TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PASSAGE GUE [8 fiches]

Fiche 1 2022-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Land Forces
DEF

The crossing of a shallow body of water by driving on the bottom.

OBS

The average fording capability is one metre for military equipment.

OBS

fording: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group; designation officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Forces terrestres
DEF

Franchissement d’un cours d’eau peu profond en conduisant sur le fond.

OBS

La majorité de l’équipement militaire est conçu pour permettre des passages à gué d’un mètre de profondeur.

OBS

passage à gué : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte militar
  • Ejército de tierra
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics
  • Field Artillery
OBS

tow cable fording clamp: applies to the Leopard.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
  • Artillerie de campagne
DEF

Bride fixée à la plage arrière du char.

OBS

bride du câble de remorquage pour passage à gué : s’applique au Leopard.

OBS

bride du câble de remorquage pour passage à gué : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2805
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2805: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2805
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2805 : code d’accord de normalisation de l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
DEF

The crossing of a body of water at a depth greater than one metre without submersion of the vehicle.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
DEF

Franchissement d’un cours d’eau ayant une profondeur de plus d’un mètre sans submerger le véhicule.

OBS

passage à gué profond : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
Terme(s)-clé(s)
  • fording tank

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Réservoir de béton dans lequel on fait descendre un véhicule de combat pour lui faire effectuer un passage à gué alors que le véhicule est entièrement sous l'eau.

OBS

Bien que l’expression anglaise inclut le terme «tourelle», le terme français est rendu simplement par «char» pour des questions d’intelligibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
Terme(s)-clé(s)
  • fording tank

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Char capable d’être submergé et dont la tourelle est munie d’un tuyau sortant de l’eau pour capter l’oxygène nécessaire à l’alimentation du moteur et à la survie du personnel et qui est destiné à effectuer des passages à gué.

OBS

Bien que l’expression anglaise inclut le terme tourelle, le terme français est rendu simplement par «char» pour des questions d’intelligibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :