TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSAGE QUAI [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mechanical guidance system
1, fiche 1, Anglais, mechanical%20guidance%20system
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
BRT [bus rapid transit] elements, products and technologies. ... Guidance systems. By eliminating driver variation and steering error, guided vehicles with precision docking enable faster and safer boarding for passengers, particularly those with strollers or wheelchairs. Guidance systems also enable lane tracking that can increase passenger comfort while reducing right-of-way needs and crash frequency. Mechanical guidance systems have been used for many years internationally, and optical and grid systems are now being developed and tested. 2, fiche 1, Anglais, - mechanical%20guidance%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mechanical guidance system: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 1, Anglais, - mechanical%20guidance%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de guidage mécanique
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20guidage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Éléments, produits et technologies liés au SRB [service rapide par bus]. [...] Systèmes de guidage. En éliminant les erreurs de conduite, les véhicules guidés avec mise à quai précise permettent un embarquement plus rapide et plus sécuritaire des passagers, particulièrement pour ceux en fauteuil roulant ou avec des poussettes. Les systèmes de guidage permettent également le repérage des voies de circulation, ce qui peut augmenter le confort des passagers tout en réduisant les collisions et les besoins en matière de priorité de passage. Des systèmes de guidage mécaniques [sont utilisés depuis de nombreuses] années à travers le monde, et des systèmes optiques et à réseau maillé sont actuellement élaborés et testés. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20guidage%20m%C3%A9canique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de guidage mécanique : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20guidage%20m%C3%A9canique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de guiado mecánico
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20guiado%20mec%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un BRT es un sistema de transporte público de alta capacidad [que] funciona a través de un sistema de propulsión y guiado. En este caso, dicho guiado puede ser mecánico (usan carriles con bordillo alto que guían al vehículo al apoyar a éste en ellos mediante ruedas laterales horizontales) […] 1, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20guiado%20mec%C3%A1nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guidance system
1, fiche 2, Anglais, guidance%20system
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
BRT [bus rapid transit] elements, products and technologies. ... Guidance systems. By eliminating driver variation and steering error, guided vehicles with precision docking enable faster and safer boarding for passengers, particularly those with strollers or wheelchairs. Guidance systems also enable lane tracking that can increase passenger comfort while reducing right-of-way needs and crash frequency. Mechanical guidance systems have been used for many years internationally, and optical and grid systems are now being developed and tested. 2, fiche 2, Anglais, - guidance%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guidance system: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 2, Anglais, - guidance%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de guidage
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20guidage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Éléments, produits et technologies liés au SRB [service rapide par bus]. [...] Systèmes de guidage. En éliminant les erreurs de conduite, les véhicules guidés avec mise à quai précise permettent un embarquement plus rapide et plus sécuritaire des passagers, particulièrement pour ceux en fauteuil roulant ou avec des poussettes. Les systèmes de guidage permettent également le repérage des voies de circulation, ce qui peut augmenter le confort des passagers tout en réduisant les collisions et les besoins en matière de priorité de passage. Des systèmes de guidage mécaniques [sont utilisés depuis de nombreuses années] à travers le monde, et des systèmes optiques et à réseau maillé sont actuellement élaborés et testés. 2, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20guidage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système de guidage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20guidage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Storehouses and Warehouses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross docking
1, fiche 3, Anglais, cross%20docking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cross docking is a term used to describe the movement of freight from one truck to a loading dock then reloaded into another truck. This is done so the trucking company does not have to use the same truck and drivers to cover the full length of the transit. On a typical coast to coast shipment, your artwork could be cross docked up to five times! Additional handling means additional risk. 2, fiche 3, Anglais, - cross%20docking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Magasins de stockage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passage à quai
1, fiche 3, Français, passage%20%C3%A0%20quai
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La palette passe simplement du quai réception au quai expédition sans stockage intermédiaire. 1, fiche 3, Français, - passage%20%C3%A0%20quai
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- car ramp 1, fiche 4, Anglais, car%20ramp
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dépression charretière
1, fiche 4, Français, d%C3%A9pression%20charreti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bateau 2, fiche 4, Français, bateau
correct, nom masculin, France
- entrée charretière 3, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%20charreti%C3%A8re
correct, nom féminin
- rampe d’accès sur trottoir 4, fiche 4, Français, rampe%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20sur%20trottoir
nom féminin
- rampe d’accès 4, fiche 4, Français, rampe%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rampe aménagée à même un trottoir ou une bordure de rue pour permettre le passage d’un véhicule automobile. 5, fiche 4, Français, - d%C3%A9pression%20charreti%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La partie totalement abaissée de la bordure du trottoir doit être de dimensions suffisantes pour permettre le passage du fauteuil roulant (1 m), tout en interdisant la montée des véhicules automobiles sur le trottoir (sauf en cas de dépression charretière destinée à l’accès des véhicules automobiles). 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9pression%20charreti%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La Ville permet au citoyen d’aménager une rampe d’accès, aussi appelée entrée charretière. Il s’agit de refaire le trottoir ou la bordure pour permettre à un véhicule d’accéder à une unité de stationnement, un garage, un passage ou un quai de chargement. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9pression%20charreti%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Diseño de carreteras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vado
1, fiche 4, Espagnol, vado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- doubled 1, fiche 5, Anglais, doubled
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en double 1, fiche 5, Français, en%20double
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une amarre qui revient à bord pour être frappée à nouveau après un passage sur une bitte à quai. 1, fiche 5, Français, - en%20double
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- en doble 1, fiche 5, Espagnol, en%20doble
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 6, Anglais, bump
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tosser
1, fiche 6, Français, tosser
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Heurter le quai ou d’autres bateaux sous l'influence des vagues ou au passage d’un autre navire. 1, fiche 6, Français, - tosser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :