TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PASSAGE NIVEAU FERME [4 fiches]

Fiche 1 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
OBS

private crossing: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
OBS

Par opposition à «passage à niveau de ferme». Ces deux PN [passages à niveau] sont des passages à niveau privés.

OBS

passage à niveau de particulier : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
OBS

private crossing: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
OBS

Par opposition à «passage à niveau public». Un PN [passage à niveau] privé peut être soit un PN de particulier soit un PN de ferme.

OBS

passage à niveau privé : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)
  • Signalling (Road Transport)
OBS

farm crossing: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
  • Signalisation routière
OBS

passage à niveau de ferme : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Sea and River Traffic

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Trafic (Transport par eau)
DEF

Dans un port, passage allongé fermé à chaque extrémité par des portes et qui permet à toute heure la circulation des navires entre un bassin de marée à niveau variable et un bassin à flot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Tráfico fluvial y marítimo
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :