TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSAGE BETAIL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Animal Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- headage payment
1, fiche 1, Anglais, headage%20payment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Yet the commercial viability of farming in these areas has been increasingly dependent upon various headage payments which have led to environmental degradation through over-grazing. Under Agenda 2000, one headage payment (the Hill and Livestock Compensatory Amount or HLCA) is to be switched to an area basis. This represents a partial attempt to decouple support from production incentives and may reduce environmental damage. However, the response of farmers to this payment switch is uncertain, particularly given the continuance of various other headage payments. 2, fiche 1, Anglais, - headage%20payment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie agricole
- Élevage des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide à la tête de bétail
1, fiche 1, Français, aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paiement par tête de bétail 2, fiche 1, Français, paiement%20par%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La modification récente du mode d’octroi de l'ICHN [Indemnités Compensatoires de Handicaps Naturels](passage d’une aide à la tête de bétail à une aide à l'hectare, plafonnée à 50 hectares par exploitation), intervenue suite à une modification des règles européennes relatives au développement rural, semble plutôt favorable sur le plan environnemental. Pour prétendre à cette aide, les agriculteurs doivent s’engager à poursuivre une activité agricole en zone défavorisée pendant une période minimale de 5 ans. Ils doivent, de plus, se conformer aux bonnes pratiques agricoles habituelles et respecter les normes de chargement animal fixées par arrêté interministériel pour chaque zone défavorisée. 3, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En 1990, des paiements ont également été introduits pour soutenir l’élevage laitier au cours de l’été, afin de contribuer à l’entretien du paysage cultural par le pâturage des animaux, et un paiement par tête de bétail a été introduit en 1998 pour stimuler l’utilisation et la gestion de champs isolés pour maintenir la diversité biologique. 4, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aide à la tête de bétail; paiement par tête de bétail : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 1, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20t%C3%AAte%20de%20b%C3%A9tail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cattle pass 1, fiche 2, Anglais, cattle%20pass
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stock pass 1, fiche 2, Anglais, stock%20pass
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A culvert or bridge opening under a track, primarily for the passage of stock. 1, fiche 2, Anglais, - cattle%20pass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passage à bétail
1, fiche 2, Français, passage%20%C3%A0%20b%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ponceaux 2, fiche 2, Français, - passage%20%C3%A0%20b%C3%A9tail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cañada
1, fiche 2, Espagnol, ca%C3%B1ada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Faja de terreno señalada con el propósito de pasar ganado de un lugar a otro. 2, fiche 2, Espagnol, - ca%C3%B1ada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Animal Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cattle crossing
1, fiche 3, Anglais, cattle%20crossing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The cattle were already partially fenced out of the stream which divided the pasture, but were still able to access the stream for drinking. ... The stream was fenced completely and a cattle crossing (culvert with path) was constructed so that the cattle could graze on both sides. The area has now been fenced into four sections for rotational grazing. 2, fiche 3, Anglais, - cattle%20crossing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Élevage des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passage de bétail
1, fiche 3, Français, passage%20de%20b%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On érigera également des clôtures afin de rétrécir le passage de bétail, ainsi qu'une barrière qui limitera l'accès des animaux au ruisseau. 1, fiche 3, Français, - passage%20de%20b%C3%A9tail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on emploie souvent le mot «traverse» pour indiquer un endroit où l’on passe. L’usage a consacré «passage» en ce sens. 2, fiche 3, Français, - passage%20de%20b%C3%A9tail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Texas gate
1, fiche 4, Anglais, Texas%20gate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cattle guard 2, fiche 4, Anglais, cattle%20guard
correct
- cattle gate 3, fiche 4, Anglais, cattle%20gate
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An opening in a fence, designed to let people and vehicles through but hinder cattle, horses, or deer, the surface being made of metal tubes, often revolving, or rails, bars, etc. laid crosswise. 4, fiche 4, Anglais, - Texas%20gate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Deer do not use cattle gates due to poor footing on the structure; their hooves slide between the pipes if they attempt to pass over it. 3, fiche 4, Anglais, - Texas%20gate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cattle gates have been used at airports to prevent deer from entering through gates that must remain open for vehicle traffic. 3, fiche 4, Anglais, - Texas%20gate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Document consulted: "Evaluation of the efficacy of various deer exclusion devices and deterrent techniques for use at airport", prepared by LGL Limited, environmental research associates, for the Aerodrome Safety Branch of Transport Canada. 3, fiche 4, Anglais, - Texas%20gate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barrière canadienne
1, fiche 4, Français, barri%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- barrière anglaise 1, fiche 4, Français, barri%C3%A8re%20anglaise
correct, nom féminin
- barrière à bétail 2, fiche 4, Français, barri%C3%A8re%20%C3%A0%20b%C3%A9tail
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type de barrière laissant passer les véhicules, mais interdisant le passage des bestiaux. 1, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[La barrière à bétail] est une sorte de grille formée d’un cadre en acier de la même largeur que le passage, [...] auquel sont fixés des tubes d’acier [...] disposés parallèlement à la clôture. Cette grille est posée à plat au niveau du sol, au-dessus d’une fosse rectangulaire creusée à l'endroit du passage. [...] Les cerfs ne peuvent franchir les barrières canadiennes car ils sont incapables de prendre pied sur la grille; leurs sabots glissent sur les tubes. 2, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La barrière canadienne est utilisée autour de certains aéroports afin d’empêcher les cerfs d’entrer sur le terrain. 2, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Document consulté : «Évaluation de divers moyens de lutte contre les cerfs aux aéroports», élaboré par la firme LGL Limited, environmental research associates, pour le compte de la Direction de la sécurité des aérodromes de Transports Canada. Traduction de Lorraine Léonard. 2, fiche 4, Français, - barri%C3%A8re%20canadienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- corrugated structural plate cattle pass 1, fiche 5, Anglais, corrugated%20structural%20plate%20cattle%20pass
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passage à bétail en tôle forte ondulée de construction
1, fiche 5, Français, passage%20%C3%A0%20b%C3%A9tail%20en%20t%C3%B4le%20forte%20ondul%C3%A9e%20de%20construction
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :