TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSER CHAMP SUIVANT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuous separator
1, fiche 1, Anglais, continuous%20separator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Johnson drum survives in South Africa as a continuous separator. 1, fiche 1, Anglais, - continuous%20separator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séparateur à fonctionnement continu
1, fiche 1, Français, s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20fonctionnement%20continu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séparateur à marche continue 1, fiche 1, Français, s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20marche%20continue
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Séparateurs à fonctionnement continu. Suivant les constructeurs(Sala ou Krupp), deux conceptions magnétiques existent. Dans l'appareil développé par Krupp, le carrousel traverse le solénoïde. Les lignes de force magnétique sont donc dans le même sens que la rotation du carrousel. [...] Le séparateur construit par Sala comporte un générateur de champ constitué par deux bobinages allongés en cuivre(solénoïde dipôle) entre lesquels passe le carrousel. Le solénoïde dipôle comprend une culasse de fermeture de champ en forme de grille, sur les faces supérieure et inférieure, de façon à laisser passer la pulpe et l'eau de rinçage. Le carrousel est équipé de compartiments renfermant la matrice(laine ou mousse de fer, grille de métal expansé). 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20fonctionnement%20continu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le séparateur développé par la société Eriez reprend ce système. 1, fiche 1, Français, - s%C3%A9parateur%20%C3%A0%20fonctionnement%20continu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- proceed to next field 1, fiche 2, Anglais, proceed%20to%20next%20field
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passer au champ suivant 1, fiche 2, Français, passer%20au%20champ%20suivant
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :