 75, Anglais, umbrella%20handle
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Menus objets
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poignée de parapluie
1, fiche 75, Français, poign%C3%A9e%20de%20parapluie
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- umbrella stick 1, fiche 76, Anglais, umbrella%20stick
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 76, La vedette principale, Français
- manche de parapluie
1, fiche 76, Français, manche%20de%20parapluie
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Manufacture of Furniture from Synthetic Materials
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- trimming for umbrella 1, fiche 77, Anglais, trimming%20for%20umbrella
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Fabrication des meubles en matériaux artificiels
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dragonne pour parapluie
1, fiche 77, Français, dragonne%20pour%20parapluie
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Baby and Child Care
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- umbrella stroller 1, fiche 78, Anglais, umbrella%20stroller
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Umbrella stroller with Bag. Fold and carries like an umbrella. Weighs 5 lbs, supports up to 100 lbs. 1, fiche 78, Anglais, - umbrella%20stroller
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 78, La vedette principale, Français
- poussette-canne
1, fiche 78, Français, poussette%2Dcanne
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- poussette pliante 2, fiche 78, Français, poussette%20pliante
nom féminin
- poussette-canne pliante 3, fiche 78, Français, poussette%2Dcanne%20pliante
nom féminin
- poussette parapluie 1, fiche 78, Français, poussette%20parapluie
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La poussette-canne. Légère (3,200 kg), encombrement minimum (pliée : 16 x 19 x 101 cm). Armature en aluminium, repose-pieds en caoutchouc. Roues montées sur amortisseurs. 1, fiche 78, Français, - poussette%2Dcanne
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : poussettes-cannes. 1, fiche 78, Français, - poussette%2Dcanne
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- aerial tent 1, fiche 79, Anglais, aerial%20tent
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Mounted on telephone pole in bad weather, it protects installer against rain, etc. 1, fiche 79, Anglais, - aerial%20tent
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- parapluie de poteau
1, fiche 79, Français, parapluie%20de%20poteau
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
parapluie : protection provisoire contre la pluie au-dessus d’un bâtiment en cas de travaux d’entretien. 2, fiche 79, Français, - parapluie%20de%20poteau
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Garden and Outdoor Furniture
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- umbrella 1, fiche 80, Anglais, umbrella
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- lawn umbrella 2, fiche 80, Anglais, lawn%20umbrella
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Umbrella features the finest name-brand mechanisms with tempered steel ribs and anodized aluminum poles. Multiply reinforced vinyl fabric; attractively fringed. 1, fiche 80, Anglais, - umbrella
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mobilier de jardin
Fiche 80, La vedette principale, Français
- parasol
1, fiche 80, Français, parasol
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Objet en forme de grand parapluie que l'on place en un endroit pour se protéger du soleil. 1, fiche 80, Français, - parasol
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :