TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PATE FRUITS [26 fiches]

Fiche 1 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
  • Paper or Paperboard Goods
DEF

Papermaking pulp molded under the form of packaging materials that snugly fit or separate fragile articles.

OBS

Used for molding products such as egg packaging cartons, domestic and utility trays, bottle protectors, etc.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
  • Objets en papier ou en carton
DEF

Pâte à papier chimique constituée de cellulose que l'on moule à partir de formes et qui sert à la fabrication de divers articles d’emballage, tels les bacs à fruits et à œufs, les barquettes alimentaires, les suremballages protecteurs, etc.

OBS

L’expression «carton moulé» est employée erronément au Canada pour désigner cette notion. Voir l’article du journal La Presse de Montréal, page C1 du 3 mai 1989.

Terme(s)-clé(s)
  • carton moulé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paperboard
  • Paper or Paperboard Goods
DEF

moulded pulp products: Moulded articles such as egg packaging cartons, food trays, plates, bottle protectors, etc., made from paper making pulp.

OBS

moulded pulp product: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en carton
  • Objets en papier ou en carton
DEF

produits de cellulose moulée : Produits d’emballage, tels les bacs à fruits et à œufs, les barquettes alimentaires, les suremballages protecteurs, etc., fabriqués à partir de pâte à papier chimique constituée de cellulose que l'on moule sur formes.

OBS

produit de cellulose moulée : terme normalisé par l’ISO.

OBS

Voir aussi le terme «cellulose moulée» dans Emballages Magazine de décembre 1972, numéro 299, page 105.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

In general, Italian breads are characterized by a rather thick and dry crust. ... Pannetone is a very rich festival bread containing high amounts of fat, egg and fruit. Panettone has a characteristic yellow crumb, soft silky texture and extremely long shelf life. This dough is given a long slow fermentation and is made up into dome shaped loaves (cupola) following the addition of fruits and flavours.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

En général, les pains italiens se caractérisent par une croûte plutôt épaisse et sèche. [...] Le «panettone» est un pain de fête très riche en matières grasses, en œufs et en fruits. Ce pain a une mie de couleur jaune caractéristique, une texture douce et soyeuse et sa durée de conservation est exceptionnelle. La pâte est soumise à une longue fermentation lente et on lui donne ensuite une forme de dôme(«cupola») après y avoir ajouté des fruits et des essences.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Recommended Dietary Allowance (RDA) of calcium for children ages one to 10 is 800 milligrams per day. This amount of calcium equals two and one-half cups of fluid milk, milk pudding or custard, four ounces of hard cheese, four and one-third cups of ice cream or five cups of cottage cheese.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
OBS

sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pouding éponge au chocolat

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

On fait des nougatines de toutes couleurs, fourrées au praliné ou avec une pâte de fruit.

CONT

Pâte de fruits à la framboise et à l'agar agar.

Terme(s)-clé(s)
  • pâte de fruit

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Restaurant Menus
DEF

A triangular or semi-circular pocket of filled pastry made by turning half of a square or circle of pastry over the other and enclosing a filling ...

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Menus (Restauration)
DEF

Pâtisserie en forme de demi-cercle, le plus souvent individuelle, faite d’une abaisse ronde en pâte feuilletée repliée sur une garniture de compote de fruits, traditionnellement(mais non obligatoirement) des pommes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Pastel pequeño, aplastado, que se hace doblando la masa sobre sí misma para cubrir con ella el relleno de dulce [...]

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A Japanese dish consisting of seafood, fish or vegetables deep fried in a batter usually made of flour, water and eggs.

CONT

Before eating, the tempura is dipped in a sauce made of bonito-based stock, soy sauce and mirin.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Plat japonais traditionnel de fruits de mer, de poissons ou de légumes enrobés d’une pâte faite de farine, d’eau et d’œufs, puis frits.

OBS

En général, ce plat est accompagné d’une sauce mélangée faite de bouillon japonais, de mirin et de sauce de soja, et servi avec des condiments comme du radis et du gingembre râpé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Plato típico de la cocina japonesa elaborado con trozos de pescados y vegetales rebozados en harina y fritos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A piece of fruit, vegetable, meat or fish covered with a batter and deep fried in fat.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Entremets ou hors d’œuvre composé ordinairement de tranches de fruits(pommes), de légumes(aubergines), de poisson, de viande, etcetera, [...] enveloppées d’une pâte à frire gonflant à la cuisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Entremés cocinado mediante inmersión en aceite, mantequilla o grasa muy caliente, de tal forma que el interior permanece jugoso pero en el exterior se forma una costra crujiente.

OBS

El término "fritura" también puede referirse al proceso culinario o al conjunto de alimentos fritos.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
DEF

A pie baked in a deep dish and usually having a fruit filling and no bottom crust.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
CONT

On fait [les tartes dites «à l'anglaise»] [...] dans des plats spéciaux appelés «pie-dish» [...] récipients assez profonds que l'on recouvre, après qu'on les a garnis avec les fruits indiqués, d’une abaisse de pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

To bake the paste of a tart in the plate before filling it with fruits and cream.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Cuire une pâte à tarte avant d’y déposer la garniture, les fruits ou la crème.

CONT

Les tartes cuites avec leur garniture utilisent surtout la pâte brisée, parfois la pâte feuilletée; celles cuite à blanc et garnies ensuite sont faites de pâte sablée ou brisée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A Sicilian dessert for which a mold is lined with liqueur-soaked ... sponge cake, then filled with ricotta, candied fruit and chocolate shavings; the dessert is chilled, unmolded and decorated with marzipan and whipped cream.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Gâteau originaire de Sicile à base de ricotta, d’un biscuit de type génoise, de pâte d’amande, de fruits confits et d’un glaçage au sucre, traditionnellement préparé lors des fêtes de Pâques.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries
CONT

Imitation shellfish of any type is best used as an ingredient in salads, soups or casseroles ... not as a "stand alone" for the shelfish being imitated ... Some of the imitation shellfish contain fillers such as potatoes and/or egg whites to make it firmer.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Aliments imitant certains fruits de mer et préparés à partir de pâte de surimi texturisée et cuite à la vapeur.

OBS

L’expression fruits de mer est un nom collectif qui désigne divers mollusques et crustacés comestibles.

OBS

Règles de formation des noms des simili-fruits de mer. Pour les nouveaux simili-fruits de mer, on adoptera les règles de formation des noms mentionnés ci-dessous. 1. Si le produit imite une espèce, son nom sera : simili + trait d’union + (nom de l’espèce). Exemples : simili-crabe, simili-pétoncle, simili-crevette, simili-homard. 2. Si le produit imite une partie anatomique ou la chair d’une espèce, son nom sera : simili + trait d’union + (partie anatomique ou chair) de (nom de l’espèce). Exemples : simili-queue de homard, simili-chair de crabe, simili-patte de crabe, simili-pince de crabe. 3. Si le produit est offert sous une présentation particulière, son nom sera : (mode de présentation) de simili + trait d’union + (nom de l’espèce). Exemples : bouchées de simili-crabe, miettes de simili-crabe, filaments de simili-crabe. 4. Simili est considéré comme un préfixe et il est invariable. Au pluriel : des simili-crevettes, des simili-pétoncles.

OBS

simili-fruits de mer : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

When buying canned fruit, avoid cans that show signs of bulging or swelling at the ends, or of leakage.

CONT

Major import items included concentrated orange and other juices, canned fruit, canned tomatoes and tomato paste.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Au nombre des principaux produits importés, mentionnons le jus d’orange et d’autres jus à base de concentré, les fruits en conserve, les tomates en conserve et la pâte de tomates.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
CONT

Eggplant Battered and Fried ... Soak eggplant slices in the batter. Lift out and fry in the hot fat. When browned on one side, turn.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
OBS

Le beignet est une pâte, plus épaisse que celle de la crêpe, qui enrobe des fruits, des légumes, du poisson et que l'on fait frire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
CONT

Baking Fruit Pies. Nothing beats the smell of a fresh baked pie! We recommend using in season fruits ... to make the tastiest pies. Make strawberry, blackberry, and raspberry pies in the summer; and apple pies in the fall!

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
CONT

Tarte aux fruits [...] Dans un grand bol, mélanger pommes et fruits. Arroser de jus de citron. Mélanger ensemble sucre, farine et cannelle. Ajouter aux fruits et mélanger délicatement. Abaisser la moitié de la pâte et garnir l'assiette à tarte. Remplir du mélange de fruits. Abaisser le reste de la pâte. Couvrir la tarte d’une abaisse ou d’un quadrillage de pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A thin strip of dried fruit ... packed in cellophane.

OBS

Fruit leathers are manufactured from dehydrated fruit purees consisting mainly of apple, raspberries, apricots and honey.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

fritter: a piece of fruit, vegetable, meat or fish covered with a batter and fried in deep fat.

Terme(s)-clé(s)
  • pakora

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Pakora est le nom Indien pour beignet. Il y a des «pakoras» aux légumes, aux fruits, au poisson, à la viande avec les épices du pays. C'est le principe du beignet; soit un morceau de fruit, de légume, de poisson trempé dans une pâte et cuit à grande friture.

Terme(s)-clé(s)
  • pakora

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
  • Pastries

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
  • Pâtisserie
CONT

Pour une tarte à deux croûtes humecter les bords de la croûte du fond, placer la seconde croûte sur la garniture .....

CONT

Pour une tarte à double pâte, lorsque l'assiette à tarte a été tapissée de pâte et remplie de fruits, mettre la seconde croûte.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries
DEF

A dessert made of short, sometimes sweetened, biscuit dough baked or split in layers, with a filling or topping of strawberries or other fruit.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie
CONT

Gâteau sablé aux fraises.

OBS

La recette originale de ce gâteau, qui se prépare également avec d’autres fruits, exige une pâte sablée(...) Aujourd’hui en raison des coûts, on sert souvent des gâteaux fabriqués de façon commerciale qui n’ ont plus du «shortcake» que l'apparence.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Pastries (Cooking)
DEF

A small tart, previously called a flannet because of its correspondence with a flan which is a batter filled with cream, sauce and fruits ... like a tart, flan, pie

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
  • Plats cuisinés
  • Pâtisserie (Art culinaire)
DEF

Pâte à tarte étendue dans un petit plat de forme variable que l'on cuit à blanc et que l'on remplit de crème, fruits et que l'on garnit de sucre travaillé ou de sirop.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy
DEF

short cake : a) a crisp, light biscuit served with fruit, whipped cream as a dessert. b) any sweet cake as sponge cake, served in this way.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie
DEF

Gâteau à pâte blanche, garni de crème fouettée et de fruits frais-mot américain.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1984-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils
OBS

--metal plate used in France and in England to cook flans It has low edges and sometimes we find some of them with or without fluted edges.

Français

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine
OBS

--assiette à bordes unis ou cannelés utilisée pour le dressage de la pâte brisée, sucrée ou feuilletée et [pour les tartes aux fruits ou à la crème et les quiches. ]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
OBS

--culinary expression describing the operation of cutting vegetables, fruits or the edges of a dough in a decorative manner.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
OBS

--mouvement décoratif qui consiste à modifier les parois des fruits, légumes ou pâte à tartes. Il s’agit de faire une ligne zigzaguante et régulière.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
OBS

--fruit pastry or thick fruit pancake made usually with black cherries. Can be served hot or lukewarm.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

--se prépare avec des fruits non dénoyautés sur lesquels l'on verse une pâte plus épaisse que celle des crêpes. Se sert à la sortie du four c'est-à-dire très chaud ou encore tiède.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries (Cooking)
OBS

custard: a dish made of eggs and milk, sweetened and baked, boiled or frozen ...

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

[...] on désigne par [flan] des préparations diverses faites en pâte [...] Le flan n’ est, en somme, qu'une sorte de tarte que l'on garnit avec des fruits, des crèmes, des farces.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :