TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSAGE SATELLITES [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- solar interference
1, fiche 1, Anglais, solar%20interference
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sun interference 2, fiche 1, Anglais, sun%20interference
correct
- solar transit 3, fiche 1, Anglais, solar%20transit
correct
- sun transit 3, fiche 1, Anglais, sun%20transit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sun interference occurs when the sun crosses the Earth's equatorial plane and is aligned with the satellite and the antenna beam of an earth station. This causes a significant increase in the thermal noise of the antenna that interferes with its normal operation. 4, fiche 1, Anglais, - solar%20interference
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouillage solaire
1, fiche 1, Français, brouillage%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comment le brouillage solaire affecte-t-il les signaux de télévision? Deux fois par an au Canada, soit en mars et octobre, le passage des satellites devant le soleil pendant quelques minutes chaque jour nuit aux signaux qu'ils émettent. 2, fiche 1, Français, - brouillage%20solaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Magellanic Clouds
1, fiche 2, Anglais, Magellanic%20Clouds
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Magellanic Clouds are irregular galaxies that share a gaseous envelope and lie about 22° apart in the sky near the south celestial pole. One of them, the Large Magellanic Cloud (LMC), is a luminous patch about 5° in diameter, and the other, the Small Magellanic Cloud (SMC), measures less than 2° across. 2, fiche 2, Anglais, - Magellanic%20Clouds
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nuages de Magellan
1, fiche 2, Français, nuages%20de%20Magellan
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les nuages de Magellan sont des galaxies naines, que l'on considère depuis des centaines d’années comme des satellites de notre Galaxie. D'après une étude récente [...] il n’ en serait rien. Le Grand et le Petit Nuage de Magellan seraient des nouveaux venus, juste de passage dans l'environnement proche de notre Galaxie. 2, fiche 2, Français, - nuages%20de%20Magellan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Earth-based Stations
- Satellite Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ground receiving station
1, fiche 3, Anglais, ground%20receiving%20station
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- receiving station 2, fiche 3, Anglais, receiving%20station
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A facility that records data from satellite-borne sensing systems. 3, fiche 3, Anglais, - ground%20receiving%20station
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
As the RADARSAT data is collected, either it is transmitted to a participating ground receiving station or it is stored on a tape recorder and later downlinked to a ground station. 4, fiche 3, Anglais, - ground%20receiving%20station
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ground receiving station; receiving station: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 3, Anglais, - ground%20receiving%20station
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Satellite receiving station. 5, fiche 3, Anglais, - ground%20receiving%20station
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Stations terriennes
- Télécommunications par satellite
Fiche 3, La vedette principale, Français
- station de réception au sol
1, fiche 3, Français, station%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- station de réception 2, fiche 3, Français, station%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin, uniformisé
- station terrienne de réception 3, fiche 3, Français, station%20terrienne%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- station réceptrice 4, fiche 3, Français, station%20r%C3%A9ceptrice
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Station qui reçoit les données images transmises par les capteurs aéroportés ou spatioportés. 5, fiche 3, Français, - station%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les données sont transmises à ces stations de réception par les satellites au moment de leur passage au-dessus de la station dans un rayon dont la grandeur dépend de la localisation et de la capacité des organes de contrôle de l'antenne et de traitement des données reçues. En général, l'angle minimal de pointage de l'antenne au-dessus de l'horizon est de 5°, ce qui correspond à un rayon d’environ 2 000 kilomètres pour un satellite en orbite à une altitude de 900 kilomètres environ. Les données captées par la station sont immédiatement stockées sur des rubans magnétiques à haute densité. Certaines stations sont équipées de systèmes de traitement en temps réel permettant de créer des images à faible résolution Quick-Look qui peuvent être retransmises aux clients par télécopieur. 6, fiche 3, Français, - station%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
station de réception au sol; station de réception : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GRRT). 5, fiche 3, Français, - station%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Station réceptrice de signaux de satellites. 5, fiche 3, Français, - station%20de%20r%C3%A9ception%20au%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Estaciones terrenas
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estación receptora
1, fiche 3, Espagnol, estaci%C3%B3n%20receptora
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Scientific Research Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time resolution
1, fiche 4, Anglais, time%20resolution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- temporal resolution 1, fiche 4, Anglais, temporal%20resolution
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Installations de recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résolution temporelle
1, fiche 4, Français, r%C3%A9solution%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Période de temps entre deux scènes prises pour un temps donné. Selon le phénomène à l'étude, la fenêtre temporelle peut être très courte; ainsi l'utilisation d’imagerie aéroportée peut devenir impérative, car le passage des satellites peut s’avérer insuffisant. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9solution%20temporelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fly-by
1, fiche 5, Anglais, fly%2Dby
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passage à proximité de satellites
1, fiche 5, Français, passage%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20de%20satellites
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 5, Français, - passage%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20de%20satellites
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high-velocity fly-by
1, fiche 6, Anglais, high%2Dvelocity%20fly%2Dby
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- passage à grande vitesse à proximité de satellites
1, fiche 6, Français, passage%20%C3%A0%20grande%20vitesse%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20de%20satellites
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 6, Français, - passage%20%C3%A0%20grande%20vitesse%20%C3%A0%20proximit%C3%A9%20de%20satellites
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Marine and River Navigation Aids
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- satellite alerts 1, fiche 7, Anglais, satellite%20alerts
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- satellite alert
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avertisseur de passage de satellites
1, fiche 7, Français, avertisseur%20de%20passage%20de%20satellites
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- crossing of satellites 1, fiche 8, Anglais, crossing%20of%20satellites
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passage des satellites
1, fiche 8, Français, passage%20des%20satellites
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :