TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSEREAU [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- American robin
1, fiche 1, Anglais, American%20robin
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turdidae. 2, fiche 1, Anglais, - American%20robin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - American%20robin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- merle d’Amérique
1, fiche 1, Français, merle%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rouge-gorge 2, fiche 1, Français, rouge%2Dgorge
à éviter, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turdidae. 3, fiche 1, Français, - merle%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
merle d’Amérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, fiche 1, Français, - merle%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
rouge-gorge : nom commun qui désigne un petit passereau européen et utilisé faussement pour désigner Turdus migratorius. 3, fiche 1, Français, - merle%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - merle%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rougegorge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mirlo primavera
1, fiche 1, Espagnol, mirlo%20primavera
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mirlo americano 1, fiche 1, Espagnol, mirlo%20americano
correct, nom masculin
- robín americano 1, fiche 1, Espagnol, rob%C3%ADn%20americano
correct, nom masculin
- zorzal pechirrojo 1, fiche 1, Espagnol, zorzal%20pechirrojo
correct, nom masculin
- zorzal petirrojo 1, fiche 1, Espagnol, zorzal%20petirrojo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Turdidae. [...] Mide unos 25 cm de longitud. [...] Los machos por la parte superior son de color gris pizarroso. Por la parte inferior tienen el pecho y el vientre de color rojizo anaranjado y aspecto escamoso pues las plumas tienen su extremo ribeteado de color blanquecino. [Esta ave se distribuye] en América del norte y en América central. 1, fiche 1, Espagnol, - mirlo%20primavera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vireo
1, fiche 2, Anglais, vireo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... family Vireonidae ... any of approximately 50 species of New World birds in the order Passeriformes. These include peppershrikes and, according to some authorities, the shrike-vireos. About 15 tropical forms are called "greenlets," which used to be the common name for all vireos. 2, fiche 2, Anglais, - vireo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viréo
1, fiche 2, Français, vir%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- viréon 1, fiche 2, Français, vir%C3%A9on
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Petit passereau arboricole du Nouveau Monde(genre Vireo, famille des Viréonidés), au plumage généralement terne, dans des tons de gris ou de vert olive, chanteur infatigable qui se nourrit de petits insectes, de larves, d’araignées, de graines et de baies. [...] Ordre des Passériformes. 2, fiche 2, Français, - vir%C3%A9o
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- víreo
1, fiche 2, Espagnol, v%C3%ADreo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Los víreos (Familia Vireonidae) son una familia restringida al Nuevo Mundo […] Se componen mayormente de aves moderadamente pequeñas, raramente superando los 15 cm (longitud de la punta del pico a la punta de la cola), las cuales semejan chipes de constitución corpulenta, con picos firmes y ganchudos, y patas fuertes. Se alimentan principalmente de insectos en verano y fruta en invierno. […] Los miembros de ésta súper-especie se distribuyen desde el norte de Canadá hasta Sudamérica […] 1, fiche 2, Espagnol, - v%C3%ADreo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passerine
1, fiche 3, Anglais, passerine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bird belonging to the largest order (Passeriformes) which includes more than half of all living birds and consists of relatively small sized, mainly altricial songbirds. 2, fiche 3, Anglais, - passerine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passereau
1, fiche 3, Français, passereau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les passereaux sont des oiseaux percheurs, qui ont le bec corné, sans cire, les tarses revêtus de petites écailles, les pieds à quatre doigts dont trois sont dirigés en avant et un en arrière (Anisodactyles). 2, fiche 3, Français, - passereau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- kinglet 1, fiche 4, Anglais, kinglet
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
any of several small songbirds with a bright-colored crown, as the golden-crowned kinglet (Regulus satrapa) and the ruby-crowned kinglet (Regulus calendula). 2, fiche 4, Anglais, - kinglet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roitelet
1, fiche 4, Français, roitelet
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Oiseau passereau(regulus) plus petit que le moineau. 2, fiche 4, Français, - roitelet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bowerbird
1, fiche 5, Anglais, bowerbird
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any of a group of large usually brightly colored passerine birds (family Paradisaeidae) of the Australian region that build chambers or passages which are arched over with twigs and grasses and often adorned with bright-colored objects (as shells or feathers) and are used as playhouses or to attract the females rather than as nests. 1, fiche 5, Anglais, - bowerbird
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- oiseau à berceau
1, fiche 5, Français, oiseau%20%C3%A0%20berceau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Passereau des forêts d’Australie ou de Nouvelle-Guinée, dont les mâles édifient avant l'accouplement des structures ornementales, baptisées berceaux, tonnelles, huttes ou avenues, agrémentées de fleurs et d’élytres d’insectes, ou peintes de sucs colorés ou de charbon de bois. les mâles paradent près de ces ornementations sans se soucier ni du nid ni de l'élevage des jeunes;(famille des ptilonorhynchidés). 1, fiche 5, Français, - oiseau%20%C3%A0%20berceau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
très petit passereau à plumage brun plus ou moins varié de blanc, au bec massif et pointu(...) qui [vit] en Indo-Océanie(...) 1, fiche 6, Français, - munie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :