TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSAGE RAIDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- steep section
1, fiche 1, Anglais, steep%20section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If a section of trail is too steep for you to ski down safely, leave your skis on and side-step down or detour around the steep section. 2, fiche 1, Anglais, - steep%20section
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cross-country term. 3, fiche 1, Anglais, - steep%20section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passage raide
1, fiche 1, Français, passage%20raide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pente pouvant comporter quelques courts passages raides. 2, fiche 1, Français, - passage%20raide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de ski de fond. 3, fiche 1, Français, - passage%20raide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cyclocross
1, fiche 2, Anglais, cyclocross
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cycle-cross 2, fiche 2, Anglais, cycle%2Dcross
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A type of off-road race using bicycles that resemble road bikes. 3, fiche 2, Anglais, - cyclocross
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cyclocross courses are very rough and muddy, and are designed to force the competitors to dismount and run with their bicycles several times per lap. 3, fiche 2, Anglais, - cyclocross
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Cyclocross has to be the most physically intense sport ever invented. It's high speed cycle racing on a short off road course, riding racing style bikes. Any and every technique is used by the competitors to speed themselves ahead: bunny hopping, shouldering the bike, skidding, even some physical contact. 4, fiche 2, Anglais, - cyclocross
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cyclo-cross
1, fiche 2, Français, cyclo%2Dcross
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cyclocross 2, fiche 2, Français, cyclocross
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de cyclisme en terrain accidenté. 2, fiche 2, Français, - cyclo%2Dcross
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que le cyclo-cross? Des coureurs qui montent et descendent très rapidement de vélo, telle est l'image classique du cyclo-cross. Effectivement, souvent le vélo doit être porté sur l'épaule pour grimper un passage particulièrement raide ou boueux ou lorsqu'un obstacle ne peut être passé en selle. [...] Le vélo ressemble à un vélo de route [...] le cyclo-cross est un sport qui se pratique l'hiver. Terrains boisés, chemins, clairières et montées courtes mais très raides sont les principales composantes de ces circuits qui mesurent normalement de 2, 5 à 3 km. 3, fiche 2, Français, - cyclo%2Dcross
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cyclocross : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 2, Français, - cyclo%2Dcross
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ciclo-cross
1, fiche 2, Espagnol, ciclo%2Dcross
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :