TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PASSAGE INCENDIE [7 fiches]

Fiche 1 2017-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Space Physics
CONT

"Ambient vertical vorticity” is associated with passage of a cold front and its interaction with the fire.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Physique spatiale
CONT

On associe le «tourbillon vertical ambiant» au passage d’un front froid et à son interaction avec l'incendie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Fire-Fighting Techniques
DEF

Approach facilities provided to enable the fire service personnel and equipment to gain access to or within the premises.

OBS

fire-fighting access: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
DEF

Accès aménagé pour permettre le passage du personnel et du matériel des services d’incendie.

OBS

accès sapeurs pompiers : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Lighting (Construction)
DEF

In a building, illumination along escape routes, in elevators or at any other windowless points requiring lighting, that will remain lighted in case of power failure.

CONT

Emergency lighting shall be provided in exits, corridors used by the public and principal routes providing access to exit in an open floor area where such exits, corridors and access routes are below grade, are windowless or are required in buildings in Subsection 9.10.18. to have a fire alarm system.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Éclairage (Construction)
DEF

Éclairage souvent permanent permettant au public de repérer les issues de secours et de se diriger facilement vers l’extérieur en cas de défaillance de l’éclairage normal.

CONT

Un éclairage de sécurité doit être prévu dans tout corridor à l'usage du public, issue ou passage principal servant d’accès à l'issue dans une aire de plancher sans cloisons lorsque l'issue, le corridor ou la voie de passages sont situés au-dessous du niveau moyen du sol, dépourvus de fenêtres ou situés dans un bâtiment devant contenir un réseau avertisseur d’incendie conformément aux exigences de la sous-section 9. 10. 18.

OBS

L’éclairage de sécurité est destiné à permettre au public de gagner facilement et sûrement les issues vers l’extérieur en cas de défaillance de l’éclairage normal. L’éclairage de secours permet de poursuivre l’exploitation de l’établissement en cas de défaillance de l’éclairage normal.

OBS

Le terme «secours», qui était souvent utilisé à tort, a été remplacé par [...] «remplacement», qui est destiné à maintenir l’exploitation lorsque le courant normal vient à manquer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Iluminación (Construcción)
DEF

Instalación fija destinada a proporcionar automáticamente la iluminación necesaria para la seguridad de los ocupantes, cuando se produzca un fallo en la alimentación a la instalación del alumbrado normal.

OBS

Cabe distinguir entre "alumbrado de seguridad" que es el alumbrado de emergencia suficiente para permitir la conclusión de operaciones delicadas o peligrosas que no deben ser interrumpidas; y, "alumbrado de evacuación" que es el alumbrado de emergencia destinado a iluminar los medios de evacuación.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Fire Prevention
OBS

A passageway established to aid in fighting or preventing the spread of fire, or for access to fire fighting equipment.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Prévention des incendies
OBS

Couloir prévu pour aider à combattre une incendie ou l’empêcher de se propager, ou pour atteindre les appareils de lutte contre l’incendie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

A burning that is ignited by another fire.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

Détermination de la distance de sécurité. Certains incendies se sont communiqués par simple rayonnement à travers des baies se faisant face et distantes même de plus de vingt-cinq mètres. Dans les bâtiments contigus, le danger de passage d’un incendie d’un bâtiment au bâtiment voisin augmente le risque. L'influence est plus ou moins grande selon que la séparation est faite par des murs répondant à la définition du mur séparatif coupe-feu, du mur séparatif ordinaire ou non; [...] Pour les bâtiments industriels qui, hormis certains bâtiments de stockage, sont en général peu élevés et qui ont peu d’ouvertures, les assureurs estiment qu'un intervalle de dix mètres réduit suffisamment le danger de propagation du feu par rayonnement.

OBS

Exposure hazard/risque de propagation par rayonnement : Danger d’incendie par rayonnement de chaleur.

Terme(s)-clé(s)
  • incendie propagé par rayonnement

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
  • Fire Prevention
  • Security Devices
DEF

Movable screen designed to close an opening within a building so that smoke and hot gases from a fire do not pass.

OBS

safety curtain: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
  • Prévention des incendies
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Écran mobile destiné à obturer une baie dans un bâtiment de façon à empêcher le passage de la fumée et des gaz chauds émis par un incendie.

OBS

rideau de sécurité : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Trou circulaire pratiqué dans la coque, le plus bas possible, pour la vidange de l'eau des fonds d’un navire mis au sec, ou situé sur le pont pour le remplissage d’un réservoir ou le passage des lances à incendie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :