TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PASSAGE HOMME [11 fiches]

Fiche 1 2012-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

The passage superficial to the deep inguinal ring for transmission of the spermatic cord in the male and the round ligament in the female.

Terme(s)-clé(s)
  • fascial tunnel

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
DEF

Interstice musculo-aponévrotique disposé dans la région inguino-abdominale qui livre passage au cordon spermatique chez l'homme et au ligament rond chez la femme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Public Utilities (Civil Engineering)
  • Underground Planning (Urban Studies)
  • Urban Furnishings and Equipment
DEF

Passage within construction works to allow inspection or installation of services.

DEF

A service passageway within a building, or linking a building underground to exterior supplies or exits.

OBS

service duct: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
  • Aménagement souterrain (Urbanisme)
  • Équipements urbains
DEF

Gaine technique d’allure horizontale, regroupant diverses canalisations d’alimentation (ceintures), de ventilation, etc.

DEF

Ouvrage souterrain en béton, de section rectangulaire ou ovoïde utilisé pour le passage des différents réseaux de canalisations : eau, électricité, téléphone, chauffage, égout, etc. La section doit être suffisante pour permettre à un homme de travailler aisément. Les galeries techniques sont implantées dans les villes nouvelles où tous les réseaux ont été prévus simultanément et coordonnés.

DEF

Passage ménagé à l’intérieur de certaines constructions pour permettre l’installation ou l’inspection de canalisations.

CONT

Dans les grandes agglomérations où les réseaux sont très denses et les modifications fréquentes, on a tout intérêt à construire des galeries techniques accessibles [...] Ces galeries regroupent les canalisations de tous les fluides. Cette méthode est très onéreuse, mais elle permet d’intervenir en tout point du réseau, à tout moment, sans perturber la circulation en surface et sans frais de terrassement.

OBS

galerie de visite : Terme et définition normalisée par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
  • Mine Ventilation, Heating and Lighting
  • Ore Extraction and Transport
DEF

An underground passage used for haulage, ventilation, or as a manway

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine
  • Ventilation, chauffage et éclairage des mines
  • Extraction et transport du minerai
DEF

Passage souterrain utilisé pour le roulage ou pour la ventilation, ou comme un passage d’homme [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Maintenance of Electrical Equipment
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Ship Maintenance
DEF

A hole, usually with a cover, large enough for a man to creep through to gain access to a sewer, drainpipe, an electric conduit, a steam boiler, or other similar places when it is necessary to make repairs.

PHR

access manhole.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Entretien des équipements électriques
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Entretien des navires
DEF

Ouverture arrondie obturée par une plaque démontable et destinée à permettre les visites d’entretien des réservoirs, citernes, chaudières [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
  • Mantenimiento de equipos eléctricos
  • Hornos y calderas (Calefacción)
  • Mantenimiento de los buques
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmacodynamics
CONT

In patients abusing alcohol, the use of long-acting injectable medications avoids first-pass metabolism effect to some degree and may lead to a patient who is otherwise unstable becoming more stable.

Français

Domaine(s)
  • Pharmacodynamie
CONT

Le buspirone est rapidement absorbé chez l'homme et subit un métabolisme de premier passage très poussé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Farmacodinámica
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
CONT

A garnache, a loose outer garment with short, wide sleeves and usually lined with fur ... also called pelices covertes.

Français

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Robe d’homme de forme particulière qui se mettait par dessus le surcot, portée seulement à partir du 14e siècle. La ganache possède des manches avec ouvertures très large sous les aisselles, sans collet mais dont le passage du cou est accompagné de deux pattes retroussées en haut de la poitrine.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ore Extraction and Transport

Français

Domaine(s)
  • Extraction et transport du minerai

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Nuclear Waste Materials

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Déchets nucléaires
CONT

[...] s’il paraît tout à fait raisonnable de faire assumer aux générations futures des obligations de contrôle pendant quelques deux cents à trois cents ans, il serait illusoire de compter sur la transmission de nos connaissances et sur la capacité de surveillance au-delà de mille ans : qui pourrait nous les garantir? L'entreposage sous contrôle est donc nécessairement limité dans le temps. Reste le confinement sans contrôle jusqu'à la disparition de la nuisance, quelle que soit sa durée de vie. Là encore, il ne saurait être question de garantir sur des millions, ni même sur des milliers d’années un confinement intégral. Ce qui peut être fait en revanche, c'est maîtriser le passage éventuel des radionucléides à travers le confinement, de manière à en limiter les conséquences pour l'homme et son environnement, en interposant des barrières successives et complémentaires qui freineront les transferts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
  • Desechos nucleares
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

Vertical or inclined excavation in the ground providing a passage or enabling a person to work.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
DEF

Excavation verticale ou inclinée exécutée dans le sol, permettant le passage ou le travail d’un homme.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Judaism
DEF

A Jewish boy who has reached his 13th birthday and has attained the age of religious duty and responsibility.

OBS

From biblical Aram "bar": son, and Hebrew "miswah": divine law, commandment.

OBS

Plural: bar mitzvahs.

Français

Domaine(s)
  • Judaïsme
DEF

Garçon juif de treize ans, qui, après une instruction appropriée et vérifiée, est considéré comme apte à faire activement partie de sa communauté et à pouvoir valablement être compté parmi les dix hommes faute desquels l’office en public ne peut être célébré.

CONT

Dans l'usage talmudique, l'âge de treize ans était celui où le jeune homme devenait civilement et pénalement responsable. Le bar-mitsva joue un rôle actif dans l'office de cette fête, en lisant solennellement un passage de la Torah et, s’il le peut, en chantant lui-même tout ou partie de l'office. Il prononce aussi une allocution de circonstance ou, tout au moins, une prière, qui est, en même temps, un engagement à persévérer dans la voie où il s’engage.

OBS

Mot hébreu signifiant "fils des commandements".

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Clothing (General)

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Vêtements (Généralités)
OBS

C'est faire subir à des chemises(d’homme), à des chemisiers(de femme) etc. un passage dans une solution de soude caustique et sans tension. Ce traitement confère à ces vêtements non seulement une meilleure affinité tinctoriale mais encore un aspect lisse et brillant.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :