TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSAGE MARITIME [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wheelbox
1, fiche 1, Anglais, wheelbox
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wheelbox: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - wheelbox
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passage de roue
1, fiche 1, Français, passage%20de%20roue
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passage de roue : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - passage%20de%20roue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deployment
1, fiche 2, Anglais, deployment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- depl 2, fiche 2, Anglais, depl
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In naval usage, the change from a cruising approach or contact disposition to a disposition for battle. 3, fiche 2, Anglais, - deployment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deployment: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - deployment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
deployment; depl: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - deployment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déploiement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9ploiement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- dépl 2, fiche 2, Français, d%C3%A9pl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte maritime, passage de la navigation en mode de croisière ou de prise de contact au dispositif de combat. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9ploiement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déploiement : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9ploiement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
déploiement; dépl : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9ploiement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- despliegue
1, fiche 2, Espagnol, despliegue
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En términos navales, el paso de una navegación de crucero de aproximación o una disposición de contacto a un despliegue para el combate. 1, fiche 2, Espagnol, - despliegue
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- obstruction
1, fiche 3, Anglais, obstruction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- navigation obstruction 2, fiche 3, Anglais, navigation%20obstruction
correct
- obstruction to navigation 3, fiche 3, Anglais, obstruction%20to%20navigation
- hindrance to traffic 3, fiche 3, Anglais, hindrance%20to%20traffic
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A natural or a man-made feature that endangers or prevents the passage of a vessel. 4, fiche 3, Anglais, - obstruction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
obstruction: term standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - obstruction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obstacle
1, fiche 3, Français, obstacle
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- obstacle à la navigation 2, fiche 3, Français, obstacle%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
- obstruction 3, fiche 3, Français, obstruction
correct, nom féminin
- entrave à la navigation 4, fiche 3, Français, entrave%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En navigation maritime, tout ce qui peut gêner les mouvements ou empêcher le passage d’un [bâtiment]. 5, fiche 3, Français, - obstacle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple une roche non découvrante, ou une aiguille. 5, fiche 3, Français, - obstacle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
obstacle : terme normalisé par l’OTAN. 6, fiche 3, Français, - obstacle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obstáculo
1, fiche 3, Espagnol, obst%C3%A1culo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Término de vela. 2, fiche 3, Espagnol, - obst%C3%A1culo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Queen Charlotte Strait
1, fiche 4, Anglais, Queen%20Charlotte%20Strait
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A passage located off the coast of British Columbia, north of Vancouver Island. 2, fiche 4, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Strait
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 50′ 16″ N, 127° 21′ 29″ W. 1, fiche 4, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Strait
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- détroit Queen Charlotte
1, fiche 4, Français, d%C3%A9troit%20Queen%20Charlotte
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- détroit de la Reine-Charlotte 2, fiche 4, Français, d%C3%A9troit%20de%20la%20Reine%2DCharlotte
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Passage maritime situé au large de la côte de la Colombie-Britannique, au nord de l'île de Vancouver. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9troit%20Queen%20Charlotte
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 50′ 16″ N, 127° 21′ 29″ O. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9troit%20Queen%20Charlotte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estrecho de la Reina Carlota
1, fiche 4, Espagnol, estrecho%20de%20la%20Reina%20Carlota
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Montreal Port Authority
1, fiche 5, Anglais, Montreal%20Port%20Authority
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MPA 2, fiche 5, Anglais, MPA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Montreal Port Corporation 3, fiche 5, Anglais, Montreal%20Port%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Montreal Port Authority (MPA) is an autonomous federal agency created under the terms of the Canada Marine Act. It does everything in its power to make the Port of Montreal as competitive as possible, and from this perspective provides first-rate facilities to sea and land carriers, to terminal operators and to shippers. 4, fiche 5, Anglais, - Montreal%20Port%20Authority
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On March 1, 1999, pursuant to the new Canada Marine Act, the name and status of the Montreal Port Corporation were changed to the Montreal Port Authority (MPA). The transition from the Montreal Port Corporation is facilitated by the fact that the enterprise has already been operating in a commercial, efficient and profitable manner since at least its founding as a local port corporation in 1983 in accordance with the Canada Port Authorities Act, which had replaced the National Harbours Board Act of 1936, the Government Harbours and Piers Act and the Harbour Commissions Act of 1964. 5, fiche 5, Anglais, - Montreal%20Port%20Authority
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Port of Montreal Authority
- Port of Montreal Corporation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Administration portuaire de Montréal
1, fiche 5, Français, Administration%20portuaire%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- APM 2, fiche 5, Français, APM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Société du port de Montréal 3, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20port%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L’Administration portuaire de Montréal (APM) est une agence fédérale autonome créée en vertu de la Loi maritime du Canada. L’entreprise met tout en œuvre pour rendre le port de Montréal des plus concurrentiels et, dans le même élan, fournit une infrastructure hors pair aux transporteurs maritimes et terrestres, aux entrepreneurs en manutention et aux chargeurs. 4, fiche 5, Français, - Administration%20portuaire%20de%20Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le 1er mars 1999, en vertu de la nouvelle Loi maritime du Canada, la Société du port de Montréal a changé de nom et de statut et est devenue l'Administration portuaire de Montréal(APM). Le passage de la Société du port de Montréal à l'Administration portuaire de Montréal est facilité par le fait que l'entreprise exerçait déjà ses activités de façon commerciale, efficace et rentable depuis au moins sa fondation en tant que société portuaire locale en 1983 et selon la Loi sur la Société canadienne des ports. Cette dernière venait remplacer la Loi sur le Conseil des ports nationaux de 1936, la Loi sur les ports et jetées de l'État et la Loi sur les commissions de port de 1964. 5, fiche 5, Français, - Administration%20portuaire%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Administration du port de Montréal
- Société portuaire de Montréal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Maneuvering of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- international strait 1, fiche 6, Anglais, international%20strait
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Manœuvre des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détroit international
1, fiche 6, Français, d%C3%A9troit%20international
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Passage maritime dont les eaux sont entièrement comprises dans les eaux territoriales d’un ou de plusieurs États, qui met en communication une partie de la haute mer, ou une zone économique, avec une autre partie de la haute mer, ou une zone économique, ou avec territoriale d’un autre État. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9troit%20international
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Maniobras de los buques
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estrecho internacional
1, fiche 6, Espagnol, estrecho%20internacional
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intermodal integration
1, fiche 7, Anglais, intermodal%20integration
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- modal integration 2, fiche 7, Anglais, modal%20integration
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Modal integration refers to the bringing together of transportation options. The most attractive places have a space for each mode, but also key places where those modes interconnect to allow smooth transfers. 3, fiche 7, Anglais, - intermodal%20integration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
intermodal integration: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 7, Anglais, - intermodal%20integration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intégration intermodale
1, fiche 7, Français, int%C3%A9gration%20intermodale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- intégration modale 2, fiche 7, Français, int%C3%A9gration%20modale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'intégration intermodale consiste à passer d’une forme de transport à une autre. Elle s’applique au passage d’un mode à un autre, c'est-à-dire la voiture, la bicyclette, la marche, l'autobus, le train, l'autocar, le tramway, etc., ou du transport terrestre au transport aérien ou maritime. 3, fiche 7, Français, - int%C3%A9gration%20intermodale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
intégration intermodale : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 7, Français, - int%C3%A9gration%20intermodale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- integración intermodal
1, fiche 7, Espagnol, integraci%C3%B3n%20intermodal
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Modalidad compuesta de diferentes medios de transporte para desplazarse de un lugar a otro. 2, fiche 7, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20intermodal
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Integración intermodal y tarifaria. 1, fiche 7, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20intermodal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sound
1, fiche 8, Anglais, sound
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Large body of water from which two or more inlets, arms, or channels branch off. 1, fiche 8, Anglais, - sound
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lancaster Sound, N.W.T. 1, fiche 8, Anglais, - sound
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sound: generic used in B.C. and N.W.T. 1, fiche 8, Anglais, - sound
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
sound: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 8, Anglais, - sound
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- détroit
1, fiche 8, Français, d%C3%A9troit
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Passage maritime naturel resserré entre deux côtes et faisant communiquer deux étendues d’eau. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Détroit de l’Entrée, Québec. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
détroit : dans la pratique, «détroit» et «passage» peuvent avoir été employés indifféremment l’un pour l’autre. Générique attesté au Québec. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
détroit : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9troit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- estrecho
1, fiche 8, Espagnol, estrecho
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reversal of the monsoon
1, fiche 9, Anglais, reversal%20of%20the%20monsoon
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- monsoon reversal 2, fiche 9, Anglais, monsoon%20reversal
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Replacement of the winter monsoon by the summer monsoon and vice versa. 3, fiche 9, Anglais, - reversal%20of%20the%20monsoon
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
April can get uncomfortably warm with very light to calm winds. Actually this is the month of the monsoon reversal. 2, fiche 9, Anglais, - reversal%20of%20the%20monsoon
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- renversement de la mousson
1, fiche 9, Français, renversement%20de%20la%20mousson
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Remplacement de la mousson d’hiver par la mousson d’été et vice versa. 2, fiche 9, Français, - renversement%20de%20la%20mousson
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En été les dépressions thermiques continentales favorisent l'arrivée sur les continents de masses d’air maritime très humide accompagnées de nuages abondants et de précipitations, souvent diluviennes, c'est la saison des pluies; en hiver au contraire, les hautes pressions qui s’établissent sur les continents entraînent l'advection d’air continental beaucoup plus sec, c'est la saison sèche. Le renversement de la mousson caractérise le passage d’une saison à l'autre. 3, fiche 9, Français, - renversement%20de%20la%20mousson
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cambio de dirección del monzón
1, fiche 9, Espagnol, cambio%20de%20direcci%C3%B3n%20del%20monz%C3%B3n
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sustitución del monzón de invierno por el monzón de verano y viceversa. 1, fiche 9, Espagnol, - cambio%20de%20direcci%C3%B3n%20del%20monz%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- strait
1, fiche 10, Anglais, strait
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Passage, usually, navigable connecting two larger bodies of water. 1, fiche 10, Anglais, - strait
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cabot Strait, N.S. 1, fiche 10, Anglais, - strait
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
strait: widely used generic. 1, fiche 10, Anglais, - strait
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
strait: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 10, Anglais, - strait
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- détroit
1, fiche 10, Français, d%C3%A9troit
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Passage maritime naturel resserré entre deux côtes et faisant communiquer deux étendues d’eau. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Détroit de l’Entrée, Québec. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
détroit : dans la pratique, "détroit" et "passage" peuvent avoir été employés indifféremment l’un pour l’autre. Générique attesté au Québec. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
détroit : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9troit
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- passage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estrecho
1, fiche 10, Espagnol, estrecho
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sea passage 1, fiche 11, Anglais, sea%20passage
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 11, La vedette principale, Français
- passage maritime
1, fiche 11, Français, passage%20maritime
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- right of pursuit 1, fiche 12, Anglais, right%20of%20pursuit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 12, La vedette principale, Français
- droit de suite
1, fiche 12, Français, droit%20de%20suite
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Droit que s’attribuent certains belligérants de capturer en dehors de la zone de blocus maritime un navire qui a violé ce blocus et n’ a pas été poursuivi dès son passage dans la zone d’opérations des forces de ce blocus. 1, fiche 12, Français, - droit%20de%20suite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- derecho de seguimiento
1, fiche 12, Espagnol, derecho%20de%20seguimiento
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of the Sea
- War and Peace (International Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transfer to another flag
1, fiche 13, Anglais, transfer%20to%20another%20flag
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The transfer of an enemy vessel to a neutral flag, effected before the outbreak of hostilities, is valid, unless it is proved that such transfer was made in order to evade the consequences to which an enemy vessel, as such, is exposed. There is, however, a presumption, of the bill of sale is not on board a vessel which has lots her belligerent nationality less than sixty days before the outbreak of hostilities, that the transfer is void. This presumption may be rebutted. Subject to the provisions respecting transfer to another flag, the neutral or enemy character of a vessel is determined by the flag which she is entitled to fly. 1, fiche 13, Anglais, - transfer%20to%20another%20flag
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Art. 55 and 57, Declaration concerning the Laws of War, signed at London, 26 February 1909 (Naval Conference of London). 2, fiche 13, Anglais, - transfer%20to%20another%20flag
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- transfert de pavillon
1, fiche 13, Français, transfert%20de%20pavillon
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Passage d’un navire d’une nationalité à une autre. Expression employée surtout dans le droit de la guerre maritime pour désigner ce passage résultant de la cession du navire par son propriétaire, sujet belligérant, à un neutre. 1, fiche 13, Français, - transfert%20de%20pavillon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crossing
1, fiche 14, Anglais, crossing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
the act of crossing, especially a voyage across water. 1, fiche 14, Anglais, - crossing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passage maritime
1, fiche 14, Français, passage%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Traversée effectuée sur un navire entre un port d’origine et un port de destination. 1, fiche 14, Français, - passage%20maritime
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- through movement 1, fiche 15, Anglais, through%20movement
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(seaway) the seaway toll structure for equivalent through movement 1, fiche 15, Anglais, - through%20movement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mouvement direct 1, fiche 15, Français, mouvement%20direct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
barème des droits de passage sur la voie maritime pour un mouvement direct équivalent 1, fiche 15, Français, - mouvement%20direct
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- passing through 1, fiche 16, Anglais, passing%20through
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"passing through" means going through or using a lock 1, fiche 16, Anglais, - passing%20through
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passage des écluses 1, fiche 16, Français, passage%20des%20%C3%A9cluses
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(voie maritime) "passage" signifie le franchissement ou l'utilisation d’une écluse 1, fiche 16, Français, - passage%20des%20%C3%A9cluses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :