TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSER BARRE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high jump
1, fiche 1, Anglais, high%20jump
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- running high jump 2, fiche 1, Anglais, running%20high%20jump
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a jump where the athlete attempts to clear a height without knocking off a cross-bar. 3, fiche 1, Anglais, - high%20jump
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The men's high jump, also known as the running high jump to distinguish it from the standing high jump, was a track and field athletics event held as part of the Athletics at the 1912 Summer Olympics programme. 2, fiche 1, Anglais, - high%20jump
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Clearance techniques: Eastern cut-off, Osborn roll, straddle, Western roll, Fosbury flop. 3, fiche 1, Anglais, - high%20jump
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saut en hauteur
1, fiche 1, Français, saut%20en%20hauteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saut en hauteur avec élan 2, fiche 1, Français, saut%20en%20hauteur%20avec%20%C3%A9lan
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] saut où le sauteur s’efforce de passer par-dessus une barre transversale, sans la faire tomber. 3, fiche 1, Français, - saut%20en%20hauteur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les épreuves d’athlétisme comportent quatre types de saut : le saut en hauteur avec élan, le saut en longueur avec élan, le triple saut en longueur avec élan et le saut à la perche. 2, fiche 1, Français, - saut%20en%20hauteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Techniques de franchissement : rouleau costal, rouleau dorsal, rouleau ventral, rouleau californien, Fosbury Flop. 3, fiche 1, Français, - saut%20en%20hauteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salto de altura
1, fiche 1, Espagnol, salto%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salto en alto 2, fiche 1, Espagnol, salto%20en%20alto
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orificed fuel support
1, fiche 2, Anglais, orificed%20fuel%20support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Reactor Vessel and Internals … The core plate consists of a circular plate with round openings. The core plate provides lateral support and guidance for the control rod guide tubes, in-core flux monitor guide tubes, peripheral fuel supports, and startup neutron sources. The last two items are also supported vertically by the core plate. The entire assembly is bolted to a support ledge in the shroud. The core plate also forms a partition within the shroud, which causes the recirculation flow to pass into the orificed fuel support and through the fuel assemblies. 2, fiche 2, Anglais, - orificed%20fuel%20support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diaphragme de stabilité
1, fiche 2, Français, diaphragme%20de%20stabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur chaque tête de tube-guide repose une pièce supportant les pieds de quatre assemblages d’une même cellule. Ce support de combustible porte les 4 diaphragmes de stabilité(orificed fuel support) et laisse passer au centre une barre de commande cruciforme. 1, fiche 2, Français, - diaphragme%20de%20stabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pole vault
1, fiche 3, Anglais, pole%20vault
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... an event in track and field where athletes compete to clear the highest possible crossbar by using a vaulting pole. 2, fiche 3, Anglais, - pole%20vault
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This expression, when used as a verb, is hyphenated as in "pole-vault." 3, fiche 3, Anglais, - pole%20vault
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pole-vault
- pole vaulting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- saut à la perche
1, fiche 3, Français, saut%20%C3%A0%20la%20perche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Saut en hauteur avec l’aide d’une perche en fibre de verre. 2, fiche 3, Français, - saut%20%C3%A0%20la%20perche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le sauteur s’efforce de passer par-dessus une barre transversale, sans la faire tomber. 2, fiche 3, Français, - saut%20%C3%A0%20la%20perche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- salto de pértiga
1, fiche 3, Espagnol, salto%20de%20p%C3%A9rtiga
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- salto con pértiga 2, fiche 3, Espagnol, salto%20con%20p%C3%A9rtiga
correct, nom masculin
- salto de garrocha 3, fiche 3, Espagnol, salto%20de%20garrocha
correct, nom masculin
- salto con garrocha 3, fiche 3, Espagnol, salto%20con%20garrocha
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clear the crossbar
1, fiche 4, Anglais, clear%20the%20crossbar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- clear the bar 2, fiche 4, Anglais, clear%20the%20bar
correct
- jump over the bar 3, fiche 4, Anglais, jump%20over%20the%20bar
correct, verbe
- bounce over the bar 4, fiche 4, Anglais, bounce%20over%20the%20bar
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The vaulter clears the crossbar. 5, fiche 4, Anglais, - clear%20the%20crossbar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- franchir la barre
1, fiche 4, Français, franchir%20la%20barre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- passer la barre 2, fiche 4, Français, passer%20la%20barre
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le sauteur projeté vers le haut franchit la barre. 3, fiche 4, Français, - franchir%20la%20barre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasar el listón
1, fiche 4, Espagnol, pasar%20el%20list%C3%B3n
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- River and Sea Navigation
- Law of the Sea
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lightening
1, fiche 5, Anglais, lightening
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Should steamer be ordered to discharge at a place where there is not sufficient water to enter the first tide after arrival, without lightening, and be always afloat, ... any lighterage incurred to enable her to reach the place of discharge is to be at the expense and risk of the receivers of the cargo ... 1, fiche 5, Anglais, - lightening
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Navigation fluviale et maritime
- Droit de la mer
Fiche 5, La vedette principale, Français
- allègement
1, fiche 5, Français, all%C3%A8gement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- allégement 2, fiche 5, Français, all%C3%A9gement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La clause a pour objet d’autoriser le capitaine, qui ne peut en sécurité gagner le port désigné, à se rendre au port le plus proche et là, décharger la marchandise ou, du moins, s’alléger; si la clause a pu opérer [...] il pourra faire payer à l’affréteur les frais d’allèges ou des surestaries ou, au contraire, se verra condamné à payer lui-même l’allègement et refusé toute indemnité de surestaries. 3, fiche 5, Français, - all%C3%A8gement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
alléger : Débarquer sur allèges une partie du chargement d’un navire, pour lui permettre de passer sur une barre ou pour faciliter son déséchouement. 4, fiche 5, Français, - all%C3%A8gement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 5, Français, - all%C3%A8gement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- try
1, fiche 6, Anglais, try
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A score worth four points accomplished by the grounding of the ball in the opposition's goal area by a member of the attacking team. 2, fiche 6, Anglais, - try
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Get the ball down the pitch and touch it down for a try worth four points. 3, fiche 6, Anglais, - try
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In Rugby Union football a score of 4 points made by grounding the ball in the opponents' in-goal area. In Rugby League a try is scored in the same way but is worth 3 points. In both games the try may be converted into a goal by means of a place-kick (worth 2 points). Known as a conversion. The try is similar to the "touchdown" in American football. 4, fiche 6, Anglais, - try
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 6, La vedette principale, Français
- essai
1, fiche 6, Français, essai
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le gain de la partie est acquis à l'équipe qui a marqué le plus de points. Il existe deux façons de marquer : de la main ou pied. L'attaquant qui pénètre dans la large cible offerte par l'en-but adverse, y touche le premier le ballon(qu'il porte ou qui roule) au sol : a) il fait un «touché à terre» et, du même coup, marque un «essai» qui vaut 4 points et lui donne le droit d’«essayer» de le transformer en «but» par un coup de pied de «transformation». b) Le coup de pied marque un «but» en faisant passer le ballon entre les poteaux, par-dessus la barre transversale; le but réussi sur coup de pied de transformation ajoute 2 points sur coup de pied «franc» et sur coup de pied de «pénalité»(le jeu étant arrêté), sur coup de pied tombé dit «drop-goal»(en cours de jeu). 2, fiche 6, Français, - essai
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Un joueur marque un essai quand, portant le ballon dans l’en-but adverse ou étant déjà dans cet en-but, il le presse au sol le premier avec la main ou le buste. 3, fiche 6, Français, - essai
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l’«essai» au football, le nom de chaque jeu au cours duquel l’équipe en possession du ballon cherche à lui faire franchir 10 verges. 4, fiche 6, Français, - essai
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- straddle
1, fiche 7, Anglais, straddle
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 7, Anglais, - straddle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 7, Anglais, - straddle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passer les jambes écartées par-dessus la barre 1, fiche 7, Français, passer%20les%20jambes%20%C3%A9cart%C3%A9es%20par%2Ddessus%20la%20barre
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 7, Français, - passer%20les%20jambes%20%C3%A9cart%C3%A9es%20par%2Ddessus%20la%20barre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 7, Français, - passer%20les%20jambes%20%C3%A9cart%C3%A9es%20par%2Ddessus%20la%20barre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Cotton Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- saw gin
1, fiche 8, Anglais, saw%20gin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- saw type gin 2, fiche 8, Anglais, saw%20type%20gin
correct
- saw-gin 3, fiche 8, Anglais, saw%2Dgin
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Machines for separating cotton fibers from the seeds, hulls and other impurities. 4, fiche 8, Anglais, - saw%20gin
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- saw-type gin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industrie cotonnière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- égreneuse à scies
1, fiche 8, Français, %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20scies
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Machine servant à égrener [...] le coton. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20scies
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'égreneuse à scies(dite saw-gin) comporte 60, 70 ou 80 scies circulaires à denture très fine, montées sur un axe et tournant à 450 tr/min. Elles pénètrent, pour une partie de leur rotation, dans un bac dont une des parois est formée de barre aux de grille placés entre les scies. Les fibres sont accrochées et entraînées par les dents de scies, alors que les graines ne peuvent passer entre les barreaux de grilles et sont arrachés. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9greneuse%20%C3%A0%20scies
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Metal and Wire Drawing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drawing
1, fiche 9, Anglais, drawing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process of pulling flat products, rod, wire, tube, shapes, etc., through a die. This effects a reduction in size or change in shape of the cross-section and hardens the metal. 1, fiche 9, Anglais, - drawing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Étirage et tréfilage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étirage
1, fiche 9, Français, %C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Allongement produit en tirant des métaux sous forme de produits plats, tiges, fils, tubes, profilés, etc. à travers une filière (tréfilage). Ce procédé durcit le métal tout en réduisant la section transversale. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9tirage
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Procédé de formage à froid qui consiste à réduire la section d’une barre ou d’un tube en l'obligeant à passer à travers une filière(procédé dont le principe est analogue à celui du tréfilage, mais qui est différent du filage qui lui, s’effectue à chaud). 3, fiche 9, Français, - %C3%A9tirage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tree selector
1, fiche 10, Anglais, tree%20selector
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- selector bar 1, fiche 10, Anglais, selector%20bar
correct
- compeller bar 1, fiche 10, Anglais, compeller%20bar
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pivoting metal bar, with a round edge located at the exterior of the circular saw, which forces the trees either in or out of the cutting zone. 2, fiche 10, Anglais, - tree%20selector
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guide de coupe
1, fiche 10, Français, guide%20de%20coupe
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- guide de sélection 2, fiche 10, Français, guide%20de%20s%C3%A9lection
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Barre métallique orientable, à arête arrondie, située à l'extrémité extérieure de la scie circulaire, qui permet de forcer un arbre se trouvant à la limite de la bande de coupe soit à passer complètement dans la scie, soit à rester à l'extérieur de la scie. 2, fiche 10, Français, - guide%20de%20coupe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :