TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PASSE FOND [17 fiches]

Fiche 1 2024-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

... a forehand or backhand that is hit well over the top of [the] opponent's head so that it lands deep in the court, toward the baseline.

OBS

Used either as a defensive shot that enables a player to regain position or as an offensive shot to regain net superiority.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup exécuté de façon que la balle passe très haut au-dessus de l'adversaire et rebondisse près de la ligne de fond.

OBS

[La chandelle] peut être [défensive] ou [offensive]. Dans tous les cas, il s’agit de faire passer la balle au-dessus d’un adversaire monté au filet.

OBS

lob; lobe : Même si les emprunts anglais «lob» et «lobe» sont couramment utilisés en français pour désigner ce type de coup, leur emploi est déconseillé. Le terme français «chandelle» est à privilégier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe en el cual la pelota se eleva con la intención de sobrepasar a un adversario que ha subido a la red con ánimo de ganar la pelota.

PHR

Globo de ataque, profundo.

PHR

Una serie de globos.

PHR

Devolver, ocultar, lanzar un globo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Ecology (General)
  • Fish
Terme(s)-clé(s)
  • alternate obstacle fish way

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Écologie (Généralités)
  • Poissons
CONT

Dispositif très sélectif, la passe à ralentisseurs est utilisée pour les salmonidés et les cyprinidés [...] d’eau vive. Elle s’adapte aux canaux linéaires étroits dans lesquels on place des déflecteurs de fond ou de côté. Ces derniers créent des courants hélocoïdaux qui cassent la vitesse du courant. Cette passe est réservée aux espèces rapides pour parvenir à le franchir.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
  • Planets

Français

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
  • Planètes
CONT

Quand deux plaques de glace entrent en collision sur Europe, satellite de Jupiter, l'une plonge sous l'autre, formant une zone de subduction. Mais, à la différence de ce qui se passe sur Terre, où il entraîne la création de montagnes, ce processus crée ici une zone de subsumption : la plaque qui plonge fond et se mélange à l'enveloppe intérieure de glace. Une bande de subsumption apparaît aussi : elle résulte de la contraction de la plaque supérieure lors de la collision.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
  • Planets
DEF

... the tabular zones of surface deformation that result from [subsumption.]

CONT

The subsumption band may represent a zone of deformed overriding (that is, non-subducting) plate alongside the subduction margin, although the exact location of the proposed subduction boundary at the subsumption band is unknown.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
  • Planètes
CONT

Quand deux plaques de glace entrent en collision sur Europe, satellite de Jupiter, l'une plonge sous l'autre, formant une zone de subduction. Mais, à la différence de ce qui se passe sur Terre, où il entraîne la création de montagnes, ce processus crée ici une zone de subsumption : la plaque qui plonge fond et se mélange à l'enveloppe intérieure de glace. Une bande de subsumption apparaît aussi : elle résulte de la contraction de la plaque supérieure lors de la collision.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Tort Law (common law)
DEF

Damage which has not yet occurred on the day the claim for compensation is made or, at the latest, on the day when the liability is assessed.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il n’ est pas si facile de distinguer entre le dommage passé et le dommage futur. Dans le premier, il est certain puisqu'il a déjà été prouvé. Dans le second cas les effets du dommage(qui existe) se produiront probablement, dans l'avenir. Au fond, le dommage est toujours présent : c'est l'évaluation du dommage qui doit prendre en considération le caractère de l'effet préjudiciable dans le futur, au regard du degré de probabilité exigé.

OBS

dommage futur, préjudice futur : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Diving (Sports)
DEF

... the elapsed time between when the diver leaves the surface to begin the dive and when he/she leaves the bottom or maximumn depth to begin an uninterrupted ascent to the surface to end the dive.

CONT

Though saturation diving had been in the thoughts of diving physiologists for years, the experiment demonstrated conclusively that decompression efficiency could be multiplied manyfold by extending bottom time beyond the point at which the body tissues were saturated with inert gas.

Français

Domaine(s)
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Temps compris entre le moment où le plongeur s’immerge et le moment où il commence sa remontée jusqu’à la surface si la plongée ne nécessite pas de palier, jusqu’au niveau du premier palier si la plongée nécessite un ou plusieurs paliers.

CONT

Pour les plongées profondes, le temps de décompression est important, et le rendement du scaphandrier, c'est-à-dire le rapport du temps de séjour au fond(donc du temps de travail) au temps total passé pour descendre, travailler et remonter, est très faible pour ce qu'on appelle les plongées d’intervention.

OBS

temps de plongée : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Coal Preparation
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A screw conveyor fitted at the bottom of some washboxes to collect the fine reject which has passed through the apertures in the screen plate.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des charbons
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
DEF

Convoyeur à vis sans fin, monté au fond de quelques bacs de lavage pour recueillir les rejets fins qui ont passé au travers de la table de lavage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
  • Accounting
OBS

Accountable Government: A Guide for Ministers sets out core principles regarding the role and responsibilities of Ministers in Canada's system of responsible parliamentary government. This includes the central tenet of ministerial responsibility, both individual and collective, as well as Ministers' relations with the Prime Minister and Cabinet, their portfolios, and Parliament. It outlines standards of conduct expected of Ministers as well as addressing a range of administrative, procedural and institutional matters. On the critical issue of ethical conduct, Ministers should ensure that they are thoroughly familiar with the Conflict of Interest and Post-Employment Code for Public Office Holders.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
  • Comptabilité
OBS

Pour un gouvernement responsable : un guide à l'intention des ministres énonce les principes de base associés au rôle et aux responsabilités des ministres dans le système de gouvernement parlementaire responsable qui est le nôtre. Il traite du fondement de la responsabilité ministérielle, à la fois individuelle et collective, de même que des relations des ministres avec le Premier ministre et le Cabinet, de leurs portefeuilles et du Parlement. Il passe en revue les normes de conduite attendues des ministres et toute une série de questions administratives, procédurales et institutionnelles. Sur la question essentielle du comportement éthique, les ministres doivent connaître à fond le Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d’intérêts et l'après-mandat.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

The denil type fishway is, essentially, a short section of flume in which baffles of various shapes and sizes have been affixed to the sidewalls and floor. The energy of the water passing through the central open section of the structure is dissipated in turbulence caused by the baffles, leaving a narrow corridor of low velocity flow through which salmon can ascend without difficulty.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

La passe migratoire à déflecteurs consiste essentiellement en une canalisation dont les côtés et le fond sont hérissés de déflecteurs de diverses formes et dimensions. Ces déflecteurs causent de la turbulence, mais ils permettent à l'eau de s’échapper lentement par l'espace central qui est libre et par où le saumon peut poursuivre sa remontée sans difficulté.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Tourism
OBS

The Provincial Trail Task Force recommends that Sentier NB Trail be a shared use, all season recreational trail, which will connect communities much the same as railways did in the past. The trail will be 3.5 meters in width and approximately 2,000 kilometres in length. The trail would be designed to accommodate walkers, hikers, joggers, bicyclists, equestrians, cross-country skiers, and snowmobilers. In addition, the trail will form part of Trans Canada Trail and connect to the International Appalachian Trail.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tourisme
OBS

Le Groupe de travail sur le sentier provincial recommande que Sentier NB Trail soit un sentier récréationnel toutes saisons à usages partagés. Le sentier reliera les localités, un peu comme l'ont fait les voies ferrées dans le passé. Le sentier mesurera 3, 5 m de largeur sur quelque 2 000 km. Il sera destiné aux marcheurs, aux excursionnistes, [...] aux cyclistes, aux cavaliers, aux skieurs de fond et aux motoneigistes. De plus, il fera partie du Sentier transcanadien et sera relié au Sentier international des Appalaches.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Heat Exchangers
CONT

In order to more readily understand a steam booster we should cover the basic construction of an average steam booster which would be as follows: A series of copper tubings or coils are fastened together so that a 120° water can be supplied at one end and (if all other requirements are met) 180° water will pass through the other end. This series of coils is placed inside a heavy metal container, the container also has an inlet and an outlet, into which we pass live steam at the required pressures. The steam circulates around the coils and losing its heat by transferring its high temperature to the lower temperature water, soon condensation accumulates at the bottom of the container. The condensation then passes through the discharge opening into either a waste line or what is known as a return line which is piped directly to the boiler where it is again heated into steam for recycling through the very same booster.

Français

Domaine(s)
  • Échangeurs de chaleur
CONT

Pour mieux comprendre le fonctionnement d’un réchauffeur à vapeur, voici la description d’un appareil moyen. Une série de tubes ou de serpentins en cuivre, reliés les uns aux autres, admettent de l'eau à 120°F à une extrémité et(toutes les autres exigences étant par ailleurs satisfaites), fournissent de l'eau à 180°F à l'autre extrémité. Ces serpentins se trouvent à l'intérieur d’un contenant en métal lourd, lui-même muni d’une admission et d’une sortie, et dans lequel passe de la vapeur vive à la pression requise. La vapeur circule autour des serpentins, transmettant sa chaleur à l'eau dont la température est moins élevée; cet échange de chaleur provoque la condensation de la vapeur. L'eau de condensation qui s’accumule rapidement au fond du contenant, passe ensuite dans l'ouverture de décharge, à laquelle est raccordée soit une canalisation d’évacuation, soit ce qu'on a convenu d’appeler une canalisation de retour de condensats, elle-même directement reliée à la chaudière, où elle est transformée de nouveau en vapeur, pour ensuite être réutilisée dans le réchauffeur.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

The root and final passes of each weld shall be examined by the liquid-penetrant method.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
OBS

Terme accepté par le Comité des lexiques des métiers (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
CONT

La passe de fond et la passe finale de chaque joint soudé doivent être vérifiées par la méthode de ressuage.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Geological Research and Exploration
DEF

An appliance for washing or sizing very fine particles, based on the principle that large grains settle at a faster rate through a liquid than small grains of the same material. The medium is commonly and upward current of water.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Recherches et prospections géologiques
CONT

Est appelé sable tout ce qui ne passe pas au tamis 200(mailles de 0, 074mm). La mesure de sa teneur peut se faire par tamisage, centrifugation ou élutriation(lévigation).(...) L'élutriomètre(...) fait appel à un courant d’eau ascendant introduit par le bas dans un tube de débordement ou se trouve l'échantillon de boue. Lorsque l'eau est devenue parfaitement claire, on mesure le volume de sable resté au fond. Les conditions de l'essai sont évidemment normalisées pour que la séparation des sables corresponde à la dimension du tamis 200.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

Cannon washing (Degrémont patent). ... an air cushion is formed at the top of the filter; then, with the filter isolated, compressed air is forced under the plate supporting the candles. ... the water travels from the inside to the outside of the candles at very high speed. This Cannon effect instantaneously detaches all the deposits, which fall to the bottom of the filter. The operation is completed by drainage.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
OBS

lavage Cannon(brevet Degrémont). On crée [...] un matelas d’air à la partie supérieure du filtre puis, celui-ci étant isolé, on injecte de l'air comprimé sous la plaque support des bougies. [...] l'eau passe de l'intérieur à l'extérieur des bougies à très grande vitesse. Cet effet Cannon détache brutalement et instantanément tous les dépôts qui tombent en fond de filtre. On termine par une vidange.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

soudure.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

Cannon washing (Degrémont patent). ... an air cushion is formed at the top of the filter; then, with the filter isolated, compressed air is forced under the plate supporting the candles. ... the water travels from the inside to the outside of the candles at very high speed. This Cannon effect instantaneously detaches all the deposits, which fall to the bottom of the filter. The operation is completed by drainage.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Traitement des eaux
OBS

lavage Cannon(brevet Degrémont). On crée [...] un matelas d’air à la partie supérieure du filtre puis, celui-ci étant isolé, on injecte de l'air comprimé sous la plaque support des bougies. [...] l'eau passe de l'intérieur à l'extérieur des bougies à très grande vitesse. Cet effet Cannon détache brutalement et instantanément tous les dépôts qui tombent en fond de filtre. On termine par une vidange.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :