TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSEUR [62 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- money mule
1, fiche 1, Anglais, money%20mule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mule 2, fiche 1, Anglais, mule
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A money mule is someone who receives and moves money that came from victims of fraud. Some money mules know they are assisting with criminal activity, but others are unaware that their actions are helping fraudsters. 3, fiche 1, Anglais, - money%20mule
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Once recruited, [...] money mules will receive stolen funds into their accounts. The mules then are asked to take these funds out of their account and forward them overseas (minus a commission payment), typically using a wire transfer service. 4, fiche 1, Anglais, - money%20mule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mule financière
1, fiche 1, Français, mule%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mule 2, fiche 1, Français, mule
correct, nom féminin
- passeur d’argent 3, fiche 1, Français, passeur%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
- passeuse d’argent 3, fiche 1, Français, passeuse%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe à un blanchiment de fonds en faisant transiter ces fonds par son compte bancaire avant de les virer sur celui d’un donneur d’ordre, moyennant une rémunération. 3, fiche 1, Français, - mule%20financi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un profil type est identifié pour le choix des mules, il est par exemple nécessaire de parler anglais, de consulter sa messagerie plusieurs fois par jour et de disposer bien évidemment d’un compte bancaire pouvant recevoir les fonds dérobés par les criminels avant de faire le virement sur Western Union. D’un autre côté, dès qu’une mule se fait découvrir, elle est systématiquement bannie de sa propre banque. 4, fiche 1, Français, - mule%20financi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mule financière; passeur d’argent; passeuse d’argent : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 5, fiche 1, Français, - mule%20financi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Infracciones y crímenes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mula
1, fiche 1, Espagnol, mula
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] los piratas informáticos recurrían a un intermediario, conocido en el argot policial como "mula", para que sacara el dinero de una sucursal bancaria. [...] las "mulas", recibían una transferencia en su cuenta de dinero que, sin que ellos lo supieran, era robado a las víctimas de la estafa y que los piratas les ordenaban sacar de su cuenta, llevándose una comisión, y enviarlo al extranjero, normalmente a los Países del Este, a través de compañías especializadas. 1, fiche 1, Espagnol, - mula
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- catheter passer
1, fiche 2, Anglais, catheter%20passer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
catheter passer: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 2, Anglais, - catheter%20passer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passeur de cathéter
1, fiche 2, Français, passeur%20de%20cath%C3%A9ter
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passeur de cathéter : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 2, Français, - passeur%20de%20cath%C3%A9ter
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cash couriers 1, fiche 3, Anglais, cash%20couriers
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cash couriers: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - cash%20couriers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cash courier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Institutions financières
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passeurs de fonds
1, fiche 3, Français, passeurs%20de%20fonds
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
passeurs de fonds : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - passeurs%20de%20fonds
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
passeurs de fonds : terme en usage au Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux. 2, fiche 3, Français, - passeurs%20de%20fonds
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- passeur de fonds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crossing guard
1, fiche 4, Anglais, crossing%20guard
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- school crossing guard 2, fiche 4, Anglais, school%20crossing%20guard
correct
- cross-walk guard 3, fiche 4, Anglais, cross%2Dwalk%20guard
correct, Canada
- school patroller 1, fiche 4, Anglais, school%20patroller
- school guard 4, fiche 4, Anglais, school%20guard
proposition
- safety patroller 4, fiche 4, Anglais, safety%20patroller
- lollipop man 5, fiche 4, Anglais, lollipop%20man
correct, Grande-Bretagne
- lollipop woman 5, fiche 4, Anglais, lollipop%20woman
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- traffic warden
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brigadier
1, fiche 4, Français, brigadier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- brigadière 2, fiche 4, Français, brigadi%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
- brigadier scolaire 3, fiche 4, Français, brigadier%20scolaire
correct, nom masculin, Canada
- brigadière scolaire 4, fiche 4, Français, brigadi%C3%A8re%20scolaire
correct, nom féminin
- préposé à la traversée des écoliers 4, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20travers%C3%A9e%20des%20%C3%A9coliers
correct, nom féminin, nom masculin
- passeur scolaire 5, fiche 4, Français, passeur%20scolaire
nom masculin, Canada
- passeur 6, fiche 4, Français, passeur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui assure la sécurité des écoliers aux intersections. 6, fiche 4, Français, - brigadier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backheel
1, fiche 5, Anglais, backheel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- back heel 2, fiche 5, Anglais, back%20heel
correct
- kick with the heel 2, fiche 5, Anglais, kick%20with%20the%20heel
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Strike of the ball with the heel to kick it backward. 2, fiche 5, Anglais, - backheel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The backheel ... the ball is played in the opposite direction to the way you are facing and ... the contact surface is ... the heel .... 3, fiche 5, Anglais, - backheel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- talonnade
1, fiche 5, Français, talonnade
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- talonnage 1, fiche 5, Français, talonnage%20
correct, nom masculin
- passe en retrait 2, fiche 5, Français, passe%20en%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Passe ou tir effectué avec le talon. 1, fiche 5, Français, - talonnade
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les passes en retrait [sont] effectuées dans le sens contraire de la course du passeur [...] par la talonnade [...] 3, fiche 5, Français, - talonnade
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- talonaje
1, fiche 5, Espagnol, talonaje
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- taconazo 1, fiche 5, Espagnol, taconazo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 6, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 6, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 6, Anglais, - tennis%20player
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 6, Anglais, - tennis%20player
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 6, Anglais, - tennis%20player
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 6, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 6, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 6, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 6, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 6, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 6, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 6, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d’un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 6, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 6, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n’existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 6, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 6, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 6, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court(=joueur d’échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur(=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle(=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes(=top tennis players), gros serveur(=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d’âge : juniors(17-18 ans), cadets(15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins(11-12 ans), Poussins(9-10 ans). 7, fiche 6, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 6, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 6, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 6, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 6, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 6, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 6, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 6, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- setter
1, fiche 7, Anglais, setter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The player ... whose designated responsibility is to pass the ball to the hitter(s) so that a spike may be executed. 2, fiche 7, Anglais, - setter
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 7, Anglais, - setter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 7, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- passeuse 2, fiche 7, Français, passeuse
correct, nom féminin
- spécialiste de la passe 3, fiche 7, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20la%20passe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Joueur stratège de l’équipe, il décide de la tactique offensive et du choix des passes d’attaque après observation du placement des défenseurs adverses et après l’engagement vers le filet de ses partenaires attaquants. 4, fiche 7, Français, - passeur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- colocador
1, fiche 7, Espagnol, colocador
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- pasador 2, fiche 7, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jugador que coloca la pelota. 2, fiche 7, Espagnol, - colocador
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Team Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- group role
1, fiche 8, Anglais, group%20role
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- team role 1, fiche 8, Anglais, team%20role
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A set of behaviors required or expected of a person occupying a certain position in a group. 2, fiche 8, Anglais, - group%20role
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In team sports, group roles can be formal roles such as coach and team captain or informal roles such as team clown and enforcer. 3, fiche 8, Anglais, - group%20role
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rôle dans l’équipe
1, fiche 8, Français, r%C3%B4le%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rôle au sein de l’équipe 2, fiche 8, Français, r%C3%B4le%20au%20sein%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom masculin
- rôle de groupe 3, fiche 8, Français, r%C3%B4le%20de%20groupe
correct, voir observation, nom masculin
- rôle d’équipe 4, fiche 8, Français, r%C3%B4le%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Selon vous, pour qu'un élève joue bien en sports collectifs, il faut en priorité :[...] qu'il soit capable d’assumer plusieurs rôles au sein de l'équipe(passeur, réceptionneur ou pivot) [...] 2, fiche 8, Français, - r%C3%B4le%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme qui désigne « rôle de groupe » ou « rôle d’équipe » qui correspond au rôle de l’ensemble du groupe ou de l’équipe. 4, fiche 8, Français, - r%C3%B4le%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- chest pass
1, fiche 9, Anglais, chest%20pass
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- two-hand chest pass 2, fiche 9, Anglais, two%2Dhand%20chest%20pass
correct
- two-handed chest pass 3, fiche 9, Anglais, two%2Dhanded%20chest%20pass
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A pass (as of a basketball) that is made by holding the ball in front of the chest with 2 hands and extending the arms quickly and snapping the wrists to push the ball out and away from the body. 4, fiche 9, Anglais, - chest%20pass
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
With the bounce pass and the overhead pass, the chest pass is one of the most commonly used two-hand passes. 5, fiche 9, Anglais, - chest%20pass
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The terms "chest pass" and "two-hand chest pass" were also found for team handball. 6, fiche 9, Anglais, - chest%20pass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passe de la poitrine
1, fiche 9, Français, passe%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- passe au niveau de la poitrine 2, fiche 9, Français, passe%20au%20niveau%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
- passe à deux mains au niveau de la poitrine 3, fiche 9, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20au%20niveau%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
- passe à deux mains de la poitrine 4, fiche 9, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20de%20la%20poitrine
correct, nom féminin
- passe à deux mains à hauteur de poitrine 1, fiche 9, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20%C3%A0%20hauteur%20de%20poitrine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d’un passeur à un receveur, effectuée en tenant d’abord le ballon des deux mains sous le menton puis en le propulsant rapidement par une extension des bras jointe à un mouvement des poignets en direction du coéquipier à qui la passe est destinée. 5, fiche 9, Français, - passe%20de%20la%20poitrine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe avec rebond et la passe par-dessus la tête, la passe au niveau de la poitrine constitue l’une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 5, fiche 9, Français, - passe%20de%20la%20poitrine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «passe à deux main à hauteur de la poitrine» se trouve pour le handball et les autres termes pour le basketball. 6, fiche 9, Français, - passe%20de%20la%20poitrine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pase de pecho
1, fiche 9, Espagnol, pase%20de%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pase de pecho con dos manos 1, fiche 9, Espagnol, pase%20de%20pecho%20con%20dos%20manos
correct, nom masculin
- pase de pecho a dos manos 2, fiche 9, Espagnol, pase%20de%20pecho%20a%20dos%20manos
correct, nom masculin
- pase con dos manos desde el pecho 1, fiche 9, Espagnol, pase%20con%20dos%20manos%20desde%20el%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pase de pecho con o a dos manos se encuentra para el baloncesto y "pase de pecho" y "pase con dos manos desde el pecho" se encuentran para el balonmano. 3, fiche 9, Espagnol, - pase%20de%20pecho
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overhead pass
1, fiche 10, Anglais, overhead%20pass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- two-hand overhead pass 2, fiche 10, Anglais, two%2Dhand%20overhead%20pass
correct
- two-handed overhead pass 3, fiche 10, Anglais, two%2Dhanded%20overhead%20pass
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A pass (as in speedball or basketball) made by holding the ball above the head with both hands and snapping both hands forward at the same time. 4, fiche 10, Anglais, - overhead%20pass
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
With the bounce pass and the chest pass, the overhead pass is one of the most commonly used two-hand passes. 2, fiche 10, Anglais, - overhead%20pass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- passe par-dessus la tête
1, fiche 10, Français, passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- passe à deux mains par-dessus la tête 2, fiche 10, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
- passe à deux mains au-dessus de la tête 3, fiche 10, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20au%2Ddessus%20de%20la%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d’un passeur à un receveur, effectuée en tenant d’abord le ballon des deux mains au-dessus de la tête puis, par une extension rapide des bras devant soi, en le propulsant en direction du coéquipier à qui la passe est destinée. 4, fiche 10, Français, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe avec rebond et la passe au niveau de la poitrine, la passe par-dessus la tête constitue l’une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 4, fiche 10, Français, - passe%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pase por encima de la cabeza
1, fiche 10, Espagnol, pase%20por%20encima%20de%20la%20cabeza
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- generalization
1, fiche 11, Anglais, generalization
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
At some levels of beginning play, some coaches decide to have players play the position they rotate into rather than specialize. This concept is called generalization. When generalization is used, there's no need to discuss rotational transition, in which players move to their assigned front- or back-row position on the contact of the serve. With generalization, players simply stay where they are-a different position in every rotation. 1, fiche 11, Anglais, - generalization
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- universalisme
1, fiche 11, Français, universalisme
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'universalisme est une conception de jeu caractérisée par l'attribution de rôles en fonction des postes occupés par les joueurs sur le terrain à chaque rotation. [Par] exemple, le joueur se trouvant au poste 3 aura le rôle de passeur et les joueurs des postes 4 et 2 auront le rôle d’attaquant. 2, fiche 11, Français, - universalisme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 4-2 system
1, fiche 12, Anglais, 4%2D2%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- 4-2 offense 2, fiche 12, Anglais, 4%2D2%20offense
correct
- 4-2 serve receive 3, fiche 12, Anglais, 4%2D2%20serve%20receive
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The 4-2 serve receive is the most basic volleyball offensive system. In a 4-2 system you have 2 setters and only 4 hitters. The two setters play opposite one another on the court. The setter that is on the front row sets for that volleyball rotation. 4, fiche 12, Anglais, - 4%2D2%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système 4-2
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%204%2D2
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- système de jeu 4-2 2, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20de%20jeu%204%2D2
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Selon le système tactique mis en place, il y a un passeur(système 5-1) ou deux passeurs(système 4-2). [...] Dans un système 4-2(4 attaquants et 2 passeurs), les deux passeurs sont sur des positions opposées(quand un passeur est devant, l'autre est derrière). 3, fiche 12, Français, - syst%C3%A8me%204%2D2
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 5-1 system
1, fiche 13, Anglais, 5%2D1%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- 5-1 serve receive 2, fiche 13, Anglais, 5%2D1%20serve%20receive
correct
- 5-1 offense 3, fiche 13, Anglais, 5%2D1%20offense
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Strategies for a 5-1 serve receive are slightly different. In a 5-1 volleyball offense, a team has 1 setter and 5 hitters. The setter sets in every rotation. This is different from a 6-2 offense in that not only does the setter set when playing on the back row, but also across the front row. 3, fiche 13, Anglais, - 5%2D1%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système de jeu 5-1
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20de%20jeu%205%2D1
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- système 5-1 2, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%205%2D1
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Système 5-1. Ce système est caractérisé par l'utilisation d’un seul passeur. L'inconvénient de ce système est la diminution du nombre d’attaquants lorsque le passeur se retrouve sur la ligne avant. Cependant, cette technique est de plus en plus utilisé car elle facilite la synchronisation passeur/attaquants. Il faut donc que le passeur soit très bon, et qu'il soit encadré des meilleurs attaquants pour combler le problème du nombre d’attaquants. 3, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20de%20jeu%205%2D1
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Basketball
- Lacrosse
- Handball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bounce pass
1, fiche 14, Anglais, bounce%20pass
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- two-hand bounce pass 2, fiche 14, Anglais, two%2Dhand%20bounce%20pass
correct
- two-handed bounce pass 3, fiche 14, Anglais, two%2Dhanded%20bounce%20pass
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A pass made in basketball or box lacrosse by directing the ball at the floor, at a point between the passer and the receiver, rather than throwing it on a fly to another player. 4, fiche 14, Anglais, - bounce%20pass
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
With the chest pass and the overhead pass, the bounce pass is one of the most commonly used two-hand passes. 4, fiche 14, Anglais, - bounce%20pass
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Basket-ball
- Crosse
- Handball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passe avec rebond
1, fiche 14, Français, passe%20avec%20rebond
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- passe à deux mains par rebond du ballon 2, fiche 14, Français, passe%20%C3%A0%20deux%20mains%20par%20rebond%20du%20ballon
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transmission du ballon d’un passeur à un receveur par le biais d’un impact au sol à un point situé entre les deux coéquipiers. 3, fiche 14, Français, - passe%20avec%20rebond
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Avec la passe au niveau de la poitrine et la passe par-dessus la tête, la passe avec rebond constitue l’une des passes à deux mains le plus couramment utilisées. 3, fiche 14, Français, - passe%20avec%20rebond
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Lacrosse
- Balonmano
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pase picado
1, fiche 14, Espagnol, pase%20picado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- pase con rebote 2, fiche 14, Espagnol, pase%20con%20rebote
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El término "pase picado" se usa para el baloncesto y "pase con rebote" para el balonmano. 3, fiche 14, Espagnol, - pase%20picado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bump
1, fiche 15, Anglais, bump
correct, nom, générique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- forearm pass 2, fiche 15, Anglais, forearm%20pass
correct
- bump pass 3, fiche 15, Anglais, bump%20pass
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 4, fiche 15, Anglais, - bump
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- manchette
1, fiche 15, Français, manchette
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l’un près de l’autre et tendus vers l’avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 2, fiche 15, Français, - manchette
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d’attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d’une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet. 3, fiche 15, Français, - manchette
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- mano baja
1, fiche 15, Espagnol, mano%20baja
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- pase de mano baja 1, fiche 15, Espagnol, pase%20de%20mano%20baja
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Offences and crimes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drug courier
1, fiche 16, Anglais, drug%20courier
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- courier 2, fiche 16, Anglais, courier
correct
- drug runner 3, fiche 16, Anglais, drug%20runner
- runner 4, fiche 16, Anglais, runner
correct
- mule 5, fiche 16, Anglais, mule
correct, familier
- drug mule 6, fiche 16, Anglais, drug%20mule
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A person acting as a courier for illegal drugs. 6, fiche 16, Anglais, - drug%20courier
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The smuggler is rarely the owner of the heroin seized; he is instead a very well paid courier (sometimes a sailor, sometimes a minor diplomat). 2, fiche 16, Anglais, - drug%20courier
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Mules act as stuffers and swallowers. 6, fiche 16, Anglais, - drug%20courier
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- human mule
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Infractions et crimes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passeur de drogue
1, fiche 16, Français, passeur%20de%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- passeur 2, fiche 16, Français, passeur
correct, nom masculin
- courrier 3, fiche 16, Français, courrier
correct, nom masculin
- mule 4, fiche 16, Français, mule
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne qui transporte clandestinement de la drogue d’un pays à l’autre. 2, fiche 16, Français, - passeur%20de%20drogue
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- mule humaine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Infracciones y crímenes
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- correo humano
1, fiche 16, Espagnol, correo%20humano
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- mula 2, fiche 16, Espagnol, mula
correct, nom féminin, familier
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Contrabandista de drogas en pequeñas cantidades. 3, fiche 16, Espagnol, - correo%20humano
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La investigación [...] se concibió y desató a partir de la preocupación derivada de la percepción y registro de una importante exportación desde el Eje Cafetero mediante el transporte de cantidades relativamente pequeñas por parte de correos humanos, conocidos como "mulas", de sustancias prohibidas, en particular cocaína y heroína, denominadas genéricamente "drogas ilegales". 1, fiche 16, Espagnol, - correo%20humano
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Cuando se trata de cargamentos que no son propiedad de los capos de la mafia del narcotráfico, sino de aventureros que quieren ingresar al negocio, utilizan personas de bajos recursos, desempleados o gente sin alternativas, a quienes pagan los pasajes de ida y regreso, una suma en dólares [...] y el valor de su estada en la ciudad norteamericana o europea a donde deben llevar la cocaína. Estas personas son llamadas "mulas", una referencia al tradicional animal de transporte de carga en Colombia. 4, fiche 16, Espagnol, - correo%20humano
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- end of the bend
1, fiche 17, Anglais, end%20of%20the%20bend
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- end of the curve 2, fiche 17, Anglais, end%20of%20the%20curve
correct
- end of the turn 2, fiche 17, Anglais, end%20of%20the%20turn
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Just before the end of the last bend I flung myself past Landy ... His last chance to look around came at the end of the bend. 3, fiche 17, Anglais, - end%20of%20the%20bend
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"End of the curve" and "end of the turn": Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 17, Anglais, - end%20of%20the%20bend
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sortie de virage
1, fiche 17, Français, sortie%20de%20virage
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- fin du virage 2, fiche 17, Français, fin%20du%20virage
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] une transmission en sortie de virage(1re zone), le relayé est à l'intérieur, le relayeur à l'extérieur du couloir saisissant le témoin de façon parfaite près de la main du passeur, [...] 3, fiche 17, Français, - sortie%20de%20virage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[...] ce changement de rythme, ce relâchement, doit se situer à la fin du dernier virage, avant d’aborder le sprint final. 2, fiche 17, Français, - sortie%20de%20virage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- human smuggler
1, fiche 18, Anglais, human%20smuggler
correct, règlement fédéral
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- smuggler 2, fiche 18, Anglais, smuggler
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 18, Anglais, - human%20smuggler
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
human smuggler: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 4, fiche 18, Anglais, - human%20smuggler
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- passeur de clandestins
1, fiche 18, Français, passeur%20de%20clandestins
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- passeur 2, fiche 18, Français, passeur
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 18, Français, - passeur%20de%20clandestins
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
passeur : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 4, fiche 18, Français, - passeur%20de%20clandestins
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- contrabandista de seres humanos
1, fiche 18, Espagnol, contrabandista%20de%20seres%20humanos
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- contrabandista de humanos 2, fiche 18, Espagnol, contrabandista%20de%20humanos
correct, nom masculin et féminin
- contrabandista de migrantes 3, fiche 18, Espagnol, contrabandista%20de%20migrantes
correct, nom masculin et féminin
- contrabandista 4, fiche 18, Espagnol, contrabandista
correct, nom masculin et féminin
- contrabandista humano 5, fiche 18, Espagnol, contrabandista%20humano
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Recomendamos evitar el uso del término "contrabandista humano" por ser un calco deficiente de la adjetivación en inglés. Es cierto que el contrabandista es un ser humano, pero en este caso se busca indicar que son los seres humanos, las personas, quienes son objeto del contrabando. 6, fiche 18, Espagnol, - contrabandista%20de%20seres%20humanos
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- back set
1, fiche 19, Anglais, back%20set
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- backward pass 2, fiche 19, Anglais, backward%20pass
correct
- backward set 3, fiche 19, Anglais, backward%20set
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A set made when the setter's back is towards the hitter. 4, fiche 19, Anglais, - back%20set
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A ball played with the fingertips of both hands. Contact is usually made over the head and the ball is passed opposite to the direction faced by the player. 5, fiche 19, Anglais, - back%20set
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 6, fiche 19, Anglais, - back%20set
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- passe arrière
1, fiche 19, Français, passe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- passe d’attaque arrière 2, fiche 19, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
nom féminin
- passe de smash arrière 2, fiche 19, Français, passe%20de%20smash%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Passe exécutée par le passeur qui envoie le ballon par-dessus sa tête afin que le smasheur situé derrière lui le frappe dans le camp adverse. 2, fiche 19, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 19, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 19, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Son exécution se différencie de la passe avant par le contact mi-ballon au-dessus de la tête, la poussée vers le haut de tous les segments. 5, fiche 19, Français, - passe%20arri%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- pase de espalda
1, fiche 19, Espagnol, pase%20de%20espalda
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- overhand set 1, fiche 20, Anglais, overhand%20set
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- overhand setup 2, fiche 20, Anglais, overhand%20setup
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special ... pass, [usually high], if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 20, Anglais, - overhand%20set
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- overhand set-up
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- passe d’attaque en touche haute
1, fiche 20, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- passe de smash en touche haute 1, fiche 20, Français, passe%20de%20smash%20en%20touche%20haute
proposition, nom féminin
- passe d’attaque classique 1, fiche 20, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20classique
proposition, nom féminin
- passe de smash classique 1, fiche 20, Français, passe%20de%20smash%20classique
proposition, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 20, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 20, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 20, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 20, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20touche%20haute
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- two-hand set
1, fiche 21, Anglais, two%2Dhand%20set
voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- two-hand setup 1, fiche 21, Anglais, two%2Dhand%20setup
voir observation
- two-hand set pass 2, fiche 21, Anglais, two%2Dhand%20set%20pass
voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with both hands, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 21, Anglais, - two%2Dhand%20set
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 21, Anglais, - two%2Dhand%20set
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- two-hand set-up
- two hand set
- 2-hand set
- two-handed set-up
- two-handed set pass
- two-handed setup
- two-handed set
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- passe d’attaque à deux mains
1, fiche 21, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- passe de smash à deux mains 1, fiche 21, Français, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20deux%20mains
proposition, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen des deux mains, d’un coéquipier(généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, fiche 21, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 21, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 21, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 21, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20deux%20mains
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- passe d’attaque à 2 mains
- passe de smash à 2 mains
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- short pass
1, fiche 22, Anglais, short%20pass
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 22, Anglais, - short%20pass
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, fiche 22, Anglais, - short%20pass
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- passe courte
1, fiche 22, Français, passe%20courte
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, fiche 22, Français, - passe%20courte
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 22, Français, - passe%20courte
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, fiche 22, Français, - passe%20courte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- pase corto
1, fiche 22, Espagnol, pase%20corto
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- short set 1, fiche 23, Anglais, short%20set
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- short setup 2, fiche 23, Anglais, short%20setup
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
set; setup: The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 23, Anglais, - short%20set
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- short set-up
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 23, La vedette principale, Français
- passe d’attaque courte
1, fiche 23, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- passe de smash courte 1, fiche 23, Français, passe%20de%20smash%20courte
proposition, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 23, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 23, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 23, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 23, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20courte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- forward set 1, fiche 24, Anglais, forward%20set
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- forward setup 2, fiche 24, Anglais, forward%20setup
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 24, Anglais, - forward%20set
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- forward set-up
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- passe d’attaque avant
1, fiche 24, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- passe de smash avant 1, fiche 24, Français, passe%20de%20smash%20avant
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 24, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 24, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 24, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 24, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20avant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bump set
1, fiche 25, Anglais, bump%20set
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 25, Anglais, - bump%20set
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
bump: A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously. 3, fiche 25, Anglais, - bump%20set
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 25, La vedette principale, Français
- passe d’attaque en manchette
1, fiche 25, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- passe de smash en manchette 1, fiche 25, Français, passe%20de%20smash%20en%20manchette
proposition, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 25, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 25, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 25, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
manchette : Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l’un près de l’autre et tendus vers l’avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir. 4, fiche 25, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20manchette
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- high set 1, fiche 26, Anglais, high%20set
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- high setup 2, fiche 26, Anglais, high%20setup
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
set; setup: The tactical skill in which a ball is directed to a point where a player can spike it into the opponent's court. 3, fiche 26, Anglais, - high%20set
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- high set-up
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 26, La vedette principale, Français
- passe d’attaque haute
1, fiche 26, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- passe de smash haute 1, fiche 26, Français, passe%20de%20smash%20haute
proposition, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 26, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 26, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
passe d’attaque; passe de smash : Passe exécutée par le passeur, en envoyant le ballon haut dans les airs afin qu'un coéquipier le smashe dans le camp adverse. 1, fiche 26, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 26, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20haute
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 27, Anglais, set
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To make a setup; to pass the ball to the spiker so that he can ground it to the floor of the opponent's court. 2, fiche 27, Anglais, - set
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 3, fiche 27, Anglais, - set
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- faire une passe d’attaque
1, fiche 27, Français, faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- faire une passe de smash 1, fiche 27, Français, faire%20une%20passe%20de%20smash
correct
- passer 2, fiche 27, Français, passer
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Faire une passe d’attaque (passe de smash) à un coéquipier afin qu’il smashe le ballon par-dessus le filet, dans le camp adverse. 1, fiche 27, Français, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 27, Français, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 27, Français, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 1, fiche 27, Français, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 5, fiche 27, Français, - faire%20une%20passe%20d%26rsquo%3Battaque
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 27, Espagnol, pasar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- one-hand set 1, fiche 28, Anglais, one%2Dhand%20set
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- one-hand setup 2, fiche 28, Anglais, one%2Dhand%20setup
- one-hand set pass 2, fiche 28, Anglais, one%2Dhand%20set%20pass
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A pass performed with one hand only, normally by the setter, for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 2, fiche 28, Anglais, - one%2Dhand%20set
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The set is a pass intended for one specific purpose, to place the ball above and near the net so that a front row player can jump and attack it. Although the set can be performed on the first or second contact by any player, it is generally made on the second play by one of two players specifically designated by the team to perform this task. This specialist is called a setter. 3, fiche 28, Anglais, - one%2Dhand%20set
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- one hand set
- 1-hand set
- one hand setup
- one-hand set-up
- one hand set-up
- one hand set pass
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 28, La vedette principale, Français
- passe d’attaque à une main
1, fiche 28, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- passe de smash à une main 1, fiche 28, Français, passe%20de%20smash%20%C3%A0%20une%20main
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon en jeu, au moyen d’une seule main, d’un coéquipier(généralement le passeur) à un autre coéquipier qui tentera de smasher le ballon dans le camp adverse. 1, fiche 28, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 2, fiche 28, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 28, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 4, fiche 28, Français, - passe%20d%26rsquo%3Battaque%20%C3%A0%20une%20main
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- passe d’attaque à 1 main
- passe de smash à 1 main
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- jump set
1, fiche 29, Anglais, jump%20set
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- jump pass 2, fiche 29, Anglais, jump%20pass
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A set executed while the setter is in the air, at the end of a jump. 3, fiche 29, Anglais, - jump%20set
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
set; setup: A special high pass, if at all possible made overhand for the purpose of placing the ball in position for another player to spike. 4, fiche 29, Anglais, - jump%20set
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 29, La vedette principale, Français
- passe en suspension
1, fiche 29, Français, passe%20en%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- passe d’attaque en suspension 2, fiche 29, Français, passe%20d%26rsquo%3Battaque%20en%20suspension
nom féminin
- passe de smash en suspension 2, fiche 29, Français, passe%20de%20smash%20en%20suspension
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Passe d’attaque faite par le passeur pendant qu'il est dans les airs, à la fin d’un saut vertical, afin qu'un coéquipier puisse smasher le ballon dans le camp adverse. 2, fiche 29, Français, - passe%20en%20suspension
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des smashs, des smashes. 3, fiche 29, Français, - passe%20en%20suspension
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
smashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 29, Français, - passe%20en%20suspension
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pase en suspensión
1, fiche 29, Espagnol, pase%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- illegal alien smuggler
1, fiche 30, Anglais, illegal%20alien%20smuggler
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- passeur d’étrangers clandestins
1, fiche 30, Français, passeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9trangers%20clandestins
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- passeur de clandestins 2, fiche 30, Français, passeur%20de%20clandestins
correct, nom masculin
- trafiquant de clandestins 3, fiche 30, Français, trafiquant%20de%20clandestins
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait passer clandestinement des étrangers en situation irrégulière dans un autre pays. 3, fiche 30, Français, - passeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9trangers%20clandestins
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- defensive end
1, fiche 31, Anglais, defensive%20end
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Each of the two players lining up at the extremities of the offensive or the defensive line. 2, fiche 31, Anglais, - defensive%20end
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On the defensive line, the defensive ends' role is to rush the passer of the ball to prevent passing plays and try to contain running plays to the inside so that they do not get more effective in coming to the outside of the lines. 2, fiche 31, Anglais, - defensive%20end
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ailier défensif
1, fiche 31, Français, ailier%20d%C3%A9fensif
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Chacun des deux joueurs qui s’alignent aux extrémités des lignes défensive et offensive. 2, fiche 31, Français, - ailier%20d%C3%A9fensif
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
À la défensive, le rôle des ailiers défensifs est de freiner le passeur du ballon et d’empêcher les jeux de passes, et de contenir la course du porteur du ballon à l'intérieur pour prévenir l'échappé à l'extérieur des lignes qui permettrait une course plus libre vers les buts. 2, fiche 31, Français, - ailier%20d%C3%A9fensif
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Équivalent français abtenu de la Fédération de football amateur du Québec. 3, fiche 31, Français, - ailier%20d%C3%A9fensif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- passer
1, fiche 32, Anglais, passer
nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A tennis player who has the knack of hitting past one's opponent, using the net man as a target. 1, fiche 32, Anglais, - passer
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 32, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui sait passer l’adversaire au filet. 1, fiche 32, Français, - passeur
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
passer l’adversaire au filet : Jouer un coup placé, un «passing-shot» à trajectoire tendue, que sa vitesse met hors de portée de l’adversaire. 1, fiche 32, Français, - passeur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Finance
- Criminology
- Banking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- paperhanger 1, fiche 33, Anglais, paperhanger
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Finances
- Criminologie
- Banque
Fiche 33, La vedette principale, Français
- passeur de chèques
1, fiche 33, Français, passeur%20de%20ch%C3%A8ques
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
c.-à-d. "bad cheque passers". 1, fiche 33, Français, - passeur%20de%20ch%C3%A8ques
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Expression du jargon de la GRC. 1, fiche 33, Français, - passeur%20de%20ch%C3%A8ques
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Source : GRC. 1, fiche 33, Français, - passeur%20de%20ch%C3%A8ques
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Basketball
- Handball
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- passer
1, fiche 34, Anglais, passer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A player who throws the ball to a teammate. 2, fiche 34, Anglais, - passer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Basket-ball
- Handball
Fiche 34, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 34, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- passeuse 2, fiche 34, Français, passeuse
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui fait une passe à un coéquipier. 2, fiche 34, Français, - passeur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Balonmano
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- pasador
1, fiche 34, Espagnol, pasador
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- switch
1, fiche 35, Anglais, switch
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[A tactical move] in which front-line and back-line players move laterally to positions on court in which their individual abilities are used to advantage ... 2, fiche 35, Anglais, - switch
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 35, La vedette principale, Français
- permutation
1, fiche 35, Français, permutation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tactique consistant en un changement de position des joueurs, souvent exécutée immédiatement après le service, permettant ainsi aux joueurs de choisir une position plus avantageuse qui reflète leurs habiletés individuelles. 2, fiche 35, Français, - permutation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Beaucoup d’équipes, quand elles ont le service et le passeur en 4 et en 2(ailes) permutent pour placer au centre; on voit même cette permutation sur service adverse. 3, fiche 35, Français, - permutation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- permuta
1, fiche 35, Espagnol, permuta
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 36, Anglais, pass
correct, voir observation, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To receive and transfer the ball to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 36, Anglais, - pass
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, fiche 36, Anglais, - pass
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
to pass: When the pass is made by the setter to the spiker, the verb used is "to set". 2, fiche 36, Anglais, - pass
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 36, La vedette principale, Français
- passer
1, fiche 36, Français, passer
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Recevoir et transmettre le ballon à un coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, fiche 36, Français, - passer
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, fiche 36, Français, - passer
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 36, Français, - passer
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
passer : En français, le verbe «passer» est utilisé pour toute passe faite à un coéquipier, contrairement à l'anglais où le verbe «to set» est utilisé plus spécifiquement lorsque le passeur fait une passe d’attaque au smasheur. 2, fiche 36, Français, - passer
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- pasar
1, fiche 36, Espagnol, pasar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- high pass
1, fiche 37, Anglais, high%20pass
voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 37, Anglais, - high%20pass
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, fiche 37, Anglais, - high%20pass
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 37, La vedette principale, Français
- passe haute
1, fiche 37, Français, passe%20haute
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, fiche 37, Français, - passe%20haute
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 37, Français, - passe%20haute
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, fiche 37, Français, - passe%20haute
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- pase alto
1, fiche 37, Espagnol, pase%20alto
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- pass
1, fiche 38, Anglais, pass
correct, voir observation, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 38, Anglais, - pass
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, fiche 38, Anglais, - pass
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 38, La vedette principale, Français
- passe
1, fiche 38, Français, passe
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, fiche 38, Français, - passe
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. L’exécution de cet enchaînement doit être tellement rapide et harmonieux, lorsqu’elle est bien faite, que nous devons conserver l’image d’une seule et même action. 3, fiche 38, Français, - passe
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, fiche 38, Français, - passe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- pase
1, fiche 38, Espagnol, pase
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- forward pass
1, fiche 39, Anglais, forward%20pass
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pass: The transfer of the ball from one player to a teammate, usually to the setter, in order to return the ball near the net, in the attack area. 2, fiche 39, Anglais, - forward%20pass
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The usual tactic is to use the three permitted contacts in order to set the offence. Normally, the "pass" is made at the first contact of the ball. Then the setter makes the second touch by hitting the ball high into the air (this is called a "setup","set" or "set pass") so the spiker can ground it to the floor of the opponents' court (third contact). 2, fiche 39, Anglais, - forward%20pass
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 39, La vedette principale, Français
- passe avant
1, fiche 39, Français, passe%20avant
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
passe : Transfert du ballon d’un joueur à son coéquipier, habituellement au passeur, en vue d’amener le ballon près du filet, dans la zone d’attaque. 2, fiche 39, Français, - passe%20avant
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
La passe au volleyball signifie réception et transmission de la balle. 3, fiche 39, Français, - passe%20avant
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
La tactique courante consiste à monter une offensive en utilisant les trois touches réglementaires. La «passe» s’effectue normalement à la première touche. Le passeur fait la deuxième touche en envoyant le ballon haut dans les airs(cette passe est désignée «passe d’attaque» ou «passe de smash»). Enfin, le flécheur smashe le ballon et l'envoie dans le camp adverse(troisième touche). 2, fiche 39, Français, - passe%20avant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- pase adelantado
1, fiche 39, Espagnol, pase%20adelantado
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- diode array
1, fiche 40, Anglais, diode%20array
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Diode Array served as a useful testbed for developing ideas about arrays of mesh-connected processors and pointed strongly to the potential value of propagation. 2, fiche 40, Anglais, - diode%20array
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- barrette de diodes
1, fiche 40, Français, barrette%20de%20diodes
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le système Surveyor LC est modulaire et empilable, ne prenant que 35 cm d’espace linéaire. Il inclut un module de distribution de solvants, une pompe Surveyor MS avec dégazeur intégré, un passeur automatique Surveyor et le détecteur Surveyor à barrette de diodes, le détecteur UV le plus sensible aujourd’hui disponible. 2, fiche 40, Français, - barrette%20de%20diodes
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-12-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Electronics
- Computer Peripheral Equipment
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sound synthesizer
1, fiche 41, Anglais, sound%20synthesizer
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- audio synthesizer 2, fiche 41, Anglais, audio%20synthesizer
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[In] a sound synthesizer composite sounds are assembled by the programmer and/or computer from sound elements, usually musical tones. In this way artificial sound is synthesized from its elemental components, not simply played back from a previous recording. 3, fiche 41, Anglais, - sound%20synthesizer
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
synthesizer: An electronic instrument which combines simple elements to generate more complex entities; examples are frequency synthesizer and sound synthesizer. 4, fiche 41, Anglais, - sound%20synthesizer
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Électronique
- Périphériques (Informatique)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- synthétiseur de son
1, fiche 41, Français, synth%C3%A9tiseur%20de%20son
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- synthétiseur de sons 2, fiche 41, Français, synth%C3%A9tiseur%20de%20sons
correct, nom masculin
- synthétiseur audio 3, fiche 41, Français, synth%C3%A9tiseur%20audio
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le synthétiseur de sons permet de faire réaliser par la machine une version sonore - actuellement encore de mauvaise qualité - d’une production écrite libre de l’apprenant. 2, fiche 41, Français, - synth%C3%A9tiseur%20de%20son
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Le synthétiseur de sons permet [...] de générer les messages sonores demandés par le programme, par exemple les réponses des apprenants, même si elles sont fausses et n’ont pas été anticipés par l’auteur. Dans le domaine de l’éducation musicale, la synthèse des sons et des notes est très au point. 2, fiche 41, Français, - synth%C3%A9tiseur%20de%20son
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
L'enseignement assisté par ordinateur. [...] La plupart des terminaux employés [...] sont constitués d’un écran cathodique de visualisation et d’un clavier de machine à écrire. À cette structure de base peuvent être couplés des supports audiovisuels très divers, dont le déclenchement est dirigé par l'ordinateur lui-même. Il peut s’agir d’un passeur de diapositives à accès très rapide, d’un projecteur de microfiches, d’un écran de télévision, d’un passeur de bandes sonores ou d’un synthétiseur de son. 1, fiche 41, Français, - synth%C3%A9tiseur%20de%20son
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Pharmaceutical Manufacturing
- Analytical Chemistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- auto-sampler
1, fiche 42, Anglais, auto%2Dsampler
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- automatic sample changer
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Chimie analytique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- passeur d’échantillons
1, fiche 42, Français, passeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- passeur d’échantillon automatique 2, fiche 42, Français, passeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillon%20automatique
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Appareil de laboratoire servant à prélever automatiquement une quantité déterminée de produit dans les éprouvettes, aux fins d’analyse. 3, fiche 42, Français, - passeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- passeur automatique d’échantillons
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-08-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- roughing the passer 1, fiche 43, Anglais, roughing%20the%20passer
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rudesse à l'endroit du passeur
1, fiche 43, Français, rudesse%20%C3%A0%20l%27endroit%20du%20passeur
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- pass blocking 1, fiche 44, Anglais, pass%20blocking
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 44, La vedette principale, Français
- blocage pour le passeur
1, fiche 44, Français, blocage%20pour%20le%20passeur
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- protection au passeur 1, fiche 44, Français, protection%20au%20passeur
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- split-splitless auto-sampler
1, fiche 45, Anglais, split%2Dsplitless%20auto%2Dsampler
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- passeur d’échantillons split-splitless
1, fiche 45, Français, passeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20split%2Dsplitless
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- on-column auto-sampler
1, fiche 46, Anglais, on%2Dcolumn%20auto%2Dsampler
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- passeur d’échantillons on-column
1, fiche 46, Français, passeur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons%20on%2Dcolumn
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- loop valve
1, fiche 47, Anglais, loop%20valve
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- loop sampling valve 1, fiche 47, Anglais, loop%20sampling%20valve
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vanne à boucle
1, fiche 47, Français, vanne%20%C3%A0%20boucle
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- vanne à boucle d’échantillonnage 2, fiche 47, Français, vanne%20%C3%A0%20boucle%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] injecteur automatique Siemens [...] Il s’agit d’une vanne à boucle utilisable sous une pression maximale de 200 bar. Les boucles sont interchangeables et leur volume peut varier entre 20 [mu]l et quelques millilitres. La commutation de la vanne ainsi que le remplissage de la boucle sont à commande pneumatique. 1, fiche 47, Français, - vanne%20%C3%A0%20boucle
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
[En chromatographie liquide], l'échantillon est donc injecté à l'aide de vannes à boucle d’échantillonnage interne ou externe. Les vannes peuvent être utilisées soit manuellement, soit commandées par un passeur automatique d’échantillons, soit encore motorisées de façon à ne permettre l'injection que d’une faible partie du contenu de la boucle d’échantillonnage. 2, fiche 47, Français, - vanne%20%C3%A0%20boucle
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1996-03-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- input signal
1, fiche 48, Anglais, input%20signal
proposition
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- signal d’entrée 1, fiche 48, Français, signal%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les vannes peuvent être utilisées soit manuellement, soit commandées par un passeur automatique d’échantillons, soit encore motorisées de façon à ne permettre l'injection que d’une faible partie du contenu de la boucle d’échantillonnage. Cette dernière disposition permet d’optimiser le signal d’entrée sur la colonne(élimination de la traînée arrière du créneau d’injection) et partant de conserver l'efficacité maximale de la colonne. 1, fiche 48, Français, - signal%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-02-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cross body block 1, fiche 49, Anglais, cross%20body%20block
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- cross-charge block 2, fiche 49, Anglais, cross%2Dcharge%20block
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The cross body block is usually used in blocking the deep secondary men. 2, fiche 49, Anglais, - cross%20body%20block
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bloc de la hanche
1, fiche 49, Français, bloc%20de%20la%20hanche
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- bloc horizontal 2, fiche 49, Français, bloc%20horizontal
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le joueur absorbe son adversaire en feintant un bloc de front. Mais au dernier moment, il lance le bras droit (ou gauche) en travers du joueur défensif, tourne l’axe de ses épaules et expose tout le côté droit (ou gauche) de son corps au joueur défensif. Il atteint l’adversaire avec la hanche, à la hauteur de la ceinture. Empruntant une position «quatre points d’appui» modifiée (grab block), le joueur offensif continue son bloc en pressant l’adversaire de sa hanche. Vitesse, puissance et continuité de mouvement assurent le succès du bloc. 1, fiche 49, Français, - bloc%20de%20la%20hanche
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le bloc de la hanche est utilisé à champ ouvert contre les secondeurs et les demi-défensifs mais en dernier recours peut servir de soupape de sécurité lors de la protection du passeur contre un joueur trop agressif. 1, fiche 49, Français, - bloc%20de%20la%20hanche
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- feeder 1, fiche 50, Anglais, feeder
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 50, La vedette principale, Français
- relayeur
1, fiche 50, Français, relayeur
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- passeur 1, fiche 50, Français, passeur
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-01-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- drop back passer 1, fiche 51, Anglais, drop%20back%20passer
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- passeur au style classique
1, fiche 51, Français, passeur%20au%20style%20classique
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- passeur au style orthodoxe 1, fiche 51, Français, passeur%20au%20style%20orthodoxe
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- split-bill passer 1, fiche 52, Anglais, split%2Dbill%20passer
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- passeur de billet contrecollé 1, fiche 52, Français, passeur%20de%20billet%20contrecoll%C3%A9
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Criminology
- Clothing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- smuggler's vest
1, fiche 53, Anglais, smuggler%27s%20vest
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Trafficking organizations often employ couriers specifically for cash movement, using transportation or concealment devices similar to drug smuggling methods. Specially modified vehicles, false-sided suitcases and smugglers' vests have been employed to physically transport cash domestically as well as internationally. 1, fiche 53, Anglais, - smuggler%27s%20vest
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Criminologie
- Vêtements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- veste de passeur
1, fiche 53, Français, veste%20de%20passeur
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- escapist in war 1, fiche 54, Anglais, escapist%20in%20war
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
yearbook of int. org, 1973, p.648 1, fiche 54, Anglais, - escapist%20in%20war
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 54, La vedette principale, Français
- évadé de guerre et passeur 1, fiche 54, Français, %C3%A9vad%C3%A9%20de%20guerre%20et%20passeur
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cowhide flipper 1, fiche 55, Anglais, cowhide%20flipper
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 55, La vedette principale, Français
- passeur de ballon
1, fiche 55, Français, passeur%20de%20ballon
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-03-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- passer
1, fiche 56, Anglais, passer
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
As soon as a moving target is introduced, the passer is provided with many more problems. When stationary, all he has to do is have the correct line and make sure it is hard enough. With a moving target, he must understand that where the target is now is not the same position as where he will receive the pass. 2, fiche 56, Anglais, - passer
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 56, La vedette principale, Français
- passeur
1, fiche 56, Français, passeur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Aussitôt que la cible mobile est introduite, le passeur rencontre d’autres problèmes. Lorsqu'elle est immobile, tout ce qu'il a à faire est d’avoir une ligne correcte, et assurez-vous que c'est suffisamment difficile. Avec une cible mobile, il doit comprendre que là où est la cible maintenant, ce n’ est pas le même endroit que celui où elle sera dans un instant. 2, fiche 56, Français, - passeur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- backtender rope
1, fiche 57, Anglais, backtender%20rope
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- câble passeur
1, fiche 57, Français, c%C3%A2ble%20passeur
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Câble utilisé pour faire passer la pointe de la feuille de la lisse à l’enrouleuse. 1, fiche 57, Français, - c%C3%A2ble%20passeur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-05-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Scientific Research Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- automatic changer tray 1, fiche 58, Anglais, automatic%20changer%20tray
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- passeur automatique d’échantillons 1, fiche 58, Français, passeur%20automatique%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillons
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- slinger 1, fiche 59, Anglais, slinger
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 59, La vedette principale, Français
- passeur de ballon 1, fiche 59, Français, passeur%20de%20ballon
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ferryman 1, fiche 60, Anglais, ferryman
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 60, La vedette principale, Français
- passeur 1, fiche 60, Français, passeur
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- flipper 1, fiche 61, Anglais, flipper
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 61, La vedette principale, Français
- passeur de ballon 1, fiche 61, Français, passeur%20de%20ballon
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Basketball
- Team Sports (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- receiver 1, fiche 62, Anglais, receiver
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The ball may be intercepted from the moment it leaves the passer's hands until it reaches the receiver's hands. 1, fiche 62, Anglais, - receiver
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Basket-ball
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- réceptionnaire
1, fiche 62, Français, r%C3%A9ceptionnaire
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Aussi la qualité d’une passe basket ne sera pas jugée sur sa forme propre, mais sur le résultat des actions conjuguées du passeur [...] et du réceptionnaire. 1, fiche 62, Français, - r%C3%A9ceptionnaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :