TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSER REVUE [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- review
1, fiche 1, Anglais, review
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Let's review what has happened so far. 1, fiche 1, Anglais, - review
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passer en revue
1, fiche 1, Français, passer%20en%20revue
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- revoir 2, fiche 1, Français, revoir
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Examiner un à un les divers éléments d’un tout. 1, fiche 1, Français, - passer%20en%20revue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il faut revoir nos prévisions. 2, fiche 1, Français, - passer%20en%20revue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- revisar
1, fiche 1, Espagnol, revisar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Nations Civilian Police Logistics Analyst 1, fiche 2, Anglais, United%20Nations%20Civilian%20Police%20Logistics%20Analyst
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- United Nations Civilian Policing Logistics Analyst 1, fiche 2, Anglais, United%20Nations%20Civilian%20Policing%20Logistics%20Analyst
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
971: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20Civilian%20Police%20Logistics%20Analyst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible in a prescribed territorial boundary for: reviewing, screening and coordinating the selection of volunteers for United Nations missions; determining the training needs for international duty and recommending topics for training courses; researching missions to determine special equipment requirements; and establishing and maintaining contact with private and public agencies to obtain necessary equipment and information for participants. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20Civilian%20Police%20Logistics%20Analyst
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
United Nations Civilian Policing Logistics Analyst: Although this title is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "United Nations Civilian Police Logistics Analyst" is preferable. 1, fiche 2, Anglais, - United%20Nations%20Civilian%20Police%20Logistics%20Analyst
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- UNCIVPOL Logistics Analyst
- UNCIVPOL Logistic Analyst
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyste de la logistique d’UNCIVPOL
1, fiche 2, Français, analyste%20de%20la%20logistique%20d%26rsquo%3BUNCIVPOL
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
971 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20logistique%20d%26rsquo%3BUNCIVPOL
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
UNCIVPOL : Police civile de la Force des Nations Unies. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20logistique%20d%26rsquo%3BUNCIVPOL
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit, dans les limites territoriales prescrites, les fonctions suivantes :passer en revue, filtrer et coordonner la sélection des volontaires pour les missions des Nations Unies; déterminer les besoins en formation des membres qui remplissent des fonctions internationales et recommander des sujets pour les cours de formation; étudier les missions pour déterminer les besoins en équipement spécial; établir et entretenir des rapports avec des organismes publics et privés afin d’obtenir l'équipement et les renseignements nécessaires pour les participants. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20logistique%20d%26rsquo%3BUNCIVPOL
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
analyste de la logistique d’UNCIVPOL : Bien qu’«analyste de la logistique UNCIVPOL» soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste de la logistique d’UNCIVPOL est préférable. 1, fiche 2, Français, - analyste%20de%20la%20logistique%20d%26rsquo%3BUNCIVPOL
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- analyste de la logistique de la Police civile de la Force des Nations Unies
- logistique UNCIVPOL, analyste
- logistique de la Police civile de la Force des Nations Unies, analyste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- IC, Special "I" Covert Intercepts/Technologies 1, fiche 3, Anglais, IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- IC Covert Intercepts and Technologies 1, fiche 3, Anglais, IC%20Covert%20Intercepts%20and%20Technologies
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
003012: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 3, Anglais, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, fiche 3, Anglais, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: providing electronic surveillance assistance and training to the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) and other law enforcement agencies; researching and procuring electronic surveillance equipment used in private communication interceptions, videotaping, tracking and tactical alarms; evaluating emerging technologies, e.g. wireless, internet, satellite, tracking, audio/video, used to monitor and record communications or track movements of individuals or vehicles; reviewing court decisions, legal opinions and division submissions regarding electronic surveillance; and drafting and amending directives. 1, fiche 3, Anglais, - IC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Covert%20Intercepts%2FTechnologies
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- IC, Special "I" Covert Intercepts and Technologies
- In Charge, Special "I" Covert Intercepts/Technologies
- In Charge, Special "I" Covert Intercepts and Technologies
- In Charge Covert Intercepts and Technologies
- Special "I" Covert Intercepts/Technologies, IC
- Special "I" Covert Intercepts and Technologies, IC
- Special "I" Covert Intercepts/Technologies, In Charge
- Special "I" Covert Intercepts and Technologies, In Charge
- Covert Intercepts and Technologies, IC
- Covert Intercepts and Technologies, In Charge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I
1, fiche 3, Français, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I 1, fiche 3, Français, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20interceptions%20clandestines%20aux%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
voir observation, nom masculin et féminin
- resp., Technologies et Interceptions secrètes 1, fiche 3, Français, resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
003012 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 3, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 3, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : offrir un soutien et une formation en surveillance électronique à la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et à d’autres services d’application de la loi; préparer et obtenir le matériel de surveillance électronique utilisé dans les interceptions de communications privées, les enregistrements vidéo, le pistage et les alarmes tactiques; évaluer les technologies naissantes, p. ex. les technologies sans fil, des satellites, de pistage, audiovisuelles et Internet, utilisées pour contrôler et enregistrer les communications ou suivre les déplacements de personnes ou de véhicules; passer en revue les décisions judiciaires, les avis juridiques et les observations divisionnaires concernant la surveillance électronique; rédiger et modifier les directives. 1, fiche 3, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I» est préférable, car «clandestin» (ou «clandestine») signifie «qui fonctionne, se fait de manière secrète, en dehors de ceux qui exercent l’autorité, à l’encontre des lois établies, de la procédure normale et licite», alors qu’une technologie ne peut être utilisée et, en principe, une interception ne peut être faite par un agent de la paix qu’en vertu d’une autorisation judiciaire. 1, fiche 3, Français, - resp%2E%2C%20Technologies%20et%20Interceptions%20secr%C3%A8tes%20des%20Affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- resp., Technologies et Interceptions secrètes des Affaires spéciales I
- resp., Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I
- resp., Technologies et Interceptions secrètes
- Technologies et interceptions clandestines aux Affaires spéciales I, resp.
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Financial Crime Administrative Manager
1, fiche 4, Anglais, Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
437: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing and implementing program management methods that link programs and services to the broader objectives of the Financial Crime Program; researching, analyzing and revising RCMP (Royal Canadian Mounted Police) financial crime directives; and maintaining liaison with government department clients, the provincial securities commissions, the stock exchanges, the Investment Dealer Association, the Superintendent of Financial Institutions, and the Commissioner of Canada Elections. 1, fiche 4, Anglais, - Financial%20Crime%20Administrative%20Manager
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gestionnaire administratif en criminalité financière
1, fiche 4, Français, gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gestionnaire administrative en criminalité financière 1, fiche 4, Français, gestionnaire%20administrative%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
437 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et mettre en œuvre des méthodes de gestion qui relient les programmes et services aux objectifs généraux du Programme de criminalité financière; faire des recherches, analyser et passer en revue les directives de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) sur la criminalité financière; entretenir des liens avec les ministères clients, les commissions provinciales sur les valeurs, la Bourse, l'Association canadienne des courtiers en valeurs immobilières, le surintendant des institutions financières et le commissaire aux élections fédérales. 1, fiche 4, Français, - gestionnaire%20administratif%20en%20criminalit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- criminalité financière - gestionnaire administratif
- criminalité financière - gestionnaire administrative
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Urban Studies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Global Urban Sustainable Solutions Exchange
1, fiche 5, Anglais, Global%20Urban%20Sustainable%20Solutions%20Exchange
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GUSSE 1, fiche 5, Anglais, GUSSE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Global Urban Sustainable Solutions Exchange (GUSSE, www.gusse.org) is an online place where the world will collectively discuss, review and apply the best ideas for sustainable cities. It’s like an Amazon.com for urban solutions: you can browse, get recommendations, share and pick up ideas. GUSSE’s purpose is to serve the needs of urban professionals. 1, fiche 5, Anglais, - Global%20Urban%20Sustainable%20Solutions%20Exchange
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Urbanisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L’Échange global de solutions urbaines durables
1, fiche 5, Français, L%26rsquo%3B%C3%89change%20global%20de%20solutions%20urbaines%20durables
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GUSSE 1, fiche 5, Français, GUSSE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'Échange global de solutions urbaines durables(Global Urban Sustainability Solutions Exchange(GUSSE)) constitue un autre moyen de mettre en œuvre le Programme pour l'habitat. C'est une sorte d’Amazon. com pour les solutions urbaines, c'est-à-dire une collectivité en ligne permettant de fureter, d’obtenir des recommandations et de passer en revue et de communiquer les meilleures idées au monde. Nous avons collaboré toute l'année avec des spécialistes des questions urbaines et de l'apprentissage en ligne afin de produire une version d’«essai». Des solutions comme les méthodes de transformation des déchets en énergie et le hip hop pour le changement social ont été incluses dans ce cyberespace. Nous avons demandé à des spécialistes(représentants d’ONG, chercheurs, urbanistes, ingénieurs, gens d’affaires, concepteurs) de se joindre à cette séance pour faire passer le système GUSSE au stade suivant. Une tribune d’experts sera suivie de discussions en petits groupes, où les participants mettront à l'essai le site pilote et formuleront des suggestions pour la prochaine version du GUSSE, une version de travail qui sera encore mieux adaptée et plus utile. 1, fiche 5, Français, - L%26rsquo%3B%C3%89change%20global%20de%20solutions%20urbaines%20durables
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- initial environmental review
1, fiche 6, Anglais, initial%20environmental%20review
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The current position of an organization with regard to the environment can be established by means of an initial environment review. The initial review can cover the following: identification of legislative and regulatory requirements; identification of environmental aspects of its activities, products or services so as to determine those that have or can have significant environmental impacts and liabilities; evaluation of performance compared with internal criteria, external standards, regulations, coded of practice and sets of principles and guidelines,.... 1, fiche 6, Anglais, - initial%20environmental%20review
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
initial environmental review: term approved by the Translation Bureau and in general use within ghe industry and related businesses as well as in public administration. 2, fiche 6, Anglais, - initial%20environmental%20review
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revue environnementale initiale
1, fiche 6, Français, revue%20environnementale%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La première étape importante [de la revue environnementale initiale] est d’établir la liste des points à passer en revue. Ceci peut inclure les activités, les opérations spécifiques ou site précis de l'organisme [...] certaines techniques courantes à mettre en œuvre pour conduire une revue sont des questionnaires, des interviews, des listes de vérifications, des mesurages et examens écrits, une revue des enregistrements, du référencement [...]. 1, fiche 6, Français, - revue%20environnementale%20initiale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
revue environnementale initiale : terme préconisé par le Bureau de la traduction et largement utilisé par les milieux de l’industrie, de l’entreprise privée et de l’administration publique. 2, fiche 6, Français, - revue%20environnementale%20initiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- environmental management system
1, fiche 7, Anglais, environmental%20management%20system
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EMS 2, fiche 7, Anglais, EMS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- environment management system 3, fiche 7, Anglais, environment%20management%20system
correct
- EMS 3, fiche 7, Anglais, EMS
correct
- EMS 3, fiche 7, Anglais, EMS
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The part of the overall management system that includes organizational structure, planning activities, responsabilities, practices, procedures, processes and resources for developing, implementing, achieving, reviewing and maintaining the environmental policy. 4, fiche 7, Anglais, - environmental%20management%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
environmental management system: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - environmental%20management%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de management environnemental
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20management%20environnemental
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SME 2, fiche 7, Français, SME
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système de gestion de l’environnement 3, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom masculin
- SGE 3, fiche 7, Français, SGE
correct, nom masculin
- SGE 3, fiche 7, Français, SGE
- système de gestion environnementale 4, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20environnementale
correct, nom masculin
- SGE 4, fiche 7, Français, SGE
correct, nom masculin
- SGE 4, fiche 7, Français, SGE
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Composante du système de management global qui inclut la structure organisationnelle, les activités de planification, les responsabilités, les pratiques, les procédures, les procédés et les ressources pour élaborer, mettre en œuvre, réaliser, passer en revue et maintenir la politique environnementale. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20management%20environnemental
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système de management environnemental : terme et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20management%20environnemental
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión ambiental
1, fiche 7, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20ambiental
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- sistema de gestión medioambiental 2, fiche 7, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20medioambiental
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parte del sistema total de gestión que incluye estructura organizacional, planeación de actividades, responsabilidades, prácticas, procedimientos, procesos y recursos para el desarrollo, la implementación, el logro, la revisión y el mantenimiento de la política ambiental. 3, fiche 7, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20ambiental
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- governing instrument
1, fiche 8, Anglais, governing%20instrument
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If there does not appear to be a governing instrument, all other possible sources of compensation are reviewed (e.g., statutory or regulatory schemes, other Treasury Board policies or directives, program funding, and grants or contributions) ... 1, fiche 8, Anglais, - governing%20instrument
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- instrument directeur
1, fiche 8, Français, instrument%20directeur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
S’il ne semble pas exister un instrument directeur, il faut passer en revue toutes les autres sources possibles d’indemnisation(c'est-à-dire les textes législatifs ou réglementaires, les autres politiques et directives du Conseil du Trésor, le financement des programmes, les subventions ou les contributions) [...] 1, fiche 8, Français, - instrument%20directeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Federal/Provincial/Territorial/Aboriginal Forum
1, fiche 9, Anglais, Federal%2FProvincial%2FTerritorial%2FAboriginal%20Forum
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- FPTA Forum 1, fiche 9, Anglais, FPTA%20Forum
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada therefore places an emphasis on working in cooperation and collaboration with provincial and territorial governments. Examples of this include the Federal Provincial Territorial/Aboriginal (FPTA) Forum, established in 1998, and the Social Union Framework Agreement (SUFA), signed in February 1999. The FPTA includes an agreement to meet at least once a year to review work undertaken to address Aboriginal issues in the most effective manner. Participants agreed that working together in the spirit of cooperation to address the social and economic challenges facing Aboriginal people is an important step in the formation of a positive environment to address issues of mutual concern. The goals of the FPTA are to achieve practical results through cooperative initiatives, provide increased communication and information-sharing and facilitate consideration of Aboriginal interests within government. 1, fiche 9, Anglais, - Federal%2FProvincial%2FTerritorial%2FAboriginal%20Forum
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Forum fédéral-provincial-territorial-autochtone
1, fiche 9, Français, Forum%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%2Dautochtone
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FFPTA 1, fiche 9, Français, FFPTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
C'est pourquoi le gouvernement du Canada insiste sur le travail concerté et la collaboration avec les gouvernements des provinces et des territoires. Le Forum fédéral-provincial-territorial-autochtone(FFPTA), créé en 1998, et l'Entente-cadre sur l'union sociale(ECUS), signée en février 1999, illustrent bien cet état de fait. Les participants au FFPTA se sont entendus pour se rencontrer une fois par an afin de passer en revue les travaux entrepris pour répondre le plus efficacement possible aux enjeux intéressant les Autochtones. Ils conviennent également que le fait de travailler dans un esprit de collaboration dans le but de relever les défis socioéconomiques auxquels font face les Autochtones constitue un pas important vers l'établissement d’un climat positif qui permettra de s’attaquer aux enjeux d’intérêt mutuel. Les buts du FFPTA sont l'obtention de résultats concrets grâce à des initiatives de collaboration, une intensification des communications et de la mise en commun de l'information, et la considération accrue des intérêts des Autochtones au sein des gouvernements. 1, fiche 9, Français, - Forum%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%2Dautochtone
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Forum FPTA
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de coloquios
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Foro Federal Provincial Territorial Aborigen
1, fiche 9, Espagnol, Foro%20Federal%20Provincial%20Territorial%20Aborigen
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- Foro FPTA 1, fiche 9, Espagnol, Foro%20FPTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- item on the agenda
1, fiche 10, Anglais, item%20on%20the%20agenda
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- agenda item 2, fiche 10, Anglais, agenda%20item
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
item: one of usually two or more points of discussion or consideration. [For example,] add another item to the agenda. 3, fiche 10, Anglais, - item%20on%20the%20agenda
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point à l’ordre du jour
1, fiche 10, Français, point%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bordre%20du%20jour
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- point de l’ordre du jour 2, fiche 10, Français, point%20de%20l%26rsquo%3Bordre%20du%20jour
correct, nom masculin
- question de l’ordre du jour 3, fiche 10, Français, question%20de%20l%26rsquo%3Bordre%20du%20jour
correct, nom féminin
- question à l’ordre du jour 4, fiche 10, Français, question%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bordre%20du%20jour
correct, nom féminin
- rubrique de l’ordre du jour 5, fiche 10, Français, rubrique%20de%20l%26rsquo%3Bordre%20du%20jour
nom féminin
- item à l’agenda 6, fiche 10, Français, item%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bagenda
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] la méthode même de discussion est mauvaise puisqu'aucune préparation sérieuse n’ a été faite et qu'on est obligé de passer superficiellement sur chacune des questions de l'ordre du jour, si bien que finalement on risque de tomber [...] dans une revue sans intérêt des affaires courantes [...] 7, fiche 10, Français, - point%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bordre%20du%20jour
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
item à l’agenda : «Item», employé dans ce sens, est un anglicisme. 8, fiche 10, Français, - point%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bordre%20du%20jour
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- punto del orden del día
1, fiche 10, Espagnol, punto%20del%20orden%20del%20d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-09-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pre-hearing conference request
1, fiche 11, Anglais, pre%2Dhearing%20conference%20request
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- conférence préparatoire à l’audition d’une demande
1, fiche 11, Français, conf%C3%A9rence%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baudition%20d%26rsquo%3Bune%20demande
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Une conférence préparatoire à l'audition d’une demande a été tennue le 10 novembre 2004 pour passer en revue les demandes pour qualité d’intervenant et pour déterminer le type et la nature de la procédure pour entendre la requête. 2, fiche 11, Français, - conf%C3%A9rence%20pr%C3%A9paratoire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baudition%20d%26rsquo%3Bune%20demande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- check an area
1, fiche 12, Anglais, check%20an%20area
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In speaking of an antivirus program, to scan a zone or a file of a unit in search of a virus. 2, fiche 12, Anglais, - check%20an%20area
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vérifier une zone 1, fiche 12, Français, v%C3%A9rifier%20une%20zone
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action, pour un logiciel antivirus, de passer en revue une zone ou un fichier d’une unité désignée qui pourrait être l'hôte d’un virus. 2, fiche 12, Français, - v%C3%A9rifier%20une%20zone
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Official Ceremonies
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inspect a guard of honour
1, fiche 13, Anglais, inspect%20a%20guard%20of%20honour
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- inspect a guard of honor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Cérémonies officielles
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passer en revue une garde d’honneur
1, fiche 13, Français, passer%20en%20revue%20une%20garde%20d%26rsquo%3Bhonneur
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2008-07-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- alarm summary 1, fiche 14, Anglais, alarm%20summary
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Give the candidate a maximum of five minutes to review control panels and alarm summaries. 1, fiche 14, Anglais, - alarm%20summary
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sommaire d’alarmes
1, fiche 14, Français, sommaire%20d%26rsquo%3Balarmes
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Accorder au candidat au maximum cinq minutes pour passer en revue les panneaux de commande et les sommaires d’alarmes. 1, fiche 14, Français, - sommaire%20d%26rsquo%3Balarmes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-12-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Psychology
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- self-categorization
1, fiche 15, Anglais, self%2Dcategorization
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Self-categorization is a cognitive process through which a collection of individuals, including the self, become perceived as a single unit. This occurs primarily through contrasts at the group level. For example, a comparison between countries bidding for the Olympic Games makes self-categorization (and self-definition) in terms of one's nationality more likely than self-categorization in terms of, say, gender. 2, fiche 15, Anglais, - self%2Dcategorization
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
In order for individuals to know how to feel about others, they must first define themselves. They do this through a process of self-categorization (Turner, 1987) in which they classify themselves and others into social categories using characteristics such as organizational membership, age, race, status or religion. These categories permit [individuals to define themselves] in terms of a social identity (Tajfel and Turner, 1986; Ashforth and Mael, 1989). 3, fiche 15, Anglais, - self%2Dcategorization
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 15, La vedette principale, Français
- auto-catégorisation
1, fiche 15, Français, auto%2Dcat%C3%A9gorisation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La définition d’une identité sociale suit une double voie, l'auto-catégorisation et la comparaison sociale [...] Le mécanisme d’auto-catégorisation est celui par lequel l'individu définit lui-même les groupes auxquels il appartient ainsi que leurs attributs [...] Pour se répertorier, cet individu va passer en revue les différents groupes sociaux avec lesquels il interagit. Il va évaluer dans quelle mesure il est similaire ou différent des attributs qu'il associe au groupe [...] 2, fiche 15, Français, - auto%2Dcat%C3%A9gorisation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-10-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ward duty schedule
1, fiche 16, Anglais, ward%20duty%20schedule
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- ward/duty schedule 2, fiche 16, Anglais, ward%2Fduty%20schedule
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
User Requirements: Doctors: assigned patient list and info; operating schedule. Nurses: patients in unit and info; schedule and location of doctors on duty; operating schedule; assigned ward/duty schedule and personal work schedule. 2, fiche 16, Anglais, - ward%20duty%20schedule
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- horaire des quarts de travail
1, fiche 16, Français, horaire%20des%20quarts%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le superviseur du CA [centre d’accueil] doit prendre des dispositions pour rencontrer fréquemment les superviseurs des services de soutien, des SSU [services sociaux d’urgence] et du SCA [Service de centres d’accueil] pour faire le point sur le sinistre ou la situation, pour vérifier le statut opérationnel de chaque service, pour établir l'horaire des quarts de travail des employés, et pour passer en revue l'horaire journalier du CA. 2, fiche 16, Français, - horaire%20des%20quarts%20de%20travail
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
horaire des quarts de travail : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 16, Français, - horaire%20des%20quarts%20de%20travail
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Management Control
- Software
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- software subcontract management
1, fiche 17, Anglais, software%20subcontract%20management
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The purpose of Software Subcontract Management is to select qualified software subcontractors and manage them effectively. Software Subcontract Management involves selecting a software subcontractor, establishing commitments with the subcontractor, and tracking and reviewing the subcontractor's performance and results. These practices cover the Management of a software (only) subcontract, as well as the management of the software component of a subcontract that includes software, hardware, and possibly other system components. 2, fiche 17, Anglais, - software%20subcontract%20management
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- software sub-contract management
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Logiciels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gestion de la sous-traitance logicielle
1, fiche 17, Français, gestion%20de%20la%20sous%2Dtraitance%20logicielle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La gestion de la sous-traitance logicielle vise à sélectionner des sous-traitants qualifiés et à les gérer efficacement. La gestion de la sous-traitance logicielle consiste à choisir un sous-traitant de logiciels, à définir les engagements avec celui-ci et à effectuer le suivi et à passer en revue les résultats obtenus et le rendement de ce dernier. Ces pratiques couvrent la gestion d’un contrat de sous-traitance de logiciel(uniquement) de même que la gestion de la partie logicielle d’un contrat de sous-traitance portant sur les composants logiciels et matériels et, éventuellement, sur d’autres composants système. 2, fiche 17, Français, - gestion%20de%20la%20sous%2Dtraitance%20logicielle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- claptrap
1, fiche 18, Anglais, claptrap
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- blah 2, fiche 18, Anglais, blah
correct, nom
- blaa 2, fiche 18, Anglais, blaa
correct, nom
- blah-blah 2, fiche 18, Anglais, blah%2Dblah
correct, nom
- blaa-blaa 2, fiche 18, Anglais, blaa%2Dblaa
correct, nom
- verbiage 3, fiche 18, Anglais, verbiage
correct
- cheap talk 4, fiche 18, Anglais, cheap%20talk
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A showy, insincere, empty talk or writing, intended only to get applause or notice. 5, fiche 18, Anglais, - claptrap
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
His speeches seem erudite, but analysis reveals them to be mere claptrap. 6, fiche 18, Anglais, - claptrap
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- verbiage
1, fiche 18, Français, verbiage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- paroles creuses 2, fiche 18, Français, paroles%20creuses
correct, nom féminin, pluriel
- discours creux 2, fiche 18, Français, discours%20creux
correct, nom masculin
- blablabla 3, fiche 18, Français, blablabla
correct, voir observation, nom masculin, familier
- bla-bla-bla 4, fiche 18, Français, bla%2Dbla%2Dbla
correct, voir observation, nom masculin, familier
- blabla 3, fiche 18, Français, blabla
correct, voir observation, nom masculin, familier
- propos creux 5, fiche 18, Français, propos%20creux
nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Discours verbeux, destiné à masquer le vide de la pensée. 1, fiche 18, Français, - verbiage
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] la méthode même de discussion est mauvaise puisqu'aucune préparation sérieuse n’ a été faite et qu'on est obligé de passer superficiellement sur chacune des questions de l'ordre du jour, si bien que finalement on risque de tomber soit dans une revue sans intérêt des affaires courantes, soit dans un «bla-bla-bla» sans efficacité sur des questions générales que personne n’ a le courage d’examiner à fond. 4, fiche 18, Français, - verbiage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
blabla; blablabla : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 18, Français, - verbiage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cooperative teaching structure
1, fiche 19, Anglais, cooperative%20teaching%20structure
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- structure pédagogique coopérative
1, fiche 19, Français, structure%20p%C3%A9dagogique%20coop%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le parrainage pédagogique est une façon d’assister les enseignants dans l'application de la pédagogie coopérative dans leur pratique en classe. [...] Sur place : Les consultants rencontrent 3 ou 4 enseignants à la fois, du même niveau, pour passer en revue leurs planifications pédagogiques et les aider à en améliorer la structure coopérative. Ce processus vise à augmenter l'autonomie de l'enseignant dans la préparation des activités axés sur la coopération. 2, fiche 19, Français, - structure%20p%C3%A9dagogique%20coop%C3%A9rative
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- estructura pedagógica cooperativa
1, fiche 19, Espagnol, estructura%20pedag%C3%B3gica%20cooperativa
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Expert Advisory Panel on DEHP in Medical Devices
1, fiche 20, Anglais, Expert%20Advisory%20Panel%20on%20DEHP%20in%20Medical%20Devices
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EAP-DEHP 1, fiche 20, Anglais, EAP%2DDEHP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Expert Advisory Panel on Di(2-ethyl-hexyl)phthalate (DEHP) in medical devices 1, fiche 20, Anglais, Expert%20Advisory%20Panel%20on%20Di%282%2Dethyl%2Dhexyl%29phthalate%20%28DEHP%29%20in%20medical%20devices
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Therapeutic Products Directorate (TPD) Expert Advisory Panel on Di(2-ethyl-hexyl)phthalate (DEHP) in medical devices (EAP-DEHP) has been established to review the methodology and conclusions of the Exposure and Toxicity Report prepared by the Medical Devices Bureau (MDB), review and comment on the proposed risk management options, and advise the Directorate in developing position statement on DEHP in medical devices. Decision-making responsibility remains with Health Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Expert%20Advisory%20Panel%20on%20DEHP%20in%20Medical%20Devices
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif d’experts sur l’utilisation de diphthalate dans les matériels médicaux
1, fiche 20, Français, Groupe%20consultatif%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20diphthalate%20dans%20les%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif d’experts sur l'utilisation de diphthalate dans les matériels médicaux, à la Direction des produits thérapeutiques(DPT), a été créé pour passer en revue la méthodologie et les conclusions du rapport sur l'exposition et la toxicité rédigé par le Bureau des matériels médicaux, examiner et commenter les options proposées pour la gestion des risques et conseiller la Direction dans l'élaboration de déclarations de principes touchant l'utilisation de diphthalate dans les matériels médicaux. La prise de décisions demeure la responsabilité de Santé Canada. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20consultatif%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20diphthalate%20dans%20les%20mat%C3%A9riels%20m%C3%A9dicaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Health
1, fiche 21, Anglais, Immigration%20and%20Health
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of the Health Policy Working Paper Series, by Ilene Hyman, 2001, vii, 89 pages. The purpose of this report is to review research on the health determinants of health of Canadian immigrants and to discuss the implications of this research for policy makers. Specific attention is placed on reviewing evidence of the healthy immigrant effect. The healthy immigrant effect refers to the observation that immigrants are often in superior health to the native-born population when they first arrive in a new country, by lose this health advantage over time. 1, fiche 21, Anglais, - Immigration%20and%20Health
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Immigration et santé
1, fiche 21, Français, Immigration%20et%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
De la Série de documents de travail sur les politiques de santé, par Ilene Hyman, 2001, viii, 101 pages. L'objectif du présent rapport est de passer en revue les recherches effectuées sur la santé et les déterminants de la santé chez les immigrants canadiens et d’examiner les répercussions de ces travaux pour les décideurs. Une attention particulière est apportée aux éléments de preuve corroborant l'hypothèse de l'«effet de l'immigrant en bonne santé». La notion d’effet de l'immigrant en bonne santé découle de l'observation selon laquelle les immigrants à leur arrivée dans leur pays d’accueil sont souvent en meilleure santé que les natifs de celui-ci, mais perdent cet avantage avec le temps. 1, fiche 21, Français, - Immigration%20et%20sant%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- management review
1, fiche 22, Anglais, management%20review
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The organization's top management shall, at intervals that it determines, review the environmental management system, to ensure its continuing suitability, adequacy and effectiveness. The management review process shall ensure that the necessary information is collected to allow management to carry out this evaluation. This review shall be documented. 1, fiche 22, Anglais, - management%20review
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term and context excerpted from ISO standards on the environmental management system. 2, fiche 22, Anglais, - management%20review
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Term approved by the Translation Bureau and in general use within the industry and related businesses as well as in public administration. 2, fiche 22, Anglais, - management%20review
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- revue de direction
1, fiche 22, Français, revue%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
À intervalles qu'elle détermine, la direction de l'organisme à son plus haut niveau, doit passer en revue le système de management environnemental afin de s’assurer qu'il est toujours approprié, suffisant et efficace. Le processus de revue de direction doit garantir que l'information nécessaire est recueillie de façon à permettre à la direction de mener à bien cette évaluation. Cette revue doit être documentée. 1, fiche 22, Français, - revue%20de%20direction
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et contexte extraits des normes ISO sur le management environnemental. 2, fiche 22, Français, - revue%20de%20direction
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Bureau de la traduction et généralement utilisé dans les milieux de l’industrie, de l’entreprise privée et de l’administration publique. 2, fiche 22, Français, - revue%20de%20direction
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de la gestión
1, fiche 22, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20gesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- effective advertisement
1, fiche 23, Anglais, effective%20advertisement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An effective advertisement, sign or logo can mean the difference between your complete success or utter failure. 1, fiche 23, Anglais, - effective%20advertisement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- annonce efficace
1, fiche 23, Français, annonce%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un concept d’annonce efficace tire profit au maximum des habitudes de consultation qu'ont les consommateurs par rapport aux annonces des Pages Jaunes : scruter, passer en revue, lire, agir. 1, fiche 23, Français, - annonce%20efficace
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts
1, fiche 24, Anglais, Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IACCOA 1, fiche 24, Anglais, IACCOA
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The Interdepartmental Advisory Committee on the Chart of Accounts (IACCOA) was formed in May 1995 to advise Treasury Board Secretariat (TBS) on the Chart of Accounts, and to allow departments to help develop the policy. The IACCOA reviews each classification and revises the detailed codes. It has 13 members from departments of various size and complexity; representatives from Statistics Canada, TBS and the Receiver General (RG), as corporate users; representatives from TBS, as the organization that makes accounting and Financial Information Strategy (FIS) policies; and representatives from Public Works and Government Services Canada (PWGSC), which operates the central system. The Office of the Auditor General of Canada (OAG) also has ex-officio status on the committee, so that it can raise its concerns on a timely basis. 1, fiche 24, Anglais, - Interdepartmental%20Advisory%20Committee%20on%20the%20Chart%20of%20Accounts
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Advisory Committee on Chart of Accounts
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Comité consultatif interministériel du plan comptable
1, fiche 24, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CCIPC 1, fiche 24, Français, CCIPC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Le Comité consultatif interministériel du plan comptable(CCIPC) a été formé en mai 1995 pour agir à titre de groupe de consultation pour le Secrétariat du Conseil du Trésor(SCT) en matière de plan comptable et pour permettre aux ministères de participer à l'élaboration de la politique. Le but du CCIPC était de passer en revue chaque classification et de réviser les codes détaillés. Il est constitué de 13 membres provenant de ministères de diverses tailles et complexités; les représentants de Statistique Canada, du SCT et du Receveur général jouent le rôle de ministères utilisateurs; le SCT agit à titre de responsable de l'élaboration des politiques comptables et de la Stratégie de l'information financière(SIF) ;Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) administre le système central. Le Bureau du Vérificateur général du Canada(BVG) est également membre d’office du comité pour lui permettre de faire valoir ses préoccupations en temps opportun. 1, fiche 24, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20interminist%C3%A9riel%20du%20plan%20comptable
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- industrial sequencing
1, fiche 25, Anglais, industrial%20sequencing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Post-sequencing activities, such as functional genomics, are beyond the scope of the International Rice Sequencing Project. Further, the Project does not encompass the cloning and sequencing of specific rice genes for research purposes or industrial sequencing efforts. While the International Project will be happy to share information with these individual efforts, their conduct is beyond the scope of these agreements. 1, fiche 25, Anglais, - industrial%20sequencing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- séquençage industriel
1, fiche 25, Français, s%C3%A9quen%C3%A7age%20industriel
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- séquençage industriel de l’ADN 1, fiche 25, Français, s%C3%A9quen%C3%A7age%20industriel%20de%20l%26rsquo%3BADN
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Séquençage industriel. Le département de l'énergie(DOE) s’apprête à construire une véritable usine à séquencer l'ADN humain de 4 500 mètres carrés dans la baie de San Francisco. Elle devrait passer en revue quelque 20 millions de bases par an. 1, fiche 25, Français, - s%C3%A9quen%C3%A7age%20industriel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Software
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- parameter
1, fiche 26, Anglais, parameter
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A range of characteristics of a program/record or other area. 2, fiche 26, Anglais, - parameter
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Parameters should be distinguished from constants, which are fixed for all uses of the function or model, and variables, which are the actual recorded measurements involved in the function or model. 3, fiche 26, Anglais, - parameter
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
parameter: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 26, Anglais, - parameter
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Logiciels
Fiche 26, La vedette principale, Français
- paramètre
1, fiche 26, Français, param%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Variable à laquelle on assigne une valeur constante déterminée pour chaque cas particulier et qui, éventuellement, identifie ce cas. 2, fiche 26, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
paramètre : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 26, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Un paramètre caractérise une pièce, définit (un objet, une famille de pièces), dévie par rapport à des valeurs, fluctue, varie en fonction du temps. 4, fiche 26, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Affecter de nouvelles valeurs à un paramètre, affecter un paramètre à un point, calculer, contrôler, déclarer, déduire, définir, détailler, déterminer, enregistrer, estimer, gérer, identifier, introduire un paramètre, liaisonner(les éléments de l'esquisse) à un paramètre, lier les paramètres aux caractéristiques topologiques d’une surface, mémoriser, modifier, passer en revue, placer des paramètres en format libre, réviser, standardiser, stocker, surveiller les paramètres. 4, fiche 26, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Paramètre d’affectation, de calcul, de commande, de coupe, de définition (d’un objet), de fonctionnement, de positionnement, de précision, de représentation, d’usinage, de visibilité, de visualisation. 4, fiche 26, Français, - param%C3%A8tre
Record number: 26, Textual support number: 4 PHR
Affectation, déclaration, définition, gestion, incohérence, introduction, modification, multiplicité, permutation, transfert, valeurs des paramètres. 4, fiche 26, Français, - param%C3%A8tre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Soporte lógico (Software)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- parámetro
1, fiche 26, Espagnol, par%C3%A1metro
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Management Control
- Auditing (Accounting)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- review a file
1, fiche 27, Anglais, review%20a%20file
correct, locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- réviser
1, fiche 27, Français, r%C3%A9viser
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- revoir 1, fiche 27, Français, revoir
correct
- réviser un dossier 1, fiche 27, Français, r%C3%A9viser%20un%20dossier
correct
- revoir un dossier 1, fiche 27, Français, revoir%20un%20dossier
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pour un associé ou un chef de groupe, passer en revue un dossier de mission préparé par des adjoints. 1, fiche 27, Français, - r%C3%A9viser
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Municipal Infrastructure and Housing
1, fiche 28, Anglais, Working%20Group%20on%20Municipal%20Infrastructure%20and%20Housing
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The Working Group on Municipal Infrastructure and Housing was formed on the recommendation of participants at the Canada Mortgage and Housing Corporation sponsored workshop on municipal infrastructure, held in Ottawa in March 1995. Part of the National Housing Research Committee, the group first met in May 1996 to discuss key research issues related to municipal infrastructure, to review research underway and to identify research gaps. The purpose of the group is to help raise awareness of the issues and to encourage information exchange and co-operative research. 1, fiche 28, Anglais, - Working%20Group%20on%20Municipal%20Infrastructure%20and%20Housing
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Municipal Infrastructure and Housing Working Group
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’infrastructure municipale et le logement
1, fiche 28, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20municipale%20et%20le%20logement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Le Groupe de travail sur l'infrastructure municipale et le logement a été formé pour donner suite aux recommandations des participants à un atelier de la Société canadienne d’hypothèques et de logement sur ce sujet, qui a eu lieu à Ottawa les 22 et 23 mars 1995. Ce groupe qui relève du Comité national de recherche sur le logement, s’est réuni pour la première fois en mai 1996, pour discuter des grands enjeux de recherche touchant l'infrastructure municipale, passer en revue les travaux de recherche en cours et déterminer les écarts à combler en matière de recherche. Le mandat du groupe est d’aider à faire connaître les enjeux et favoriser l'échange d’information et la collaboration dans la recherche. 1, fiche 28, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20municipale%20et%20le%20logement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Innovation Centre for Residential Highrise and Multiples
1, fiche 29, Anglais, Innovation%20Centre%20for%20Residential%20Highrise%20and%20Multiples
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ICRHM 1, fiche 29, Anglais, ICRHM
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The Innovation Centre for Residential Highrise and Multiples is one of six groups within the Research Division of the Canada Mortgage and Housing Corporation. The mandate of the centre is to examine and promote research into issues surrounding highrise construction, operation, maintenance and repair. 1, fiche 29, Anglais, - Innovation%20Centre%20for%20Residential%20Highrise%20and%20Multiples
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Innovation Center for Residential Highrise and Multiples
- Residential Highrise and Multiples Innovation Centre
- Residential Highrise and Multiples Innovation Center
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Centre d’innovation pour les immeubles collectifs et tours d’habitation
1, fiche 29, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20immeubles%20collectifs%20et%20tours%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CIICTH 1, fiche 29, Français, CIICTH
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Le Centre d’innovation pour les immeubles collectifs et tours d’habitation est l'un des six groupes chapeautés par la Division de la recherche de la Société canadienne d’hypothèques et de logement. Le mandat du centre est de passer en revue et de promouvoir les recherches sur les questions touchant la construction, le fonctionnement, l'entretien et la réparation des tours d’habitation. 1, fiche 29, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Binnovation%20pour%20les%20immeubles%20collectifs%20et%20tours%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Navigation Instruments
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Economic Consequences of the Existence or Lack of a Genuine Link between Vessel and Flag of Registry 1, fiche 30, Anglais, Ad%20Hoc%20Intergovernmental%20Working%20Group%20on%20the%20Economic%20Consequences%20of%20the%20Existence%20or%20Lack%20of%20a%20Genuine%20Link%20between%20Vessel%20and%20Flag%20of%20Registry
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Instruments de navigation
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe de travail intergouvernemental spécial chargé de passer en revue les répercussions économiques de l'existence ou de l'absence d’un lien véritable entre le navire et le pavillon
1, fiche 30, Français, Groupe%20de%20travail%20intergouvernemental%20sp%C3%A9cial%20charg%C3%A9%20de%20passer%20en%20revue%20les%20r%C3%A9percussions%20%C3%A9conomiques%20de%20l%27existence%20ou%20de%20l%27absence%20d%26rsquo%3Bun%20lien%20v%C3%A9ritable%20entre%20le%20navire%20et%20le%20pavillon
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Industries
- Foreign Trade
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- review all restrictions
1, fiche 31, Anglais, review%20all%20restrictions
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries du textile
- Commerce extérieur
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- passer en revue toutes les restrictions
1, fiche 31, Français, passer%20en%20revue%20toutes%20les%20restrictions
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Management Consultant Simulation
1, fiche 32, Anglais, Management%20Consultant%20Simulation
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Candidates assume the role of a management consultant for the district director of a federal Crown corporation. As internal management consultant, the candidate reviews the operational management problems of a district office, develops a problem-solving strategy, and presents the results to the district office, develops a problem-solving strategy, and presents the results to the district office manager and district director. Abilities assessed by this simulation include identifying and analyzing problems in the organization, setting priorities, developing a strategy and action plan to solve organizational problems, and effective communication skills. This simulation is most appropriate for staffing positions in the Operational Management group at level 5 and equivalent positions within the public service. 1, fiche 32, Anglais, - Management%20Consultant%20Simulation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
An Exercise available from the Personnel Psychology Centre of the PSC 1, fiche 32, Anglais, - Management%20Consultant%20Simulation
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Simulation pour conseiller en gestion
1, fiche 32, Français, Simulation%20pour%20conseiller%20en%20gestion
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le candidat joue le rôle de conseiller en gestion relevant du directeur de district d’une société d’État fédérale. À ce titre, le candidat doit passer en revue les problèmes de gestion des opérations d’un bureau de district, élaborer une stratégie de résolution de problèmes et en présenter les résultats au gérant du bureau et au directeur de district. Cet exercice est conçu pour évaluer les capacités suivantes : identifier et analyser des problèmes organisationnelles, déterminer les priorités, développer des stratégies/plans d’action pour résoudre des problèmes organisationnels et communiquer efficacement. Cette simulation convient particulièrement à la dotation de postes de niveau OM-05 ou à des postes équivalents au sein de la fonction publique. 1, fiche 32, Français, - Simulation%20pour%20conseiller%20en%20gestion
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Les exercices de simulation visent à placer le candidat dans un poste au sein d’une vaste entreprise où il doit prendre connaissance d’une documentation variée portant sur l’organisation avant de faire un exposé oral de son analyse des problèmes mentionnés dans la documentation et des solutions qu’il propose. Normalement, ces exercices évaluent un ensemble de capacités comme la planification, la direction et le contrôle, l’analyse et l’évaluation des problèmes d’administration et de gestion, la répartition et l’organisation du travail, la communication verbale et écrite et la capacité de travailler efficacement sous pression. 1, fiche 32, Français, - Simulation%20pour%20conseiller%20en%20gestion
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- outline
1, fiche 33, Anglais, outline
verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- donner un aperçu de 1, fiche 33, Français, donner%20un%20aper%C3%A7u%20de
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- passer brièvement en revue 1, fiche 33, Français, passer%20bri%C3%A8vement%20en%20revue
- décrire brièvement 1, fiche 33, Français, d%C3%A9crire%20bri%C3%A8vement
- faire un bref compte rendu de 1, fiche 33, Français, faire%20un%20bref%20compte%20rendu%20de
- exposer les grandes lignes de 1, fiche 33, Français, exposer%20les%20grandes%20lignes%20de
- exposer à grands traits 1, fiche 33, Français, exposer%20%C3%A0%20grands%20traits
- exposer dans ses lignes générales 1, fiche 33, Français, exposer%20dans%20ses%20lignes%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-06-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- perturbation 1, fiche 34, Anglais, perturbation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- perturbation
1, fiche 34, Français, perturbation
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Les consultations initiales devraient servir à passer en revue les principales méthodes de protection utilisées pour les données quantitatives, comme la suppression et la perturbation. "(trad.) ROBERGE, KAUSHAL et DEMNATI, "Un modèle de protection du caractère confidentiel des données quantitatives", 1991, section 4. 1, fiche 34, Français, - perturbation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- take the salute
1, fiche 35, Anglais, take%20the%20salute
verbe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- passer en revue
1, fiche 35, Français, passer%20en%20revue
correct, verbe
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
assister au défilé ou parcourir le front des troupes afin de les inspecter au cours d’une revue. Le général a passé le régiment en revue. 1, fiche 35, Français, - passer%20en%20revue
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-11-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Biochemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- recycled product 1, fiche 36, Anglais, recycled%20product
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Biochimie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- renouvelable
1, fiche 36, Français, renouvelable
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ce cahier n’ envisage(...) que des domaines en voie de mutation économique ou technique rapide(...) Ce choix est motivé par plusieurs considérations(...) [notamment] l'impossibilité de passer en revue tous les domaines classiques de l'industrialisation du renouvelable(...) 1, fiche 36, Français, - renouvelable
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- review events
1, fiche 37, Anglais, review%20events
verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- passer en revue les événements 1, fiche 37, Français, passer%20en%20revue%20les%20%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1981-04-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- give a review
1, fiche 38, Anglais, give%20a%20review
verbe
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
He gave a review of recent developments. 1, fiche 38, Anglais, - give%20a%20review
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- faire une rétrospective 1, fiche 38, Français, faire%20une%20r%C3%A9trospective
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- passer en revue 1, fiche 38, Français, passer%20en%20revue
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Il fit une rétrospective des faits qui s’étaient produits récemment. Il passa en revue les progrès récents de (...) 1, fiche 38, Français, - faire%20une%20r%C3%A9trospective
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :