TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PASSAGE SATELLITE [13 fiches]

Fiche 1 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
  • Meteorology
DEF

A satellite in a sun-synchronous orbit.

OBS

sun-synchronous orbit: An orbit whose plane is fixed relative to the Sun.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
  • Météorologie
DEF

Satellite de la Terre dont l’ascension droite du nœud dérive dans le sens direct à raison de 360° par an. Ce mouvement de précession est obtenu par un choix judicieux des valeurs du demi grand axe de l’inclinaison.

CONT

SPOR-2 [...] est un satellite héliosynchrone, c’est-à-dire qu’il passe toujours à la même heure solaire locale au-dessus (à la verticale) des points de la Terre de même latitude.

OBS

héliosynchrone : Se dit d’un satellite de la Terre qui décrit une orbite à ensoleillement constant (le plan de l’orbite fait un angle constant avec la droite Terre-Soleil).

OBS

Un tel satellite possède les propriétés suivantes : 1. Le plan de l'orbite fait un angle sensiblement constant avec la droite Terre-Soleil; 2. Le taux d’ensoleillement est sensiblement constant et est fonction de l'angle choisi; 3. Le passage à une latitude donnée se fait sensiblement à la même heure locale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Teledetección
  • Meteorología
DEF

Satélite terrestre cuyo plano orbital es casi polar y a una altitud tal que pasa por encima de todos los lugares de igual latitud de la Tierra dos veces al día a la misma hora solar local.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water north of Helby Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 48° 51' 36'' N, 125° 10' 08'' W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau au nord de l’île Helby, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 48° 51’ 36’’ N, 125° 10’ 08’’ O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
DEF

The astronomical event that occurs when one celestial body appears to move across the face of another celestial body, as seen by an observer at some particular vantage point.

CONT

A transit is the astronomical event that occurs when a non-luminous body subtending a smaller angular diameter passes between an observer and another body which, though more distant, subtends a larger angular diameter.

OBS

transit: The term is most frequently used to describe the motion of a planet beween a terrestrial observer and the Sun.

Terme(s)-clé(s)
  • astronomic transit

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
CONT

Transit astronomique. - Un transit est un phénomène astronomique qui se produit lorsqu’un objet céleste s’intercale entre l’observateur et un autre objet. Le premier objet paraît alors se déplacer devant le deuxième. Si la situation de l’observateur n’est pas précisée, ce dernier se trouve implicitement sur la Terre.

CONT

Le «transit»(ou passage), c'est-à-dire le passage d’une planète devant le disque du Soleil(ou d’un satellite devant le disque de sa propre planète), est assimilable, au sens large, au phénomène de l'éclipse. Nous ne pouvons voir passer devant le disque du Soleil que Mercure et Vénus [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Range Measurements (Telecommunications)
CONT

This ATE [Attitude Estimator] telemetry allows ground controllers to track the normal functioning of the attitude estimator software on the spacecraft. The readout is scheduled approximately every 2-4 weeks, over an available ... telemetry pass.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Mesures à distance (Télécommunications)
DEF

Données déversées à chaque passage de satellite au-dessus de la station sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Earth-based Stations
  • Satellite Telecommunications
DEF

A facility that records data from satellite-borne sensing systems.

OBS

As the RADARSAT data is collected, either it is transmitted to a participating ground receiving station or it is stored on a tape recorder and later downlinked to a ground station.

OBS

ground receiving station; receiving station: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

PHR

Satellite receiving station.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Stations terriennes
  • Télécommunications par satellite
DEF

Station qui reçoit les données images transmises par les capteurs aéroportés ou spatioportés.

CONT

Les données sont transmises à ces stations de réception par les satellites au moment de leur passage au-dessus de la station dans un rayon dont la grandeur dépend de la localisation et de la capacité des organes de contrôle de l'antenne et de traitement des données reçues. En général, l'angle minimal de pointage de l'antenne au-dessus de l'horizon est de 5°, ce qui correspond à un rayon d’environ 2 000 kilomètres pour un satellite en orbite à une altitude de 900 kilomètres environ. Les données captées par la station sont immédiatement stockées sur des rubans magnétiques à haute densité. Certaines stations sont équipées de systèmes de traitement en temps réel permettant de créer des images à faible résolution Quick-Look qui peuvent être retransmises aux clients par télécopieur.

OBS

station de réception au sol; station de réception : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GRRT).

PHR

Station réceptrice de signaux de satellites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Estaciones terrenas
  • Telecomunicaciones por satélite
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Spacecraft
DEF

A portion of the satellite trajectory that is within receiving station acceptance range.

CONT

Satellite overpass is defined as the time period during which the sub-satellite point is within 700 km of the radar, and the overpass time is within +/-30 minutes.

OBS

satellite pass: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • satellite over-pass

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Engins spatiaux
DEF

[...] portion de la trajectoire du satellite, ou de la trace correspondante, qui se trouve dans le champ d’acception [d’une station réceptrice].

OBS

passage de satellite : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
  • Naves espaciales
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
DEF

All possible image swaths within a pre-defined range of beam positions within a beam mode.

OBS

Left- and right-looking modes will be available on RADARSAT-2. The ability of RADARSAT-2 to image on either side of the spacecraft will essentially reduce the revisit time by one half and the accessibility swath will be doubled.

OBS

accessibility swath: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
DEF

En imagerie satellitaire, pour un mode donné, fauchées correspondant à une gamme pré-définie de faisceaux.

OBS

RADARSAT-2 a la capacité de pivoter, ce qui permet d’acquérir des images à gauche ou à droite du satellite. Cette capacité du satellite d’imager d’un côté ou de l'autre aura pour effet de réduire de motié la fréquence de passage et de doubler la fauchée explorable.

OBS

fauchée explorable : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Naves espaciales
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Earth-based Stations
OBS

The Toulouse Space Imagery Receiving Station (SRIS) is located at Issus-Aussaguel, 20 km from Toulouse. It can receive image telemetry whenever the satellite is within a circle 2 500 km radius. For one given satellite, this occurs five times a day (two south-bound passes during the night and three north-bound passes during the day, or vice versa). The average pass duration is 10 minutes, the longest 15.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Stations terriennes
OBS

Cette station est située à Issus-Aussaguel, à 20 km de Toulouse. Son cercle de visibilité est de 2 500 km. Chaque satellite traverse ce cercle cinq fois par jour(deux fois la nuit en orbites montantes et trois fois le jour en orbites descendantes ou inversement). La durée moyenne du passage est de 10 minutes, la plus longue dure 15 minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Active Spacecraft Potential Control tries to "Earth" the spacecraft by getting rid of excessive positive surface charge by emitting indium ions.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

Instrument de Cluster. Lors de son passage dans l'espace, chaque satellite subit des modifications de charge du fait de l'accumulation électrostatique d’électrons. Cet instrument est chargé de «mettre à la masse» le satellite en le débarrassant de son excès de charge par l'émission d’ions d’indium de charge opposée.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Spacecraft
DEF

A meteorological satellite with a nearly circular, nearly polar orbit.

OBS

The combination of satellite motion and the Earth's rotation beneath the orbit provides overlapping strips of satellite data covering swaths (up to 3000 km) from pole to pole. The satellite's altitude can be chosen within a wide range (600 to 1500 km) in order to provide data over the entire globe twice a day.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Engins spatiaux
DEF

Satellite météorologique dont l’orbite est à la fois quasi circulaire et quasi polaire.

CONT

Quant à la localisation systématique dans l’espace des grandes masses nuageuses, elle est rendue possible par deux types d’équipements : les radars d’observation météorologique et les satellites météorologiques soit à défilement, soit géostationnaires. Par des mesures radiométriques infrarouges les satellites fournissent également des informations précieuses sur la température et par conséquent l’altitude du sommet des masses nuageuses.

OBS

Le déplacement du satellite et le fait que la Terre tourne sur elle-même au-dessous de l'orbite permettent au satellite de fournir des données pour des bandes(jusqu'à 3000 km) allant d’un pôle à l'autre et qui se chevauchent d’un passage à l'autre. L'altitude du satellite peut être choisie à l'intérieur d’une vaste gamme(600 à 1500 km) de manière à assurer la fourniture biquotidienne de données relatives à l'ensemble du globe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Naves espaciales
DEF

Satélite meteorológico con una órbita casi circular y también casi polar.

OBS

La combinación del movimiento del satélite y de la rotación de la Tierra por debajo de la órbita permite al satélite proporcionar datos por bandas (hasta de 3000 km) que van de polo a polo y que se superponen en parte. La altitud del satélite puede elegirse dentro de una amplia gama (600 a 1500 km) para proporcionar datos de todo el globo dos veces al día.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
  • Remote Sensing
DEF

The unknown integer number of cycles of the reconstructed carrier phase contained in an unbroken set of measurements from a single satellite pass at a single receiver.

OBS

Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
  • Télédétection
DEF

Nombre entier inconnu de cycles de la porteuse reconstituée dans un ensemble ininterrompu de mesures effectuées lors d’un unique passage d’un satellite en un unique récepteur.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

perishable datum: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • perishable data

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Donnée enregistrée mais qui n’ est pas transmise et qui est effacée de la bande magnétique au prochain passage du satellite.

OBS

donnée éphémère : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

donnée éphémère : uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Terme(s)-clé(s)
  • données éphémères

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
OBS

playback datum: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • playback data

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
DEF

Donnée d’observation, mise en mémoire ou enregistrée sur support magnétique, lors d’un passage du satellite et émise vers la station terrestre de réception au cours du passage suivant ou lorsqu'une station devient visible.

OBS

donnée différée : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

donnée différée : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Terme(s)-clé(s)
  • données différées

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :