TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSE‑PLAT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pass-through chamber
1, fiche 1, Anglais, pass%2Dthrough%20chamber
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interlocked double-door compartments situated on a containment barrier that allow the safe transfer of materials into and out of containment zones. 1, fiche 1, Anglais, - pass%2Dthrough%20chamber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passe‑plat
1, fiche 1, Français, passe%E2%80%91plat
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartiment à doubles portes interverrouillées situé sur une barrière de confinement, qui permet d’introduire des matières dans une zone de confinement ou d’en retirer des matières en toute sécurité. 1, fiche 1, Français, - passe%E2%80%91plat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Needle Embroidery
- Machine Embroidery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Appenzell
1, fiche 2, Anglais, Appenzell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Appenzell embroidery 2, fiche 2, Anglais, Appenzell%20embroidery
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Appenzell embroidery is a type of white work that originated in the Appenzell region in the northeast of Switzerland during the 18th century. The designs include a distinctive punchwork grid that resembles lace. The work is very fine and highly textured. 2, fiche 2, Anglais, - Appenzell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
- Broderie à la machine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- broderie d’Appenzell
1, fiche 2, Français, broderie%20d%26rsquo%3BAppenzell
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Broderie blanche caractérisée par des motifs en relief, provenant du canton d’Appenzell, près de Saint-Gall au nord-est de la Suisse. 1, fiche 2, Français, - broderie%20d%26rsquo%3BAppenzell
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le travail se fait sur métier, avec du fil de coton ou de soie blanc sur une fine toile blanche. Le point de chaînette a été le premier point utilisé et pratiquement le seul jusqu’au milieu du XIXème siècle. Il était souvent combiné avec de la dentelle à l’aiguille. Puis il a été remplacé par le passé plat et le point d’armes pour les semis ou les légers remplissages de fleurs et de feuilles, les applications et le plumetis créant l’effet de relief qui est devenu la principale caractéristique de la broderie d’Appenzell. 1, fiche 2, Français, - broderie%20d%26rsquo%3BAppenzell
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flat satin stitch 1, fiche 3, Anglais, flat%20satin%20stitch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- surface satin stitch 2, fiche 3, Anglais, surface%20satin%20stitch
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passé plat
1, fiche 3, Français, pass%C3%A9%20plat
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point de satin 2, fiche 3, Français, point%20de%20satin
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Broderie au passé : 1. Passé plat [...]. 3, fiche 3, Français, - pass%C3%A9%20plat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :