TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSIBLE PEINE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-capital murder
1, fiche 1, Anglais, non%2Dcapital%20murder
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the crime of murder was divided into "capital murder" and "non-capital murder". Capital murder, generally speaking, is murder that is planned and deliberate; murder committed in the course of certain crimes of violence by the direct intervention or upon the counselling of the accused; and murder of a police officer or prison warden, acting in the course of duty, resulting from such direct intervention or counselling. All other murders are non-capital. 2, fiche 1, Anglais, - non%2Dcapital%20murder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A classification formerly used in the Criminal Code. 3, fiche 1, Anglais, - non%2Dcapital%20murder
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
See now SECOND DEGREE MURDER 4, fiche 1, Anglais, - non%2Dcapital%20murder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meurtre non passible de la peine de mort
1, fiche 1, Français, meurtre%20non%20passible%20de%20la%20peine%20de%20mort
correct, proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- meurtre non qualifié 2, fiche 1, Français, meurtre%20non%20qualifi%C3%A9
loi fédérale, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le crime de meurtre fut classé en deux catégories, soit le «meurtre qualifié» et le «meurtre non qualifié». De façon générale, le meurtre qualifié est un meurtre prémédité et commis de propos délibéré; le meurtre commis à l’occasion de certains crimes avec violence, par l’intervention directe ou sur les conseils de l’accusé; et le meurtre d’un agent de police ou d’un garde de prison dans l’exercice de ses fonctions, meurtre résultant d’une telle intervention directe ou de tels conseils. Tous les autres meurtres sont des meurtres non qualifiés. 3, fiche 1, Français, - meurtre%20non%20passible%20de%20la%20peine%20de%20mort
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une classification anciennement utilisée dans le Code criminel. 1, fiche 1, Français, - meurtre%20non%20passible%20de%20la%20peine%20de%20mort
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- life sentence
1, fiche 2, Anglais, life%20sentence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- life imprisonment sentence 2, fiche 2, Anglais, life%20imprisonment%20sentence
correct
- sentence of imprisonment for life 3, fiche 2, Anglais, sentence%20of%20imprisonment%20for%20life
correct
- sentence of life imprisonment 4, fiche 2, Anglais, sentence%20of%20life%20imprisonment
correct
- life sentence of imprisonment 5, fiche 2, Anglais, life%20sentence%20of%20imprisonment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[An] offender who committed an offence at a time when that offence attracted a life sentence should not be imprisoned for life if, at the moment of sentencing, the offence now attracts a lesser sentence of imprisonment. 6, fiche 2, Anglais, - life%20sentence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peine d’emprisonnement à perpétuité
1, fiche 2, Français, peine%20d%26rsquo%3Bemprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- peine d’emprisonnement à vie 2, fiche 2, Français, peine%20d%26rsquo%3Bemprisonnement%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
- peine de prison à vie 3, fiche 2, Français, peine%20de%20prison%20%C3%A0%20vie
correct, nom féminin
- peine de prison à perpétuité 4, fiche 2, Français, peine%20de%20prison%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin
- peine de réclusion criminelle à perpétuité 5, fiche 2, Français, peine%20de%20r%C3%A9clusion%20criminelle%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin, France
- peine de réclusion à perpétuité 6, fiche 2, Français, peine%20de%20r%C3%A9clusion%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom féminin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le] contrevenant qui a commis une infraction qui était passible d’une peine d’emprisonnement à perpétuité ne devrait pas être emprisonné à vie si, au moment de sa sentence, l'infraction est passible d’une peine d’emprisonnement moins sévère. 7, fiche 2, Français, - peine%20d%26rsquo%3Bemprisonnement%20%C3%A0%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
- Fraseología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pena de cadena perpetua
1, fiche 2, Espagnol, pena%20de%20cadena%20perpetua
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pre-trial supervision measure
1, fiche 3, Anglais, pre%2Dtrial%20supervision%20measure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pretrial supervision measure 2, fiche 3, Anglais, pretrial%20supervision%20measure
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The questions concerned the legitimate grounds for pre-trial detention - i.a., the threshold for remanding a suspect in custody (linked to the penalty for the offence); ... whether a breach of an obligation under a pre-trial supervision measure constituted a criminal offence ... 3, fiche 3, Anglais, - pre%2Dtrial%20supervision%20measure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mesure de contrôle présentencielle
1, fiche 3, Français, mesure%20de%20contr%C3%B4le%20pr%C3%A9sentencielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les questions portaient sur les motifs légitimes du placement en détention provisoire, entre autres le seuil à partir duquel ce placement en détention provisoire est autorisé(lié à la peine dont l'infraction est passible), [...] la question de savoir si le non-respect d’une obligation dans le cadre d’une mesure de contrôle présentencielle constitue une infraction pénale [...] 1, fiche 3, Français, - mesure%20de%20contr%C3%B4le%20pr%C3%A9sentencielle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mesure de contrôle prédécisionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- presumptive offence
1, fiche 4, Anglais, presumptive%20offence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- presumptive offense 2, fiche 4, Anglais, presumptive%20offense
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... an offence committed, or alleged to have been committed, by a young person who has attained the age of fourteen years, or, in a province where the lieutenant governor in council has fixed an age greater than fourteen years under section 61, the age so fixed, under one of the following provisions of the Criminal Code... 3, fiche 4, Anglais, - presumptive%20offence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If a young person who is charged with an offence set out in paragraph (a) of the definition "presumptive offence" in subsection 2(1) is found guilty of committing an included offence for which an adult is liable to imprisonment for a term of more than two years, other than another presumptive offence set out in that paragraph ... 4, fiche 4, Anglais, - presumptive%20offence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- infraction désignée
1, fiche 4, Français, infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] Toute infraction visée à l’une des dispositions du Code criminel énumérées ci-après et commise ou alléguée avoir été commise par un adolescent après qu’il a atteint l’âge de quatorze ans ou, dans le cas où le lieutenant-gouverneur en conseil de la province a fixé un âge de plus de quatorze ans en vertu de l’article 61 [...] 2, fiche 4, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où un adolescent accusé d’une infraction désignée visée à l'alinéa a) de la définition de ce terme au paragraphe 2(1) est déclaré coupable d’une infraction incluse pour laquelle un adulte serait passible d’une peine d’emprisonnement de plus de deux ans, à l'exception d’une autre infraction désignée visée à cet alinéa [...] 3, fiche 4, Français, - infraction%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adult sentence
1, fiche 5, Anglais, adult%20sentence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Section 62 [of the Youth Criminal Justice ACT (YCJA)] sets out the circumstances in which a court may consider an adult sentence: The youth must have been found guilty of an offence for which an adult could receive a sentence of more than two years and he or she must have been at least 14 years old at the time the offence was committed. 2, fiche 5, Anglais, - adult%20sentence
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Peines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peine applicable aux adultes
1, fiche 5, Français, peine%20applicable%20aux%20adultes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'article 62 [de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents(LSJPA) ] établit les circonstances dans lesquelles un tribunal peut envisager une peine applicable aux adultes : il faut que l'adolescent soit reconnu coupable d’une infraction pour laquelle un adulte serait passible d’une peine d’emprisonnement de plus de deux ans [et] l'adolescent devrait avoir au moins 14 ans lors de la perpétration d’infraction. 2, fiche 5, Français, - peine%20applicable%20aux%20adultes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- arsenal of sanctions
1, fiche 6, Anglais, arsenal%20of%20sanctions
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... "punishment" refers to the arsenal of sanctions to which an accused may be liable upon conviction for a particular offence. 1, fiche 6, Anglais, - arsenal%20of%20sanctions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sanctions
1, fiche 6, Français, sanctions
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] «peine »s’entend des sanctions dont est passible l'accusé déclaré coupable d’une infraction. 1, fiche 6, Français, - sanctions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Law
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- liable for a punishment
1, fiche 7, Anglais, liable%20for%20a%20punishment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A person who is convicted of that offence is not liable to any punishment in respect thereof other than the punishment prescribed by this Act or by the enactment that creates the offence 1, fiche 7, Anglais, - liable%20for%20a%20punishment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Punishment 1, fiche 7, Anglais, - liable%20for%20a%20punishment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- encourir une peine 1, fiche 7, Français, encourir%20une%20peine
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- être passible d’une peine 2, fiche 7, Français, %C3%AAtre%20passible%20d%26rsquo%3Bune%20peine
proposition
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une personne qui est déclarée coupable d’une telle infraction n’encourt à cet égard aucune autre peine que celle que prescrit la présente loi ou la disposition qui crée l’infraction 1, fiche 7, Français, - encourir%20une%20peine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
presomption d’innocence 1, fiche 7, Français, - encourir%20une%20peine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- failing to seal and retain privileged document
1, fiche 8, Anglais, failing%20to%20seal%20and%20retain%20privileged%20document
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened ... 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 8, Anglais, - failing%20to%20seal%20and%20retain%20privileged%20document
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- refus de mettre sous scellé et de conserver un document
1, fiche 8, Français, refus%20de%20mettre%20sous%20scell%C3%A9%20et%20de%20conserver%20un%20document
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment [...] le paragraphe 64(3)(refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement. 1, fiche 8, Français, - refus%20de%20mettre%20sous%20scell%C3%A9%20et%20de%20conserver%20un%20document
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use of information
1, fiche 9, Anglais, unauthorized%20use%20of%20information
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6 (keeping and retaining records), clause 12(4) (duty to answer and comply with officer), clause 36(1) (unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37 (unauthorised use of information by official), clause 55(1) or (2) (unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57 (unauthorised use of information), clause 62(2) ( failing to assist with search) or 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 9, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20information
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 9, La vedette principale, Français
- utilisation non autorisée d’information
1, fiche 9, Français, utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6(tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4)(répondre aux questions d’un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1)(fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37(fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou(2)(divulgation non autorisée d’information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57(utilisation non autorisée d’information), le paragraphe 62(2)(refus d’aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3)(refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement. 1, fiche 9, Français, - utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- failure to report
1, fiche 10, Anglais, failure%20to%20report
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Under the provisions of the bill, failure to report such transactions would be an offence punishable by a fine of up to $2 million and/or imprisonment for up to five years, in the case of a conviction on an indictment; and a fine of up to $500,000 and/or a maximum six months' imprisonment, for a first offence, on summary conviction. 1, fiche 10, Anglais, - failure%20to%20report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fait de ne pas déclarer
1, fiche 10, Français, fait%20de%20ne%20pas%20d%C3%A9clarer
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Aux termes des dispositions du projet de loi, le fait de ne pas déclarer ces opérations serait une infraction passible d’une amende maximale de 2 millions de dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement, dans le cas d’une mise en accusation, et d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement, dans le cas d’une première infraction faisant l'objet d’une déclaration sommaire de culpabilité. 1, fiche 10, Français, - fait%20de%20ne%20pas%20d%C3%A9clarer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- imprisonment for up to five years
1, fiche 11, Anglais, imprisonment%20for%20up%20to%20five%20years
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Under the provisions of the bill, failure to report such transactions would be an offence punishable by a fine of up to $2 million and/or imprisonment for up to five years, in the case of a conviction on an indictment; and a fine of up to $500,000 and/or a maximum six months' imprisonment, for a first offence, on summary conviction. 1, fiche 11, Anglais, - imprisonment%20for%20up%20to%20five%20years
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- peine maximale de cinq ans d’emprisonnement
1, fiche 11, Français, peine%20maximale%20de%20cinq%20ans%20d%26rsquo%3Bemprisonnement
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aux termes des dispositions du projet de loi, le fait de ne pas déclarer ces opérations serait une infraction passible d’une amende maximale de 2 millions de dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement, dans le cas d’une mise en accusation, et d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement, dans le cas d’une première infraction faisant l'objet d’une déclaration sommaire de culpabilité. 1, fiche 11, Français, - peine%20maximale%20de%20cinq%20ans%20d%26rsquo%3Bemprisonnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- failing to assist with search
1, fiche 12, Anglais, failing%20to%20assist%20with%20search
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened ... clause 62(2)(failing to assist with search) or 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 12, Anglais, - failing%20to%20assist%20with%20search
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 12, La vedette principale, Français
- refus d’aider à une fouille
1, fiche 12, Français, refus%20d%26rsquo%3Baider%20%C3%A0%20une%20fouille
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment [...] le paragraphe 62(2)(refus d’aider à une fouille) [...] ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement. 1, fiche 12, Français, - refus%20d%26rsquo%3Baider%20%C3%A0%20une%20fouille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation (General)
- Sentencing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- impose a sentence
1, fiche 13, Anglais, impose%20a%20sentence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A court that imposes a sentence shall take into account, in addition to any other principles that it is required to consider, the following factors: (a) the harm or risk of harm caused by the commission of the offence; (b) an estimate of the total costs to remedy or reduce any damages caused by the commission of the offence ... 1, fiche 13, Anglais, - impose%20a%20sentence
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 13, Anglais, - impose%20a%20sentence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Peines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déterminer la peine à infliger 1, fiche 13, Français, d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- imposer la peine 1, fiche 13, Français, imposer%20la%20peine
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si le contrevenant manque aux obligations que lui impose l'ordonnance ou est déclaré coupable d’une infraction à la présente loi [...] le poursuivant peut demander au tribunal d’annuler l'absolution, de déclarer le contrevenant coupable de l'infraction dont il avait été absous et de lui imposer la peine dont il était passible au moment de la prise de l'ordonnance. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le tribunal détermine la peine à infliger compte tenu en plus des principes qu’il doit prendre en considération des facteurs suivants : a) le dommage ou le risque de dommage que cause l’infraction; b) l’estimation du coût total des mesures de réparation ou d’atténuation du dommage [...] 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9terminer%20la%20peine%20%C3%A0%20infliger
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- liable to a penalty
1, fiche 14, Anglais, liable%20to%20a%20penalty
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passible d’une peine
1, fiche 14, Français, passible%20d%26rsquo%3Bune%20peine
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :