TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSIBLE PEINES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subsequent offence
1, fiche 1, Anglais, subsequent%20offence
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection (1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence to a fine of not more than $500,000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both, or for a subsequent offence, to a fine of not more than $1,000,000 or to a term of imprisonment of not more than 14 years, or to both. 2, fiche 1, Anglais, - subsequent%20offence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subsequent offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 1, Anglais, - subsequent%20offence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- récidive
1, fiche 1, Français, r%C3%A9cidive
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation : pour une première infraction, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines, en cas de récidive, d’une amende maximale de un million de dollars et d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, ou de l'une de ces peines. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9cidive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
récidive : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9cidive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- liable on conviction on indictment
1, fiche 2, Anglais, liable%20on%20conviction%20on%20indictment
correct, loi fédérale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection (1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500,000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both. 1, fiche 2, Anglais, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 2, Anglais, - liable%20on%20conviction%20on%20indictment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passible sur déclaration de culpabilité par mise en accusation
1, fiche 2, Français, passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
correct, loi fédérale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité par mise en accusation pour une première infraction, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines. 1, fiche 2, Français, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 2, Français, - passible%20sur%20d%C3%A9claration%20de%20culpabilit%C3%A9%20par%20mise%20en%20accusation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first offence
1, fiche 3, Anglais, first%20offence
correct, loi fédérale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A person who contravenes subsection (1) with respect to fewer than 10 persons is guilty of an offence and liable on conviction on indictment for a first offence, to a fine of not more than $500,000 or to a term of imprisonment of not more than 10 years, or to both. 2, fiche 3, Anglais, - first%20offence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
first offence: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 3, Anglais, - first%20offence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- première infraction
1, fiche 3, Français, premi%C3%A8re%20infraction
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'auteur de l'infraction visant moins de dix personnes est passible, sur déclaration de culpabilité, par mise en accusation pour une première infraction, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal de dix ans, ou de l'une de ces peines. 2, fiche 3, Français, - premi%C3%A8re%20infraction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
première infraction : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 3, Français, - premi%C3%A8re%20infraction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Infracciones y crímenes
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- primera infracción
1, fiche 3, Espagnol, primera%20infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Environmental Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- be subject to prosecution
1, fiche 4, Anglais, be%20subject%20to%20prosecution
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Criminal negligence. (2) Every person who, in committing an offence under subsection 272(1) or 273(1), shows wanton or reckless disregard for the lives or safety of other persons and thereby causes death or bodily harm to another person is subject to prosecution and punishment under section 220 or 221 of the Criminal Code. 1, fiche 4, Anglais, - be%20subject%20to%20prosecution
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 4, Anglais, - be%20subject%20to%20prosecution
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit environnemental
Fiche 4, La vedette principale, Français
- être passible de poursuite 1, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Négligence criminelle.(2) Quiconque, dans le cadre d’une infraction visée aux paragraphes 272(1) ou 273(1), fait preuve d’imprudence ou d’insouciance graves à l'endroit de la vie ou de la sécurité d’autrui et, par là même, cause la mort ou des blessures est passible des poursuites et punissable des peines prévues par les articles 220 ou 221 du Code criminel. 1, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20passible%20de%20poursuite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Legislation
- Sexology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sexual infringement
1, fiche 5, Anglais, sexual%20infringement
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Législation sociale
- Sexologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transgression sexuelle
1, fiche 5, Français, transgression%20sexuelle
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«Inconduite sexuelle» : Rae va trop loin, craignent les médecins ontariens. »[...] En octobre dernier, le gouvernement néo-démocrate de Bob Rae a rendu public un document dans lequel il propose les peines plus sévères en Amérique du Nord contre les médecins qui commettraient trois types d’infraction : a) «violation sexuelle» [...]; b) «transgression sexuelle» : le fait d’avoir effectué des attouchements de nature sexuelle sur le ou la patiente. Cet acte est passible d’une amende de 20 000 $ et d’une radiation pouvant aller jusqu'à cinq ans; c) «incorrection sexuelle» [...] 1, fiche 5, Français, - transgression%20sexuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- liable to penalties 1, fiche 6, Anglais, liable%20to%20penalties
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- passible de peines 1, fiche 6, Français, passible%20de%20peines
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :