TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PATE MOLLE [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Terra Cotta
- Masonry Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soft mud
1, fiche 1, Anglais, soft%20mud
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are three ways to form the shape and size of a brick: extruded (stiff mud), molded (soft mud) and dry-pressed. The majority of brick are made by the extrusion method. 1, fiche 1, Anglais, - soft%20mud
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Terres cuites
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pâte molle
1, fiche 1, Français, p%C3%A2te%20molle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pâte molle permet d’avoir des produits parfaitement homogènes; casser une tuile rend compte de cette qualité de matière. 1, fiche 1, Français, - p%C3%A2te%20molle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Terra Cotta
- Masonry Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soft-mud process
1, fiche 2, Anglais, soft%2Dmud%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A brickmaking process in which water and clay are mixed to a relatively soft consistency and inserted into molds. 1, fiche 2, Anglais, - soft%2Dmud%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Terres cuites
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fabrication en pâte molle
1, fiche 2, Français, fabrication%20en%20p%C3%A2te%20molle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existait deux façons de faire des tuiles plates : la fabrication en pâte molle et la fabrication en pâte dure. […] Dans la fabrication en pâte molle, les terres argileuses étaient très longtemps et abondamment mouillées afin que leur plasticité devienne parfaite et surtout très égale et homogène. 1, fiche 2, Français, - fabrication%20en%20p%C3%A2te%20molle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Terra Cotta
- Masonry Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stiff-mud process
1, fiche 3, Anglais, stiff%2Dmud%20process
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A brickmaking process in which a stiff mixture of water and clay is extruded in a continuous column through a die and individual bricks are cut by wires from the column as it emerges. 1, fiche 3, Anglais, - stiff%2Dmud%20process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Terres cuites
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fabrication en pâte dure
1, fiche 3, Français, fabrication%20en%20p%C3%A2te%20dure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il existait deux façons de faire des tuiles plates : la fabrication en pâte molle et la fabrication en pâte dure. […] Dans la fabrication en pâte dure, l'argile ne doit contenir que peu d’eau. Elle est à peine mouillée et malaxée avec de puissantes machines. Ces tuiles sont moulées à fortes pressions dans des appareils huilés, en fonte. 1, fiche 3, Français, - fabrication%20en%20p%C3%A2te%20dure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- soft cheese
1, fiche 4, Anglais, soft%20cheese
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 67 per cent and less than 80 per cent. 2, fiche 4, Anglais, - soft%20cheese
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fromage à pâte molle
1, fiche 4, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pâte molle 2, fiche 4, Français, p%C3%A2te%20molle
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l’extrait dégraissé est de plus de 67 pour cent et de moins de 80 pour cent. 3, fiche 4, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les fromages à pâte molle se répartissent en 2 catégories définies par l'aspect de la croûte : les fromages à croûte fleurie [et] les fromages à croûte lavée [...] 4, fiche 4, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- queso de pasta blanda
1, fiche 4, Espagnol, queso%20de%20pasta%20blanda
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- queso blando 2, fiche 4, Espagnol, queso%20blando
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los quesos blandos, aptos para mesa y cocina, tienen una pasta menos resistente que otros. 2, fiche 4, Espagnol, - queso%20de%20pasta%20blanda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- savarin
1, fiche 5, Anglais, savarin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A light, ring-shaped cake made with yeast, soaked in syrup flavoured with liqueur, and served with fruit and cream. 2, fiche 5, Anglais, - savarin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- savarin
1, fiche 5, Français, savarin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gâteau en forme de couronne, fait d’une pâte molle, et que l'on sert imbibé d’un sirop à la liqueur. 2, fiche 5, Français, - savarin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- savarín
1, fiche 5, Espagnol, savar%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pastel de masa de levadura elaborado en un molde con forma de corona lisa y que se baña con almíbar aromatizado con algún licor, su hueco central se rellena con frutas y nata montada. 1, fiche 5, Espagnol, - savar%C3%ADn
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mahon cheese
1, fiche 6, Anglais, Mahon%20cheese
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Mahon 2, fiche 6, Anglais, Mahon
correct
- Mahón cheese 3, fiche 6, Anglais, Mah%C3%B3n%20cheese
correct
- Mahón 4, fiche 6, Anglais, Mah%C3%B3n
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A cheese produced completely from cow’s milk, Mahon has a sweet and fruity aroma and a rich, bold flavour. It comes with a yellowish rind that reveals a spicy and somewhat salty cheese flavour. 2, fiche 6, Anglais, - Mahon%20cheese
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mahon
1, fiche 6, Français, mahon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fromage espagnol de fabrication fermière ou industrielle au lait de vache entier, à caillé égoutté par pression, à pâte molle, de forme carrée, originaire de l'île de Minorque et sur la liste des appellations d’origine espagnoles [...] 2, fiche 6, Français, - mahon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- queso de Mahón
1, fiche 6, Espagnol, queso%20de%20Mah%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Mahón 1, fiche 6, Espagnol, Mah%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Queso de] leche cruda recién ordeñada, de vaca frisona, mahonesa o pardo-alpina, pudiendo contener hasta un 5% de leche de oveja menorquina, [...] la leche, se cuaja con los pistilos de cardo silvestre [...] 1, fiche 6, Espagnol, - queso%20de%20Mah%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El origen de su nombre “Mahón” [se debe al] puerto de expedición del producto. 1, fiche 6, Espagnol, - queso%20de%20Mah%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Kernhem
1, fiche 7, Anglais, Kernhem
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Kernhem cheese 2, fiche 7, Anglais, Kernhem%20cheese
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- kernhem
1, fiche 7, Français, kernhem
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache pasteurisé originaire des Pays-Bas, à pâte molle très légèrement pressée [...] 2, fiche 7, Français, - kernhem
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Kernhem
1, fiche 7, Espagnol, Kernhem
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Queso elaborado con leche pasteurizada y madurado durante 30 días en un ambiente húmedo y frío, con vueltas regulares y baños de agua en su corteza, su sabor es suave y cremoso, posee un color dorado. 1, fiche 7, Espagnol, - Kernhem
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Brillat Savarin
1, fiche 8, Anglais, Brillat%20Savarin
correct, marque de commerce
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Brillat Savarin is a double cream cheese that was invented in the 1930s. Double cream means that not only is the cheese made of milk, but that cream is added during the fabrication process. 1, fiche 8, Anglais, - Brillat%20Savarin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Brillat-Savarin
1, fiche 8, Français, Brillat%2DSavarin
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte molle. 2, fiche 8, Français, - Brillat%2DSavarin
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’Excelsior est un fromage traditionnel de la Normandie, mais son nom lui a été donné par Henri Androuet, le célèbre fromager parisien. Le Brillat-Savarin est l’œuvre du même Henri Androuet, qui a créé celui-ci en s’inspirant de l’Excelsior en modifiant légèrement sa forme. Il l’a baptisé du nom du gastronome français du XVIIIème siècle Jean-Anthelme Brillat-Savarin, l’auteur de la fameuse étude «Physiologie du goût, ou Méditations de gastronomie transcendante». 3, fiche 8, Français, - Brillat%2DSavarin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cabrales Cheese
1, fiche 9, Anglais, Cabrales%20Cheese
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Cabrales 2, fiche 9, Anglais, Cabrales
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cabrales is among the most distinguished of blue cheeses and has a reputation for being one of the most stalwart of the blues, thanks to its intensely strong, spicy flavour. Traditionally it is made with a mixture of cow, sheep, and goat's milk. Cabrales has a semi-firm, slightly granular and crumbly texture; its flavour is biting and persistent. 3, fiche 9, Anglais, - Cabrales%20Cheese
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cabrales
1, fiche 9, Français, cabrales
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte molle, à moisissures internes, originaire [d’Espagne, ] fabriqué à partir [de lait de] trois espèces animales mélangées, suivant les saisons, salé à sec. 2, fiche 9, Français, - cabrales
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La croûte fine et grise enveloppe une pâte crémeuse présentant de très nombreuses marbrures bleues et ponctuée de cavités irrégulières. 2, fiche 9, Français, - cabrales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- queso cabrales
1, fiche 9, Espagnol, queso%20cabrales
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- cabrales 2, fiche 9, Espagnol, cabrales
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Queso asturiano de pasta untuosa entreverado de manchas verdosas y aroma intenso. 2, fiche 9, Espagnol, - queso%20cabrales
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Brie cheese
1, fiche 10, Anglais, Brie%20cheese
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Brie 2, fiche 10, Anglais, Brie
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- brie
1, fiche 10, Français, brie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte molle, à égouttage spontané, à caillé non divisé, en forme de cylindre plat, fabriqué exclusivement avec du lait de vache emprésuré, à pâte légèrement salée, à moisissures superficielles [...] 2, fiche 10, Français, - brie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- queso brie
1, fiche 10, Espagnol, queso%20brie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Camembert cheese
1, fiche 11, Anglais, Camembert%20cheese
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Camembert 2, fiche 11, Anglais, Camembert
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A soft cow's-milk cheese with a furry white rind speckled with beige, and a creamy, pale interior which becomes increasingly yellow as the cheese matures. 3, fiche 11, Anglais, - Camembert%20cheese
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The best examples are usually made from raw milk, but most mass-produced Camemberts are now pasteurised. When fully ripe, Camembert has a pungent, strongly-flavoured and runny interior somewhat similar to the milder Brie. 3, fiche 11, Anglais, - Camembert%20cheese
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- camembert
1, fiche 11, Français, camembert
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache, à pâte molle et à croûte moisie, fabriqué principalement en Normandie. 2, fiche 11, Français, - camembert
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
camembert : équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 3, fiche 11, Français, - camembert
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- soft surface-ripened cheese 1, fiche 12, Anglais, soft%20surface%2Dripened%20cheese
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fromage à pâte molle affiné en surface
1, fiche 12, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle%20affin%C3%A9%20en%20surface
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture Canada. 1, fiche 12, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle%20affin%C3%A9%20en%20surface
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- queso blando de superficie madurada
1, fiche 12, Espagnol, queso%20blando%20de%20superficie%20madurada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- queso blando madurado superficialmente 2, fiche 12, Espagnol, queso%20blando%20madurado%20superficialmente
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Como resultado de la proteolisis se acumulan una gran variedad de productos en el queso durante la maduración. Por otra parte, este proceso no es siempre uniforme en toda la masa del queso, pudiendo ser más intenso en la superficie que en el interior (por ejemplo, en quesos blandos madurados superficialmente). 2, fiche 12, Espagnol, - queso%20blando%20de%20superficie%20madurada
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- milling
1, fiche 13, Anglais, milling
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- crumbling 2, fiche 13, Anglais, crumbling
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The correct point for milling is difficult to determine and calls for considerable experience in the cheesemaker. 3, fiche 13, Anglais, - milling
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Some of the textured curds need to be broken up into small pieces so that salt can be applied. The size of milled particles also affects texture. 4, fiche 13, Anglais, - milling
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- émiettage
1, fiche 13, Français, %C3%A9miettage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à brouer mécaniquement ou à la main le caillé de certains fromages à pâte pressée non cuite, ou d’autres à pâte molle et à moisissures internes. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9miettage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- desmenuzado de la cuajada
1, fiche 13, Espagnol, desmenuzado%20de%20la%20cuajada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- icebox cookie
1, fiche 14, Anglais, icebox%20cookie
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ice box cookie 2, fiche 14, Anglais, ice%20box%20cookie
correct
- refrigerated cookie 1, fiche 14, Anglais, refrigerated%20cookie
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- biscuit frigidaire
1, fiche 14, Français, biscuit%20frigidaire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les biscuits frigidaire n’ ont pas été inventés par la compagnie qui a popularisé la marque de commerce d’un électroménager connu. Ils font référence aux recettes dont la pâte plutôt molle doit être réfrigérée pendant quelques heures. 2, fiche 14, Français, - biscuit%20frigidaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bloomy rind cheese 1, fiche 15, Anglais, bloomy%20rind%20cheese
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- flowery-rind cheese 2, fiche 15, Anglais, flowery%2Drind%20cheese
- soft-ripened cheese 3, fiche 15, Anglais, soft%2Dripened%20cheese
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The cheeses are known as bloomy or flowery-rind cheeses because of the light, downy white rind that grows on their surfaces, the result of their being treated with Penicillium candidate spore. The interior paste of this sort of cheese is soft and straw yellow in colour. 2, fiche 15, Anglais, - bloomy%20rind%20cheese
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Soft-ripened or bloomy rind cheeses, which have a semisoft consistency have been surface ripened -- either sprayed or exposed to molds so that they ripen from the rind inward. Their crusts are thin, white, and velvety ("bloomy"). 3, fiche 15, Anglais, - bloomy%20rind%20cheese
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fromage à croûte fleurie
1, fiche 15, Français, fromage%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20fleurie
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fromage à égouttage spontané et à croûte fleurie 2, fiche 15, Français, fromage%20%C3%A0%20%C3%A9gouttage%20spontan%C3%A9%20et%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20fleurie
nom masculin
- pâte molle à croûte fleurie 3, fiche 15, Français, p%C3%A2te%20molle%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20fleurie
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] les fromages à croûte fleurie sont fabriqués avec du lait de vache. [Le] caillé, très fragile, est versé à la louche ou mécaniquement dans des moules sans fond pour permettre l'égouttage. Retournés plusieurs fois, les fromages égouttés deviennent assez fermes. Démoulés, ils sont ensemencés et salés. Au bout d’une semaine environ, «une fleur» blanchâtre recouvre la pâte encore molle et le fromage commence à développer ses arômes et sa saveur. 4, fiche 15, Français, - fromage%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20fleurie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- queso de corteza enmohecida
1, fiche 15, Espagnol, queso%20de%20corteza%20enmohecida
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-04-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- soft interior ripened cheese
1, fiche 16, Anglais, soft%20interior%20ripened%20cheese
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fromage à pâte molle affiné dans la masse
1, fiche 16, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle%20affin%C3%A9%20dans%20la%20masse
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fromage mou affiné dans la masse 1, fiche 16, Français, fromage%20mou%20affin%C3%A9%20dans%20la%20masse
correct, nom masculin
- fromage pâte molle affiné dans la masse 1, fiche 16, Français, fromage%20p%C3%A2te%20molle%20affin%C3%A9%20dans%20la%20masse
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- queso blando madurado internamente
1, fiche 16, Espagnol, queso%20blando%20madurado%20internamente
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Queso blando madurado superficialmente. 1, fiche 16, Espagnol, - queso%20blando%20madurado%20internamente
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-03-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- soft mold-ripened cheese
1, fiche 17, Anglais, soft%20mold%2Dripened%20cheese
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- soft mold ripened cheese 2, fiche 17, Anglais, soft%20mold%20ripened%20cheese
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Soft cheeses are classified into two groups: soft fresh cheeses and soft mold-ripened cheeses. ... Soft, mold-ripened cheese, such as Camembert, which is produced in the United States from cow's milk, should be refrigerated between -1° to 1°C. Under these conditions, soft mold-ripened cheeses will keep for approximately two months. 1, fiche 17, Anglais, - soft%20mold%2Dripened%20cheese
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The nine categories of dairy foods examined included soft mold ripened cheese and blue veined cheese; goat, sheep and feta cheese; fresh soft cheese; heat treated natural cheese and processed cheese; aged cheese ... 2, fiche 17, Anglais, - soft%20mold%2Dripened%20cheese
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- soft mould-ripened cheese
- soft mould ripened cheese
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fromage à pâte molle à croûte moisie
1, fiche 17, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20moisie
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Fromages à pâte molle à croûte moisie(Camembert, Carré de l'Est, Brie, Neufchâtel...). 1, fiche 17, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20moisie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- queso blando madurado por mohos
1, fiche 17, Espagnol, queso%20blando%20madurado%20por%20mohos
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El ácido láctico procedente de la degradación de la lactosa no se acumula en la cuajada sino que sufre distintas transformaciones de naturaleza diversa. En quesos blandos madurados por mohos, es metabolizado por éstos. 1, fiche 17, Espagnol, - queso%20blando%20madurado%20por%20mohos
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pre-cheese concentrate 1, fiche 18, Anglais, pre%2Dcheese%20concentrate
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- liquid pre-cheese 2, fiche 18, Anglais, liquid%20pre%2Dcheese
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In the MMV [Maubois, Mocquot, Vassal] process ... whole or skimmed milk is concentrated three- to five- fold to produce a pre-cheese concentrate that can be used directly to produce soft-cheese and yogurt. 3, fiche 18, Anglais, - pre%2Dcheese%20concentrate
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
UF [ultrafiltration] is likely to be most profitable when applied to unstructured cheese varieties containing low TS (total solids) such as Ricotta and Cast Feta since concentration of milk gives a retentate ("pre-cheese") with the same TS as the final cheese. 2, fiche 18, Anglais, - pre%2Dcheese%20concentrate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Techniques industrielles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- préfromage
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9fromage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- préfromage liquide 1, fiche 18, Français, pr%C3%A9fromage%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Produit liquide résultant de la concentration du lait par ultrafiltration, avant coagulation, ce qui permet de supprimer ou de réduire la phase d’égouttage du caillé en fabrication fromagère. 1, fiche 18, Français, - pr%C3%A9fromage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L’ultrafiltration du lait écrémé laisse dans le préfromage liquide les protéines solubles du lait qui sont normalement évacuées dans le sérum en fromagerie classique. Leur maintien dans le caillé permet des gains de rendement notables de l’ordre de 16 à 20 %. 1, fiche 18, Français, - pr%C3%A9fromage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Les principales applications du préfromage liquide sont la fabrication de Féta, de fromage frais de type «faisselle» et de type lissé et de fromage à pâte molle. 1, fiche 18, Français, - pr%C3%A9fromage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Carré de l'Est
1, fiche 19, Anglais, Carr%C3%A9%20de%20l%27Est
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A square gourmet cheese with regular holes in its centre that has an orange-red, washed rind, a smoky-bacon flavor and the taste has a hint of mushrooms. 2, fiche 19, Anglais, - Carr%C3%A9%20de%20l%27Est
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The rind is moist and sticks to the fingers and feels elastic. The paste is very soft and unpressed. The cheese ripens in cellars. ... Each cheese is turned and washed by hand to spread the colorful bacteria over the cheese. Affinage takes three to four months... Made in Lorraine, it is produced from cow's milk only. It is eaten year round and keeps 3 to 4 weeks. 3, fiche 19, Anglais, - Carr%C3%A9%20de%20l%27Est
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carré de l’Est
1, fiche 19, Français, carr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache, fabriqué en Lorraine, à pâte molle et croûte fleurie, de forme carrée qui a un poids moyen de 330 grammes. 2, fiche 19, Français, - carr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sa période de dégustation optimale s’étale de mai à août après un affinage de 5 semaines, mais il est aussi excellent de mars à octobre. 3, fiche 19, Français, - carr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-08-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Coulommiers
1, fiche 20, Anglais, Coulommiers
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Coulommiers cheese 2, fiche 20, Anglais, Coulommiers%20cheese
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It is considered as the little brother of Brie and some claim it to be its forerunner. Smaller in size but also thicker than Brie, Coulommiers has practically all the same characteristics. You will discover its mouth-watering, tender taste of sweet almonds. With a frank aroma of Brie, Coulommiers is velvety soft with a pronounced tang of the soil. 1, fiche 20, Anglais, - Coulommiers
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coulommiers
1, fiche 20, Français, coulommiers
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ce fromage au lait de vache, à pâte molle et à croûte fleurie au lait cru, originaire de Seine et Marne, est le petit frère du Brie de Meaux. Il en a presque toutes les caractéristiques mais il est de taille plus petite et est plus épais. Le Coulommiers a, au goût, un bouquet qui laisse de belles saveurs fruitées. Son affinage dure 8 semaines et son poids est d’environ 500 g. 2, fiche 20, Français, - coulommiers
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En français, les appellations de fromage telles que «camembert», «cheddar» et «brie», ne sont pas précédées de «fromage (de)». [...] En anglais, les appellations des variétés portent habituellement la majuscule : on dira «Brie cheese», «Cheddar cheese», «Mozzarella cheese». 3, fiche 20, Français, - coulommiers
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- baby gouda
1, fiche 21, Anglais, baby%20gouda
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- BABY GOUDA cheese 2, fiche 21, Anglais, BABY%20GOUDA%20cheese
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Baby Gouda. Incredibly creamy texture combined with a light nutty taste ... 1, fiche 21, Anglais, - baby%20gouda
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Baby Gouda is usually coated in red wax; a more mature Gouda has a yellow wax coating and black wax or brown rind suggests it has been smoked and aged for over a year. 3, fiche 21, Anglais, - baby%20gouda
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- baby gouda
1, fiche 21, Français, baby%20gouda
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- petit gouda 2, fiche 21, Français, petit%20gouda
nom masculin
- fromage BABY GOUDA 3, fiche 21, Français, fromage%20BABY%20GOUDA
nom masculin
- fromage PETIT GOUDA 3, fiche 21, Français, fromage%20PETIT%20GOUDA
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Fromage [...] à pâte molle doux avec un peu plus de matière grasse que les jeunes édams. 4, fiche 21, Français, - baby%20gouda
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Baby Gouda est de petite taille et toujours jeune. 5, fiche 21, Français, - baby%20gouda
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Hygiene and Health
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- raw milk soft cheese
1, fiche 22, Anglais, raw%20milk%20soft%20cheese
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Food and Drug Administration (FDA) is advising that some soft cheeses made with raw milk present a health risk, especially to high risk groups, such as pregnant women, newborns, older adults, and people with weakened immune systems. Such raw milk soft cheeses can cause several serious infectious diseases including listeriosis, brucellosis, salmonellosis and tuberculosis. 2, fiche 22, Anglais, - raw%20milk%20soft%20cheese
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Hygiène et santé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fromage au lait cru à pâte molle
1, fiche 22, Français, fromage%20au%20lait%20cru%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Pérail
1, fiche 23, Anglais, P%C3%A9rail
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Pérail de brebis 2, fiche 23, Anglais, P%C3%A9rail%20de%20brebis
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pérail is made according to traditional methods on the limestone plateaux of the Causse du Larzac, in the South of France. It has the sweet smell of ewe's milk and a smooth texture like very thick cream. The flavour is soft and velvety. 3, fiche 23, Anglais, - P%C3%A9rail
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Pérail
1, fiche 23, Français, P%C3%A9rail
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Pérail de brebis 2, fiche 23, Français, P%C3%A9rail%20de%20brebis
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le Pérail est un fromage français de l'Aveyron Midi-Pyrénées. C'est un petit fromage à base de lait de brebis, à pâte molle à croûte fleurie, d’un poids moyen de 150 grammes. 1, fiche 23, Français, - P%C3%A9rail
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nutty
1, fiche 24, Anglais, nutty
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A descriptive term for cheese with a nut-like flavor, a characteristic of Swiss-types. Cheddars may exhibit a flavor reminiscent of walnuts; fresh Goat cheese and Gruyere are said to resemble the taste of hazelnuts. The flavor causing this characteristic are actually found in nuts. 2, fiche 24, Anglais, - nutty
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- noisetée
1, fiche 24, Français, noiset%C3%A9e
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- à saveur de noix 2, fiche 24, Français, %C3%A0%20saveur%20de%20noix
adjectif
- à saveur de noisettes 3, fiche 24, Français, %C3%A0%20saveur%20de%20noisettes
adjectif
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Vacherin fribourgeois est un fromage suisse du canton de Fribourg. C'est un fromage à base de lait de vache pasteurisé, à pâte molle à croûte lavée. Sa contenance en matière grasse est de 28 %. Sa période de dégustation optimale s’étale d’octobre à mars après un affinage de 5 à 7 semaines. Il a une légère odeur de résine et une saveur un peu acidulée, noisetée. On l'utilise notamment pour préparer la fondue moitié-moitié et la fondue fribourgeoise. 4, fiche 24, Français, - noiset%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- drying
1, fiche 25, Anglais, drying
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The air-drying of the cheese which allows the protective rind to develop. 1, fiche 25, Anglais, - drying
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ressuyage
1, fiche 25, Français, ressuyage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ressuage 2, fiche 25, Français, ressuage
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Égouttage en hâloir des fromages à pâte molle après leur caillage et leur mise en moule. 2, fiche 25, Français, - ressuyage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Cette période, parfois dite «ressuage», s’achève sitôt que le fromage a atteint une forme évoquant ce que sera le fromage «adulte». 2, fiche 25, Français, - ressuyage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Craft Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hand-dipped candle
1, fiche 26, Anglais, hand%2Ddipped%20candle
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- dipped candle 2, fiche 26, Anglais, dipped%20candle
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
My dipped candles are made to look somewhat rustic. Suing muted pastel shades, and some ochres and beiges, these dipped candles are dipped in a vat of wax repeatedly until they build to an appropriate thickness. 2, fiche 26, Anglais, - hand%2Ddipped%20candle
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie artisanale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chandelle trempée
1, fiche 26, Français, chandelle%20tremp%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bougie trempée 2, fiche 26, Français, bougie%20tremp%C3%A9e
correct, nom féminin, Europe
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les bougies trempées sont fabriquées deux par deux et sont obtenues par trempage dans un bain de cire. 2, fiche 26, Français, - chandelle%20tremp%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Choisissez une chandelle trempée encore molle, posez-la sur une surface lisse et propre et aplatissez-la légèrement avec un rouleau à pâte. 1, fiche 26, Français, - chandelle%20tremp%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wedge out
1, fiche 27, Anglais, wedge%20out
locution verbale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- thin out 2, fiche 27, Anglais, thin%20out
correct, locution verbale
- thin off 2, fiche 27, Anglais, thin%20off
correct, locution verbale
- thin away 2, fiche 27, Anglais, thin%20away
correct, locution verbale
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To become gradually thinner until it disappears, as a layer or stratum. 2, fiche 27, Anglais, - wedge%20out
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- s’amincir
1, fiche 27, Français, s%26rsquo%3Bamincir
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- s’amenuiser 2, fiche 27, Français, s%26rsquo%3Bamenuiser
correct, verbe
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il y a une foule de faits qui sembleraient faire croire que la substance des glaciers jouit d’une espèce de ductilité qui lui permet de se modeler sur la localité qu'elle occupe, de s’amincir, de se rétrécir, et de s’étendre comme le ferait une pâte molle. 1, fiche 27, Français, - s%26rsquo%3Bamincir
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Vers le nord, les grès s’amenuisent et les calcaires de plate-forme passent latéralement aux faciès marneux à ammonites de la formation Valle Grande. 2, fiche 27, Français, - s%26rsquo%3Bamincir
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Verbes proposés à partir des substantifs «amincissement» et «amenuisement», donnés dans la banque de terminologie Eurodicautom comme équivalents du substantif allemand «Auskeilen» et du substantif anglais «thinning». 3, fiche 27, Français, - s%26rsquo%3Bamincir
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La banque de terminologie EURODICAUTOM donne les substantifs «amincissement» et «amenuisement» comme équivalents du substantif allemand «Auskeilen» et du substantif anglais «thinning», avec comme indication de source le glossaire de géologie Euratom. 3, fiche 27, Français, - s%26rsquo%3Bamincir
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sadj
1, fiche 28, Anglais, sadj
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Among the Arab population, two other types of bread are common; the villager bakes a thin loaf on hot pebbles in a primitive oven while the nomadic Bedouin uses a curved iron plate called a sadj in which a very soft dough is baked. The sadj is also used by the Kurdish Jews and it is assumed that they introduced it into Israel. 1, fiche 28, Anglais, - sadj
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sadj
1, fiche 28, Français, sadj
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Parmi la population arabe, deux autres types de pains sont courants. Les villageois cuisent un pain mince sur des cailloux chauffés, dans un four primitif, tandis que les bédouins nomades utilisent un plat de fer incurvé appelé sadj dans lequel ils font cuire une pâte très molle. Le sadj sert également aux juifs kurdes et l'on présume que ce sont eux qui l'ont introduit en Israël. 1, fiche 28, Français, - sadj
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
- Milling and Cereal Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- stiff dough
1, fiche 29, Anglais, stiff%20dough
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The amount of water the baker adds to a given weight of flour (absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup. The amount of dough obtained affects the number of loaves of bread per bag of flour and hence relates directly to margin or profit. Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages. 1, fiche 29, Anglais, - stiff%20dough
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
- Minoterie et céréales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pâte ferme
1, fiche 29, Français, p%C3%A2te%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La quantité d’eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine(absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci(plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. De la quantité de pâte dépend le nombre de pains obtenus par sac de farine et, par conséquent, les profits du boulanger. La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d’eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage. 1, fiche 29, Français, - p%C3%A2te%20ferme
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- slack dough
1, fiche 30, Anglais, slack%20dough
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The amount of water the baker adds to a given weight of flour (absorption) determines how much dough he obtains and how stiff or slack the dough is after mixing, and subsequently at makeup. ... Dough consistency affects mixing time for proper dough development. A slack dough containing more water takes longer to develop than a stiff dough with less water; a dough that contains too much water, and is too slack, gives problems during makeup, particularly at the dividing and moulding stages. 1, fiche 30, Anglais, - slack%20dough
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pâte molle
1, fiche 30, Français, p%C3%A2te%20molle
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La quantité d’eau que le boulanger ajoute à un poids donné de farine(absorption) détermine la quantité de pâte qu'il obtient et la maniabilité de celle-ci(plus ou moins souple et tenace) après le pétrissage et ensuite à la mise en forme. [...] La consistance de la pâte affecte aussi la durée du pétrissage nécessaire à une bonne élaboration. La pâte molle, plus aqueuse, met plus de temps à lever qu'une pâte ferme, qui contient moins d’eau. La pâte trop aqueuse et qui relâche cause des difficultés pendant la mise en forme, notamment à la division et au façonnage. 1, fiche 30, Français, - p%C3%A2te%20molle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Dauphin
1, fiche 31, Anglais, Dauphin
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The cheese probably derives its name from the unusual shape as it resembles a dolphin or fish. It is made with a Maroilles cheese flavored with parsley, tarragon and pepper. The pâte is very soft and slightly sticky. This cheese has a spicy flavor with a yeasty aroma. It ripens in two to four months and has a fat content of 45 per cent. 1, fiche 31, Anglais, - Dauphin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Dauphin
1, fiche 31, Français, Dauphin
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte molle, à croûte lavée, au lait de vache, de la forme d’un dauphin ou d’un croissant, et fabriqué en Flandre française. Préparé avec du Maroilles blanc(à peine sorti du moule), la pâte est rapidement mélangée et malaxée avec des herbes et des épices avant 2 ou 3 mois de repos en cave où sa croûte est souvent lavée à l'eau salée et va brunir pour devenir orangée. 2, fiche 31, Français, - Dauphin
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Tomme de Belley
1, fiche 32, Anglais, Tomme%20de%20Belley
correct, marque de commerce
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tomme de Belley. Region: Bugery. Milk: goat or cow/goat. Type: soft cheese with natural rind. 1, fiche 32, Anglais, - Tomme%20de%20Belley
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Chevret
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Chevret
1, fiche 32, Français, Chevret
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Tome de Belley 2, fiche 32, Français, Tome%20de%20Belley
correct, marque de commerce, nom féminin
- Tomme de Belley 2, fiche 32, Français, Tomme%20de%20Belley
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Petit fromage de chèvre, également appelé Tome de Belley, de forme cylindrique et fabriqué dans l’Ain. 2, fiche 32, Français, - Chevret
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Tomme de Belley : Fromage à pâte molle, au lait de vache de type caillé lactique utilisé en frais ou affiné, il se présente comme un cylindre de 10 cm de diamètre pesant 200 g environ(frais). Quant il est affiné, il perd du poids et de ses dimensions. Sa croûte beige devient blanche et se couvre de moisissures bleues. En 1990, un producteur reprend la fabrication de ce fromage disparu depuis 25 ans. 2, fiche 32, Français, - Chevret
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Tome : S’applique à différents fromages, le plus souvent de montagne, de forme cylindrique. Nombreux sont issus de Savoie. Il en existe de chèvre, de brebis et de vache. On trouve également l’orthographe tomme. 2, fiche 32, Français, - Chevret
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Chaource
1, fiche 33, Anglais, Chaource
correct, marque de commerce
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Chaource was known as early as the 14th century and Marguerite de Bourgogne demanded to see it at her table. Named after a humid town in Champagne, this cheese can be eaten young (acidulous in flavor), although it tends to develop a personality with age. Its velvety rind is generously bloomy. 2, fiche 33, Anglais, - Chaource
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Chaource cheese gets its name from the small village in which it was originally made. ... Chaource cheese is made of whole cow's milk, and normally is eaten when relatively young. It is a creamy cheese that tastes very slightly salty. When young, it is not a strong cheese, but as it ages, it acquires more and more taste. 3, fiche 33, Anglais, - Chaource
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Chaource cheese
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Chaource
1, fiche 33, Français, Chaource
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Fromage à pâte molle, le Chaource est placé dans des moules ronds sans fond et perforés qui sont disposés sur des planches afin de parfaire son égouttage; puis il est salé et séché sur des paillons de seigle. Son affinage dure au moins quinze jours, pendant lesquels sa croûte à fleur blanche, se couvre d’une légère pigmentation rougeâtre. Sa pâte, onctueuse, a la saveur douce et fruitée de noisette acidulée, doit être souple et sans mollesse. Le Chaource dégage une odeur de champignon et de crème. 2, fiche 33, Français, - Chaource
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Chabichou de Poitou
1, fiche 34, Anglais, Chabichou%20de%20Poitou
correct, marque de commerce
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Chabichou 2, fiche 34, Anglais, Chabichou
correct, marque de commerce
- Chabis 2, fiche 34, Anglais, Chabis
correct, marque de commerce
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Unpressed soft white goat's milk cheese with a fine rind; in the shape of a small truncated cone known as a'bonde' (bung or plug) about 6 cm high and weighing an average of 120 grams; 45% milk fat. 1, fiche 34, Anglais, - Chabichou%20de%20Poitou
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Chabichou. Also called the Chabis, this cheese is made from raw milk, and has been an Appellation d'Origine Controlee (AOC) since 1990. It is round and approximately 8 cm high. It takes 1 liter of goat's milk to make a 150 g. piece of goat's cheese. The skin of the Chabichou is white, with slight hints of yellow or blue; when it is young (10 days ageing) it is creamy, and when aged (+ 20 days ageing) it becomes very crumbly. 2, fiche 34, Anglais, - Chabichou%20de%20Poitou
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Chabichou de Poitou
1, fiche 34, Français, Chabichou%20de%20Poitou
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Chabichou 2, fiche 34, Français, Chabichou
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de chèvre entier, à pâte molle. Sa croûte fine présente des moisissures superficielles blanches, jaunes ou bleues. Sa pâte est blanche, ferme mais souple. Il a la forme caractéristique d’un petit tronc de cône, dite «bonde», de 6 cm environ de hauteur et de 5 à 6 cm de diamètre. Il pèse environ 150 g après une dizaine de jours d’affinage et contient 45% de matière grasse au minimum. 1, fiche 34, Français, - Chabichou%20de%20Poitou
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rind formation
1, fiche 35, Anglais, rind%20formation
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- formation de la croûte
1, fiche 35, Français, formation%20de%20la%20cro%C3%BBte
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- croûtage 2, fiche 35, Français, cro%C3%BBtage
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Levures d’arôme. Ces levures sont destinées à améliorer l'arôme des fabrications de fromages à pâte molle(...) Elles peuvent être également utilisées pour le croûtage des fabrications de fromages à croûte. 2, fiche 35, Français, - formation%20de%20la%20cro%C3%BBte
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- washed-rind cheese
1, fiche 36, Anglais, washed%2Drind%20cheese
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The curd, which may or may not be cut ... is scooped into moulds and left to drain. The high moisture of the curd and the humidity of the maturing rooms attract a bitter-tasting, grey, hairy mould called "cat-fur". To discourage this, the newly formed cheese is rubbed with or dunked in baths of salty water, wine or a similar alcoholic liquid. 2, fiche 36, Anglais, - washed%2Drind%20cheese
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Washed-rind cheeses, whose rinds are usually orange-hued, have been rubbed or washed (sometimes immersed) during ripening process with a solution of brine, wine, beer, or grape brandy to promote a desirable exterior mould that is instrumental in creating the cheese's characteristically pronounced flavor. 3, fiche 36, Anglais, - washed%2Drind%20cheese
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pâte molle à croûte lavée
1, fiche 36, Français, p%C3%A2te%20molle%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20lav%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fromage à égouttage accéléré et à croûte lavée 2, fiche 36, Français, fromage%20%C3%A0%20%C3%A9gouttage%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20et%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20lav%C3%A9e
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] fromages soumis à des lavages; ils sont un peu plus secs que les précédents [fromages à croûte fleurie] car les moisissures ne peuvent se développer à leur surface et il se forme une croûte lisse de couleur orangée qui combat la déshydratation de la pâte [...]. Pour assurer un taux d’humidité interne convenable et une fermentation adéquate, ces fromages sont placés en atmosphère humide dans des toiles humectées d’une solution (saumure, vin et épices, bière ou eau-de-vie). 1, fiche 36, Français, - p%C3%A2te%20molle%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20lav%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
[...] les pâtes molles à croûte lavée [...] suivent le même parcours que les croûtes fleuries. Ce sont l’affinage et le brossage qui leur donneront leurs caractéristiques. [...] Au hâloir, salé au sel sec, le fromage va «prendre le bleu», un duvet de moisissures qui sera aussitôt éliminé par un lavage avec un linge humide ou un brossage dans la saumure [...] 3, fiche 36, Français, - p%C3%A2te%20molle%20%C3%A0%20cro%C3%BBte%20lav%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-06-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pasta filata cheese
1, fiche 37, Anglais, pasta%20filata%20cheese
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
a cheese characterized by plasticity of the curd while it is being worked and molded. 1, fiche 37, Anglais, - pasta%20filata%20cheese
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
provolone and mozzarella are "pasta filata cheeses". 1, fiche 37, Anglais, - pasta%20filata%20cheese
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- fromage à pâte molle et à caillé plastique
1, fiche 37, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle%20et%20%C3%A0%20caill%C3%A9%20plastique
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-09-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sham cheese 1, fiche 38, Anglais, sham%20cheese
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- simili-fromage 1, fiche 38, Français, simili%2Dfromage
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- semble-fromage 1, fiche 38, Français, semble%2Dfromage
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Produit industriel à base de lait pasteurisé, à pâte molle et peu sapide, dénoncée par les amateurs de fromage comme n’ ayant que l'apparence de celui-ci 1, fiche 38, Français, - simili%2Dfromage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- lawsone
1, fiche 39, Anglais, lawsone
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- lawsone
1, fiche 39, Français, lawsone
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les teintures végétales pénètrent dans le contex(...) le cheveu revêt un aspect vivant et agréable.(...) Des hythracées(Lawsonia alba, L. spinosa, L. inermis) fournissent le henné : les feuilles sèches qui contiennent la lawsone(...) sont broyées en une pâte molle tiède. 1, fiche 39, Français, - lawsone
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- red smear
1, fiche 40, Anglais, red%20smear
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Smear-ripened cheese. In this group ripening is in part brought about by "smear bacteria" (B. linens etc.) growing on the rind ... 2, fiche 40, Anglais, - red%20smear
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ferment du rouge
1, fiche 40, Français, ferment%20du%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
(...) germes proches des microcoques. B. linens constitue le "ferment du rouge" des fromages à pâte molle type Camembert, Brie(...) 2, fiche 40, Français, - ferment%20du%20rouge
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1980-12-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Applied Arts (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- gilder's wax
1, fiche 41, Anglais, gilder%27s%20wax
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
a preparation of wax, verdigris, and other substances for imparting a tint to gilding by burning off the wax so that the copper from the verdigris combines with the gold. 1, fiche 41, Anglais, - gilder%27s%20wax
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Treasure Gold wax
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pâte à dorure 1, fiche 41, Français, p%C3%A2te%20%C3%A0%20dorure
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pâte : Substance de consistance molle, facile à diviser, obtenue en mélangeant avec de l'eau, des substances diverses(farine, amidon, argile, etc.). 2, fiche 41, Français, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20dorure
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Dorure: Revêtement d’or ou d’une matière ayant l’aspect de l’or. 3, fiche 41, Français, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20dorure
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
La dorure à la pâte, utilisée pour le bois, fait appel à une matière pâteuse, tenant de l’or en suspension. 3, fiche 41, Français, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20dorure
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :