TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PASSAGE MUR [16 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

The danger of loss (particularly by fire) arising from what happens to another risk close by.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Le danger d’incendie dans un immeuble est partiellement fonction des bâtiments qui l’entourent. C’est ce qu’on entend par risque de voisinage ou, dans certains cas, risque de contiguïté : exposure hazard. Le premier terme est plus vaste que le second puisqu’il s’étend au danger que présentent non seulement les immeubles adjacents, mais ceux qui se trouvent dans les environs. En France, on emploie également les termes risque de proximité [...]

OBS

Deux immeubles accolés sont adjoining ou attenants. Ils sont avec ou sans communication(communicating ou non communicating). Aux fins de l'assurance, ils sont contigus ou adjacents avec ou sans communication s’ils sont séparés, mais à assez peu de distance pour présenter un risque de proximité ou de contiguïté(exposure). Ils sont, enfin : a) communicants s’il y a entre les deux un passage ou couloir(passage way), ou une ouverture dans le mur commun ou les murs qui les séparent; ou b) non communicants s’ils sont accolés mais sans communication.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

In construction, an opening left for a door, window, ventilation.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Ouverture pratiquée dans un mur ou dans une toiture, ayant pour objet le passage ou l'éclairage des locaux(porte extérieure, fenêtre, vasistas, lucarne, soupirail, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Civil Engineering
DEF

A vertical, horizontal or sloping waterproofing membrane, that may be of asphalt 20 mm thick, copper sheet, polythene film, etc.

OBS

damp-proof membrane: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Génie civil
DEF

Feuille, ou couche mince, faite d’un matériau flexible et imperméable, placée dans le corps d’un remblai (barrage) ou sur un parement (barrage, berge de canal, talus d’une fouille).

DEF

[...] feuille de matériau placée dans un plancher ou un élément de construction similaire, ou placée verticalement à l'intérieur d’un mur pour empêcher le passage de l'humidité.

OBS

chape d’étanchéité : terme et définition normalisés par l’ISO.

PHR

Membrane d’étanchéité synthétique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Impermeabilización (Construcción)
  • Ingeniería civil
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
DEF

[Passage] Within thickness of a wall.

DEF

A patrol passage in a fortification.

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
DEF

Passage étroit pris dans l'épaisseur d’un mur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Exterior Covering Materials
  • Waterproofing (Construction)
DEF

Insulating paper which is applied between the sheathing and outer wall of a building to prevent wind infiltration.

DEF

Tar paper sheeting applied between the sheating and outer covering of a wall to prevent wind and water infiltration.

DEF

Building paper, particularly when fixed to sheathing.

Français

Domaine(s)
  • Revêtements extérieurs
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Papier traité de goudron ou d’asphalte, utilisé sous le parement extérieur du mur comme protection contre le passage de l'eau ou de l'air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Revestimientos para exteriores
  • Impermeabilización (Construcción)
DEF

Papel aislante que se coloca entre el revestimiento y el muro exterior de un edificio para prevenir las infiltraciones del aire.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Applications of Automation
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Equipment related to nuclear material handling and processing and to nuclear reactors, as follows: (a) remote manipulators that can be used to provide remote actions in radiochemical separation operations and hot cells, as follows: (1) having a capability of penetrating 0.6 m or more of hot cell wall (through-the-wall operation); or (2) having a capability of bridging over the top of a hot cell wall with a thickness of 0.6 m or more (over-the-wall operation) ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Automatisation et applications
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Équipement se rapportant à la manipulation et au traitement de matières nucléaires ainsi qu'aux réacteurs nucléaires comme suit : a) télémanipulateurs utilisables pour accomplir des actions lors d’opérations de séparation radiochimiques et dans des cellules de haute activité comme suit :(1) capables de traverser une paroi de cellule de 0, 6 m ou plus(passage par le mur) ;(2) capables de passer par-dessus le sommet d’une paroi de cellule ayant une épaisseur égale ou supérieure à 0, 6 m(passage par-dessus le mur) [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Equipment related to nuclear material handling and processing and to nuclear reactors, as follows: (a) remote manipulators that can be used to provide remote actions in radiochemical separation operations and hot cells, as follows: (1) having a capability of penetrating 0.6 m or more of hot cell wall (through-the-wall operation); or (2) having a capability of bridging over the top of a hot cell wall with a thickness of 0.6 m or more (over-the-wall operation) ...

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Équipement se rapportant à la manipulation et au traitement de matières nucléaires ainsi qu'aux réacteurs nucléaires comme suit : a) télémanipulateurs utilisables pour accomplir des actions lors d’opérations de séparation radiochimiques et dans des cellules de haute activité comme suit :(1) capables de traverser une paroi de cellule de 0, 6 m ou plus(passage par le mur) ;(2) capables de passer par-dessus le sommet d’une paroi de cellule ayant une épaisseur égale ou supérieure à 0, 6 m(passage par-dessus le mur) [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Terra Cotta
  • Masonry Materials
DEF

A perforated block built into a wall to ventilate a room or the underside of a wooden floor.

Français

Domaine(s)
  • Terres cuites
  • Matériaux de maçonnerie
DEF

Brique creuse ou perforée placée dans un mur pour permettre le passage d’air.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

A widely used cutter-loader in which the ordinary jib of the longwall coal cutter is replaced by a shear drum which cuts a web from 16 to 22 inches depending on its width. The machine travels on an armored conveyor and requires a prop-free-front for working. It shears the coal in one direction and the front coal is loaded by a plough deflector, and then returns along the face (without cutting) and loads the remainder of the broken coal. The ordinary Anderton is suitable for coal seams above 3 feet 6 inches thick.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
CONT

Haveuse Anderton. Elle a été fabriquée en Angleterre par Anderton Boyes et en France, sous licence, par la Sagem. C'est une machine à tambour ravageur. [...] Ses passes sont de 50 cm. Dans les couches de plus de 1, 25 m, les résultats sont favorables lorsque le charbon se décolle de lui-même au toit. Le tambour, dans sa rotation, attaque également la banquette située au mur devant le convoyeur blindé sur lequel la machine évolue. La machine est complétée par un soc en acier forgé permettant le chargement dans les deux sens, de sorte qu'une partie du charbon est chargée au cours de l'abatage lui-même, le reste l'étant lors du mouvement de retour de la machine qui se fait à vitesse rapide. Pendant cette course, le charbon de la banquette situé contre le flanc du convoyeur est lui-même chargé, de telle sorte qu'après passage de la machine, l'allée est impeccable.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
DEF

A burning that is ignited by another fire.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
OBS

Détermination de la distance de sécurité. Certains incendies se sont communiqués par simple rayonnement à travers des baies se faisant face et distantes même de plus de vingt-cinq mètres. Dans les bâtiments contigus, le danger de passage d’un incendie d’un bâtiment au bâtiment voisin augmente le risque. L'influence est plus ou moins grande selon que la séparation est faite par des murs répondant à la définition du mur séparatif coupe-feu, du mur séparatif ordinaire ou non; [...] Pour les bâtiments industriels qui, hormis certains bâtiments de stockage, sont en général peu élevés et qui ont peu d’ouvertures, les assureurs estiment qu'un intervalle de dix mètres réduit suffisamment le danger de propagation du feu par rayonnement.

OBS

Exposure hazard/risque de propagation par rayonnement : Danger d’incendie par rayonnement de chaleur.

Terme(s)-clé(s)
  • incendie propagé par rayonnement

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

A plate or wall used for deflecting flames or the flow of hot gases in a furnace.

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
  • Fabrication du papier
DEF

Mur construit à l'intérieur de fours de dimensions réduites pour servir de chicane et empêcher le passage direct des gaz de l'entrée à la sortie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting (Construction)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

in building

Français

Domaine(s)
  • Éclairage (Construction)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

Baie. Désigne toute ouverture pratiquée dans un mur ou dans une toiture, ayant pour objet le passage ou l'éclairage des locaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Geology
  • Metals Mining
DEF

A magmatic segregation deposit at the bottom and periphery of the intrusive mother rock; for example, nickel-copper-sulfide deposits at Sudbury, Ontario, Canada.

Français

Domaine(s)
  • Géologie économique
  • Mines métalliques
CONT

Gîtes de ségrégation.- La différenciation concerne ici le minerai lui-même plutôt que l’ensemble de la roche et on constate en certains points une concentration notable. En général, les oxydes avec les silicates cristallisent en premier au sein de la roche éruptive, alors que les sulfures, plus volatiles, se déposent à la périphérie. [...] Comme exemple de gîtes de ségrégations périphériques de sulfures, on peut citer la pyrite des gabbros de Norvège et surtout la pyrrhotine nickélifère associée à la norite du lopolite de Sudbury au Canada dans l’Ontario.

CONT

[...] la plupart des dépôts sont "marginaux", c'est-à-dire se situent à la base des norites, dans les parties déprimées de cette base, et plus particulièrement sur la bordure sud du lopolite [...] Dans les dépôts marginaux le passage est souvent progressif entre le minerai et la norite [...] À Sudbury la minéralisation n’ est [...] qu'en partie dans les dépôts marginaux. Une grande partie pénètre dans les formations du mur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Lors d’essais en vol, passage au cours duquel l'aéronef doit franchir le mur du son.

OBS

Le qualificatif "transsonique" s’applique surtout aux installations expérimentales destinées à l’étude des problèmes posés par le franchissement de la barrière sonique. Les différences entre les propriétés des écoulements subsoniques et supersoniques imposent des techniques d’essai très particulières dans le domaine transsonique.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Milking Equipment (Agriculture)
DEF

An opening, usually with a self-closing door, in the exterior milkhouse wall to accommodate the transfer hose and electric motor cord during the milk transfer operation from the bulk tank to the tanker truck.

Français

Domaine(s)
  • Traite mécanique (Agriculture)
DEF

Orifice pratiqué dans le mur extérieur d’une laiterie de ferme pour le passage du cordon du moteur électrique et du tuyau servant à acheminer le lait du réservoir au camion-citerne.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Exterior Covering Materials
  • Walls and Partitions

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Revêtements extérieurs
  • Murs et cloisons
OBS

papier de revêtement : Papier traité de goudron ou d’asphalte, utilisé sous le parement extérieur du mur comme protection contre le passage de l'eau ou de l'air.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :