TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PATE PAIN [86 fiches]

Fiche 1 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

In general, Italian breads are characterized by a rather thick and dry crust. ... Pannetone is a very rich festival bread containing high amounts of fat, egg and fruit. Panettone has a characteristic yellow crumb, soft silky texture and extremely long shelf life. This dough is given a long slow fermentation and is made up into dome shaped loaves (cupola) following the addition of fruits and flavours.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

En général, les pains italiens se caractérisent par une croûte plutôt épaisse et sèche. [...] Le «panettone» est un pain de fête très riche en matières grasses, en œufs et en fruits. Ce pain a une mie de couleur jaune caractéristique, une texture douce et soyeuse et sa durée de conservation est exceptionnelle. La pâte est soumise à une longue fermentation lente et on lui donne ensuite une forme de dôme(«cupola») après y avoir ajouté des fruits et des essences.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
OBS

sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pouding éponge au chocolat

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Recommended Dietary Allowance (RDA) of calcium for children ages one to 10 is 800 milligrams per day. This amount of calcium equals two and one-half cups of fluid milk, milk pudding or custard, four ounces of hard cheese, four and one-third cups of ice cream or five cups of cottage cheese.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
DEF

Dans la fabrication du pain d’épices, deuxième pétrissage au cours duquel on ajoute les ingrédients dans la pâte-mère.

CONT

Pain d’épices de Dijon. [...] La pâte est pétrie pendant une dizaine de minutes. Elle est versée dans des bacs. Puis elle repose pendant un mois environ(les grains d’amidon gonflent; les enzymes de la farine prédigèrent l'amidon). Puis second pétrissage ou braquage : la pâte est assouplie et aérée. Puis on ajoute, en même temps, à la pâte-mère, les épices [...], des produits levants et des jaunes d’œufs qui permettent d’assouplir la pâte. La pâte assouplie est ensuite présentée sous forme de pâton, qui est ensuite laminé par une machine puis découpé.

Terme(s)-clé(s)
  • second pétrissage

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A baked dish ... which consists of a flat, round, crispy leavened dough covered with a layer of sauce and a layer of one or more toppings such as meat, seafood, vegetables, and fruit, which is often topped with a layer of cheese.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
DEF

Mets d’origine napolitaine, fait de pâte à pain façonnée en forme de galette ou de tarte, garnie de tomates, d’aromates et d’ingrédients variés(oignons, fromage, olives, anchois, champignons, jambon, etc.) et cuite au four.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Especie de torta chata, hecha con harina de trigo amasada, encima de la cual se pone queso, tomate frito y otros ingredientes como anchoas, aceitunas, etcétera [que] se cuece en el horno.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
DEF

A flour, milled from the whole grain of the wheat, including the bran and wheatgerm which are removed in ordinary flour.

Terme(s)-clé(s)
  • whole meal
  • Arlington meal

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
CONT

Pain complet.-Pour 1 kg de farine de blé entier, ajouter 10 gr de levure, 18 gr de sel, confectionner une pâte bâtarde. [...] Pour rendre la consommation plus agréable-et le pain plus complet-on peut remplacer l'eau par le lait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Panificación
DEF

Harina molida de trigo que contiene la piel y la vaina y es considerada como no refinada.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

[In Vietnamese cuisine] a sandwich comprising a baguette (traditionally baked using a combination of rice and wheat flour) split lengthwise and filled with a variety of ingredients, typically including pâté and/or grilled meat, pickled vegetables, sliced chilli or chilli sauce, and fresh coriander.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

On le prépare avec des ingrédients locaux, mais aussi avec du pâté de foie, des charcuteries et du pain baguette que l'on prépare à base de farine de riz. La popularité du banh mi, très répandue au Vietnam, s’étend maintenant jusqu'en Occident où l'on prépare de multiples versions.

CONT

Depuis quelques années, les New-Yorkais raffolent des banh mi, ces sandwichs vietnamiens fortement marqués par l’influence française au Vietnam.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

The overall process of converting flour into bread which includes the different stages [of] mixing, fermentation, dough make-up, proofing and baking.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Ensemble des opérations successives nécessaires à la fabrication du pain.

CONT

La fabrication du pain, ou panification, comporte trois opérations principales : le pétrissage, destiné à transformer la farine en pâte; la fermentation de la pâte après addition d’un levain; enfin, après la mise en forme, la cuisson, qui transforme la pâte fermentée en pain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
  • Breadmaking
DEF

A small home appliance that combines ingredients, kneads and bakes bread automatically.

CONT

Bread machines produce different sized loaves, generally 1, 1 1/2, 2 or even 2 1/2 pound loaves.

OBS

Breadmakers are also used to prepare pizza dough and pasta.

Terme(s)-clé(s)
  • breadmachine
  • bread maker
  • bread-making machine

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
  • Boulangerie
DEF

Appareil électroménager qui mélange et prétrit des ingrédients et qui sert à fabriquer du pain maison et d’autres préparations telles que de la pâte à pizza et des pâtes alimentaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aparatos domésticos pequeños
  • Panificación
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sugar Industry
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Breadmaking
CONT

The key to the baking process is to achieve an adequate rate of gas production. This is done by careful regulation of the amounts of yeast, yeast substrate (fermentable sugars) and yeast nutrients (minerals required by yeast), and fermentation conditions, with equally careful regulation of chemical and physical actions and reactions (mixing conditions, oxidation and dough manipulation, for example) to bring the gluten into the physical state for optimum processing. In that state it will expand and hold sufficient gas to produce the loaf volume and crumb structure desired in the baked loaf.

Français

Domaine(s)
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Boulangerie
CONT

Le secret de la panification réside dans l'obtention d’une production gazeuse normale. L'on y parvient en dosant avec soin les quantités de levure, de supports de levure(sucres fermentescibles) et d’agents nutritifs de la levure(les minéraux dont elle a besoin) et en surveillant avec autant de soin les transformations physico-chimiques qui surviennent pendant le pétrissage, la fermentation et le façonnage et qui permettent de porter les propriétés physiques de la pâte à leur optimum. Une pâte ainsi faite gonfle et retient suffisamment de gaz pour donner à la miche de pain le volume et la structure de mie désirés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria azucarera
  • Destilería (Ind. alimentaria)
  • Panificación
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A wooden vessel in which dough was worked and mixed by hand.

OBS

In modern bakeries, the mixing of the dough is done mechanically by dough mixers, and kneading troughs are no longer used.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Coffre de bois dont le fond est parfois arrondi, fermé d’un couvercle à charnières, et dans lequel autrefois on pétrissait la pâte à pain à la main.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
DEF

Cajón cuadrilongo, por lo común de madera, que por sus cuatro lados va angostando hacia el fondo, sirve para amasar el pan [...]

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

Bread containing not less than 6 percent whole milk solids.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Petit pain allongé à croûte lisse, fait de pâte briochée au lait.

OBS

Il arrive couramment qu’on donne [aux pains au lait] soit la forme de petit pain rond, soit la forme de petit pain long (navette).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
CONT

Pan de leche [...], igual que pan de salud, [es una] factura [bollo de panadería] elaborada con harina, azúcar, leche y huevo [...] y horneada.

PHR

Pan de leche integral.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Judaism
  • Breadmaking
  • Food Industries
CONT

Unleavened bread, "Matzah" symbolizes flat bread that had no time to rise at the time of the Exodus. It is eaten during Passover.

CONT

Unleavened bread (matzah) is a reminder of the time when the slaves left Egypt in such haste that their bread dough could not rise (Exod. 12:39).

Français

Domaine(s)
  • Judaïsme
  • Boulangerie
  • Industrie de l'alimentation
CONT

"Le pain sans levain" symbolise la pâte non préparée que les Israélites ont emportée. On le mange pendant la semaine de Pessach.

CONT

Le pain est remplacé par les azymes(matsot), en souvenir de la précipitation de la sortie d’Égypte, qui ne laissa pas à la pâte emportée par les Hébreux le temps de lever.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Judaísmo
  • Panificación
  • Industria alimentaria
DEF

Pan ázimo (plano) tradicional de la comida judía, elaborado con harina y agua.

OBS

Esta es la comida "oficial" del Pésaj (Pascua judía).

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

... bread and bread products without sweetened filling or coating (e.g., bagels, English muffins, bread rolls, raisin bread, hamburger buns, hot dog buns, pizza crusts, frozen bread dough, tortillas) ...

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

[...] pain et autres produits panifiés sans garniture ou glaçage sucré(par exemple, bagels, muffins anglais, petits pains, pain aux raisins, pains à hamburger, pains à hot-dog, croûtes de pizza, pâte à pain congelée, tortillas) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
CONT

Veggie Wrap [in French: "Roulé aux légumes"]. [Description:] Spinach pita bread, alfalfa sprouts, tomato, guacamole, celery, cucumber, Boston lettuce, grilled peppers, herb and yogurt sauce. [Taken from a menu of the Restaurant Chez Antoine, Delta Centre-Ville hotel, Montréal.]

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
CONT

Roulé aux légumes / [en anglais :] «Veggie Wrap». [Description :] Pain pita aux épinards, pousses de luzerne, tomates, concombre, guacamole, julienne de céleri, feuilles de Boston, poivrons grillés et sauce yaourt aux herbes. [Tiré du menu du restaurant Chez Antoine, de l’hôtel Delta Centre-Ville, à Montréal.]

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Le terme «wrap» est un générique qui désigne une grande variété de préparations : tortilla(fajitas, burritos), pain pita(souvlaki), pâte à pizza(calzone), omelette extra-mince(egg roll), crêpe fine(chausson), sushi(cornet), galette de riz(rouleau de printemps ou impérial). On peut choisir de le rendre en français par un de ces termes spécifiques, selon le contexte. Les anglicismes «wrap» et «sandwich wrap» sont très répandus mais nous pensons qu'ils sonnent mal en français et qu'ils sont inutiles puisque que les termes français génériques «roulé» ou «sandwich roulé», aussi bien attestés, rendent parfaitement bien la notion.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Breadmaking
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The primary function of the dough mixer, aside from bringing about a homogeneous dispersion of the ingredients, is to mechanically develop the dough gluten by a series of rolling, kneading an stretching actions.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Boulangerie
  • Minoterie et céréales
DEF

Appareil industriel composé d’une cuve métallique parfois fixe, parfois rotative, et de bras actionnés mécaniquement, utilisé pour pétrir la pâte à pain [...]

OBS

Selon le Trésor de la Langue Française Informatisé, le «pétrin» peut être utilisé pour pétrir d’autres produits que la pâte à pain. On ne retrouve pas cette nuance dans le Robert électronique.

OBS

pétrin : Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas y equipo industriales
  • Panificación
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Grain Growing
OBS

For CWRS [Canada Western Red Spring] and CWAD [Canada Western Amber Durum], there are specific limits for kernels damaged by grasshopper and armyworm, midge and sawfly; grasshoppers and armyworms chew out sections of kernels, particularly the ends and sides; at an early stage, armyworms may chew tunnels through the kernels; this destroys the endosperm, and leaves the exposed chewed areas susceptible to fungal and bacterial infections; heavy discolourations and moulds may result; the orange wheat blossom midge causes a distinct form of damage; grade tolerances for midge have existed for many years based primarily on the shrivelling and distortion of midge-damaged kernels; the tiny midge larvae feed directly on the developing kernels in the heads of wheat; the extent of damage largely depends on the number of larvae feeding on each kernel. Only recently have the full effects of midge damage on Canadian red spring bread wheat quality been studied, revealing the seriousness of midge damage to quality. The shrunken distorted grains reduce flour yields and produce dark flours with increased flour ash. Severely midge-damaged wheat exhibits weak, sticky dough properties, low baking absorption and poor bread quality. Protein content is abnormally high, but gluten protein quality is distinctly inferior.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Culture des céréales
OBS

Dans le cas du blé CWRS [roux de printemps de l'Ouest canadien] et du blé dur CWAD [ambré de l'Ouest canadien, on a fixé des tolérances visant les grains endommagés par la sauterelle et le légionnaire, et la cécidomyie et la tenthrède; les sauterelles et les légionnaires mangent certaines sections des grains, notamment les extrémités et les côtés; les légionnaires peuvent creuser des tunnels dans les jeunes grains; l'albumen en est détruit et les surfaces ainsi exposées risquent d’être atteintes d’infections fongiques et bactériennes; des mouchetures et moisissures importantes peuvent recouvrir la surface des grains; les dommages causés par la cécidomyie du blé sont d’une nature particulière; on a établi il y a longtemps déjà des tolérances pour les grades en ce qui a trait à l'aspect ratatiné et déformé des grains; les larves minuscules se nourrissent directement des grains en croissance sur les épis de blé; l'étendue des dommages est largement fonction du nombre de larves se nourrissant de chaque grain. On n’ a que très récemment étudié l'incidence totale des dommages dus à la cécidomyie du blé sur le blé panifiable de la classe roux de printemps. On a alors découvert la gravité de son incidence sur la qualité. Les grains échaudés et déformés donnent moins de farine et celle-ci est terne et a une teneur accrue en cendres. Le blé fortement endommagé par la cécidomyie du blé donne une pâte gluante d’une force insuffisante, affiche un faible pouvoir d’absorption à la cuisson et donne un pain de piètre qualité. La teneur en protéines est très élevée mais la qualité du gluten laisse nettement à désirer.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
OBS

A type of basic white bread that is English in origin ...

OBS

The loaf may be plain or notched.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Pain chapeau : Sa forme particulière est obtenue par la superposition de deux boules de pâte d’inégale grosseur. Il est toujours fabriqué manuellement.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Breadmaking
  • Biochemistry
DEF

The power to produce gas.

CONT

In the bakery reference is made to the gassing power of flour. This depends upon the presence of sufficient fermentable sugar (or power to produce sugar) in a dough from which yeast can evolve carbon dioxide to aerate the dough.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Boulangerie
  • Biochimie
DEF

Mesure de l'aptitude d’une pâte à pain(y compris tous ses ingrédients) à produire le gaz carbonique nécessaire à la levée(pousse).

OBS

pouvoir gazeux : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Panificación
  • Bioquímica
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Teff is a very versatile grain. Teff flour can be used as a substitute for part of the flour in baked goods, or the grains added uncooked or substituted for part of the seeds, nuts, or other small grains.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

L'injera est une crêpe acide fermentée et levée, aplatie et ronde, qui constitue le pain éthiopien. Il est fabriqué à partir du teff(Eragrostis teff, ou E. abyssinica, une sorte de très petit mil). On peut préparer 18 galettes d’injera de 450 g à partir de 3 kg de farine de teff, 480 g de levain, 6 litres d’eau d’hydratation de la pâte, et 4 litres d’eau de cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Breadmaking
OBS

Chemical leaveners include baking powder, baking soda, baking ammonia, phosphates, cream of tartar, etc.

OBS

Since chemical expertise is required to create a functional chemical leaven without leaving behind off-flavors from the chemical precursors involved, such substances are often mixed into premeasured combinations for maximum results.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Boulangerie
CONT

Le pain éclair est comme le pain, mais la levure y est remplacée par un agent de levage chimique pour aérer la pâte.

OBS

Les levures chimiques comprennent le bicarbonate de soude, la poudre à pâte (dite «levure chimique», en Europe), le bicarbonate d’ammonium, la crème de tartre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2009-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
CONT

A large variety and volume of wheat foods are also produced in Japan, many featuring traditional fillings such as asuki bean jam. An pan, an encrusted sweet bun consisting of a sweet yeasted dough totally encasing the filling, is an example of such sweet goods. An pan is prepared as a filled ball on highly sophisticated equipment.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
CONT

Une grande variété et un fort volume d’autres aliments à base de blé sont produits au Japon, bon nombre d’entre eux étant relevés de garnitures traditionnelles comme la confiture aux fèves asuki. A titre d’exemple de pareilles pâtisseries sucrées, mentionnons le «an pan», qui est un petit pain au lait, sucré et encroûté, et dont la pâte sucrée à la levure enveloppe entièrement la garniture. La préparation du «an pan», sous la forme d’une boulette garnie, exige un matériel hautement complexe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Repostería
CONT

La historia del kashi-pan proviene del an-pan, bollo relleno con una mermelada de habichuelas (frijoles), que todavía es el dulce favorito de mucha gente.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Culinary Techniques
DEF

A bread (as corn bread, muffins, biscuits) made with a leavening agent (as baking powder, soda) that permits immediate baking of the dough or batter mixture.

OBS

Breads made with leavenings other than yeast.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Techniques culinaires
CONT

Le pain éclair est comme le pain, mais la levure y est remplacée par un agent de levage chimique pour aérer la pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A savory southern French tart consisting of a crust topped with onions, anchovies, black olives and sometimes tomatoes.

OBS

It is often served as a main dish or an hors d'oeuvre in Nice, France where it originated ... The surface is then topped with pissala (hence the name of this tart), which is a fish paste made from sardines and anchovies.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Tarte ou tartelette de pâte à pain garnie d’une couche d’oignons préalablement blanchis, décorée de filets d’anchois et d’olives noires.

CONT

Pissaladière [...] Elle se sert en entrée, chaude ou froide.

OBS

Une des gloires de la cuisine niçoise.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Breadmaking
DEF

One of the many ways by which the handling properties of dough can be improved so as to improve the quality of bread.

OBS

It is brought about by substances referred to as oxidants, improvers or maturing agents.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Boulangerie
DEF

Une des nombreuses réactions qui se déroulent dans une pâte et qui ont pour résultat d’en améliorer la maniabilité et, donc, la qualité du pain.

OBS

Elle a pour agents des substances appelées oxydants, améliorants ou agents de maturation.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
  • Milling and Cereal Industries
DEF

[A] stage in the breadmaking process where the dough is divided into loaf-size pieces and properly rolled and shaped.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • make up stage

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
  • Minoterie et céréales
DEF

Étape de la préparation du pain où la pâte est découpée en pâtons du poids ou du volume approprié et façonnée avant sa mise dans les moules.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Bread is gaining acceptance in India ... Khameri roti. More popular in the warmer seasons but differs from the standard chappatti in that yogurt (or buttermilk), sugar, and salt are included, and the dough is usually given a long 16-hours rest over night.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Khameri roti. Ce pain est plus populaire en saison chaude, mais diffère du chappati ordinaire en ce qu'il contient du yogourt(ou du babeurre), du sucre et du sel, et qu'on laisse généralement reposer longuement la pâte durant 16 heures, jusqu'au lendemain.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2008-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

The most common type of oriental bread baked in the towns is the kimaj, which is preferably made from durum wheat flour. A stiff dough is prepared and fermented, divided and flattened into a disc, given a short proof and then baked at a high temperature for a period of one to two minutes. The dough inflates rapidly causing a separation of the top and bottom surfaces, which can then be filled with meats and vegetables.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le type de pain oriental le plus couramment préparé dans les villes est le kimaj que l'on fabrique, de préférence avec de la farine de blé dur. On prépare une pâte raide et, après fermentation on la découpe et on l'aplatit en disque; on la soumet ensuite à un court apprêt, puis on la cuit à haute température pendant une à deux minutes. La pâte gonfle rapidement, ce qui provoque une séparation des surfaces supérieure et inférieure, entre lesquelles on peut mettre des viandes et des légumes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2008-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

In Syria, the thin two-layer Arab bread is known as "kubz" or "kmag" and constitutes approximately 70% of the total bread consumed. In neighbouring Iraq, Lebanon, and Jordan, this type of bread is often known as Syrian bread.

OBS

Syrian bread, also made from a white flour, is often produced from the same dough of the same formulation as sommoly bread. However, it is an Arab-style flat bread produced by baking a thin disc of dough at high temperatures.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

En Syrie, le pain arabe mince à deux épaisseurs est appelé «kubz» ou «kmag» et représente environ 70 % de la consommation totale de pain. Dans les pays voisins, c’est-à-dire l’Iraq, le Liban et la Jordanie, on le désigne souvent sous le nom de pain syrien.

OBS

Le pain syrien, préparé également avec une farine blanche, provient souvent de la même formule de pâte que le sommoly. Il s’agit, toutefois, d’un pain galette arabe que l'on produit en faisant cuire une pâte en disque mince à températures élevées.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2008-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Protein quality is defined as the inherent quality of the flour protein for the production of bread. It is usually measured in terms of loaf volume of bread with satisfactory crust and crumb characteristics obtained under optimum conditions of processing and formula (e.g. mixing, fermentation, oxidation).

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • crumb characteristics

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Minoterie et céréales
CONT

La formation, le développement et la stabilisation d’alvéoles de gaz dans la pâte, puis dans le pain, sont des étapes importantes de la panification. De l'optimisation de ces différentes étapes dépendent en grande partie le volume du pain et les caractéristiques de la mie(taille et distribution des alvéoles, épaisseur de leur paroi).

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • caractéristiques de mie

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
DEF

A chocolate-flavoured paste which is eaten mostly spread on breads and toasts or similar pastries such as muffins and pitas.

OBS

At times it also serves as a filling in pastries and cakes. ... Although it tastes, smells, and looks like chocolate it does not solidify. The paste usually contains cocoa and oil, and is also likely to contain milk and additional taste and smell components. At times it also includes nuts or honey.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Pâte chocolatée utilisée pour tartiner du pain et du pain grillé.

OBS

Cette tartinade a le goût, l’apparence et l’odeur du vrai chocolat, mais reste molle à l’air libre. Certaines tartinades au chocolat contiennent des noix et même du miel.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

One of the most popular way to cook the comté is " Fondue Jurassienne." Fondue-making consists of melting comté cheese into a pot of warm, garlic-infused white wine. The pot called "poêlon" is centered on the table where the guests will dip pieces of crusty bread on long-handled forks to coat them with the cheese mixture.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

FONDUE JURASSIENNE : Prévoir 200 à 250 g de Comté et 1 verre de vin blanc par personne, 1 gousse d’ail, du poivre et 1 pain de campagne de la veille. Frotter l'intérieur d’un poêlon avec l'ail puis le faire chauffer à feu doux sur la cuisinière. Verser le vin blanc, et le porter à ébullition puis mettre le Comté préalablement râpé. Tourner en faisant des huit avec une spatule en bois jusqu'à obtention d’une pâte bien homogène et poivrer. Poser le poêlon sur le réchaud. Piquer un morceau de pain à la fourchette et tremper dans le poêlon.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A leavened flat bread originating from northern India, which is traditionally baked by slapping the bread dough onto the side of a hot dome shaped clay oven referred to as a tandoor.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Pain originaire de l'Inde [dont la] pâte est constituée de farine, de levure [et] de yaourt [qui] est cuit selon une technique particulière qui consiste à frapper les morceaux de pâte contre la paroi d’un four d’argile brûlant.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2008-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A classic dish of Swiss heritage consisting of cheese ... melted and combined with white wine, kirsch and seasonings [in which] bite-size chunks of French bread are dipped into the hot, savory mixture.

CONT

Cheese fondues, which are one of the most popular types of fondue, typically use either Emmental or Gruyère cheese as the main ingredient due to their low moisture content. Other similar cheeses that can also be used include Appenzeller, Comté, Beaufort, Tête de Moine, and Hoc Ybrig.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Plat de fromage à pâte dure, tel que du gruyère, qui est mis à fondre et qui est consommé chaud avec du pain.

OBS

À table, la fondue se présente dans un caquelon [...] dans lequel chaque convive trempe son morceau de pain à l’aide d’une fourchette particulière(longue fourchette avec 3 dents. [...] Le caquelon repose sur un support métallique (généralement en fer forgé), à la base duquel se trouve la source de chaleur [...] qui maintient la fondue à température désirée tout au long du repas.

OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

The ability of a bread dough to produce carbon dioxide during fermentation.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

Aptitude d’une pâte à pain à produire du gaz carbonique pendant la fermentation.

OBS

Elle permet d’évaluer la valeur boulangère d’une farine.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

The ability of a bread dough to retain the gas (carbon dioxide) produced during fermentation.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

Aptitude d’une pâte à pain à retenir le gaz carbonique produit par la fermentation.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
CONT

Baking performances of frozen bread dough were evaluated as functions of storage conditions and storage duration.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
CONT

[...] le Canada doit être capable de répondre rapidement à la demande de nouvelles variétés de blé qui conviennent à des usages précis comme la fabrication de pâte à pain surgelée ou de nouilles de type asiatique [...]

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A hard roll shaped like a doughnut that is made of raised dough and cooked by simmering in water and then baked to give it a glazed browned exterior over a firm white interior.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Petit pain d’origine juive, en forme d’anneau, dont la pâte est pochée avant d’être cuite au four.

CONT

Les bagels sont des petits pains en forme d’anneau fabriqués avec une pâte courante serrée. On roule les pâtons en boules, que l’on laisse fermenter brièvement [...] Après une seconde fermentation d’une heure, [...] les bagels sont plongés dans l’eau bouillante pendant deux minutes, lavés à l’eau froide et séchés avant la cuisson au four [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
OBS

Barbari is prepared in a similar manner to sangak except that bicarbonate of soda is included in the dough. For each loaf, a 900-gram ball is flattened into an oval shape, the surface is washed with a flour water solution and fingers are run along the length of the dough leaving the impressions in the final baked bread.

OBS

A type of Persian flatbread in Iran. "Barbari" means "of or related to Barbari" in Persian.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
OBS

Le barbari est préparé comme la sangak, sauf qu'on ajoute du bicarbonate de soude à la pâte. Chaque pain est formé d’une boule de pâte de 900 grammes que l'on aplatit en forme ovale et dont on lave ensuite la surface avec une solution d’eau et de farine; on trace avec les doigts des stries longitudinales dans la pâte, qui subsistent après la cuisson.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Bazlama is a very popular farm bread produced from a dough of flour, water, salt and starter dough. This is fermented, divided into 250-gram pieces and flattened into a disc less than 5 millimetres thick. The shaped dough piece is then given a first baking on a hot thick iron plate followed by a second baking on a plate positioned between two fires. This completes the baking of the dough, and also causes the loaf to puff.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le «bazlama» est un pain de ferme très populaire, obtenu d’une pâte de farine, d’eau, de sel et de levain. Cette pâte est mise à fermenter, puis est divisée en pâtons de 250 grammes et aplatie en forme de disque de moins de 5 millimètres d’épaisseur. Ces pâtons, après avoir été mis en forme, subissent une première cuisson sur une épaisse plaque placée entre deux feux. Cette dernière opération sert à terminer la cuisson de la pâte tout en gonflant le pain.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A yeast bread that is formed without kneading.

OBS

It begins with a very thick batter that often requires extra yeast and, in order to stretch the gluten so the bread will rise effectively, always demands vigorous beating (which can be accomplished with an electric mixer).

OBS

The mixture should be stiff enough for a spoon to stand up in. A batter bread's texture won't be as refind as that of a bread that has been kneaded but the results are equally delicious.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le pain chapelé : petit pain fait avec une pâte battue et fort légère, assaisonnée de beurre ou de lait [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pouding : Le pouding est un apprêt culinaire fait de pâte(de type gâteau, ou bien composée de biscuits, de pain, de biscottes) ;il relève donc de la pâtisserie. Le pouding est toujours cuit ou pris au four. Il se consomme généralement chaud ou tiède, le plus souvent nappé d’une sauce.

OBS

Les poudings les plus connus au Québec sont le pouding du chômeur, le pouding aux pommes, le pouding aux bleuets, le pouding au pain, le pouding au caramel (à ne pas confondre avec la crème-dessert au caramel ni avec la crème renversée au caramel), le pouding à la rhubarbe, le pouding au chocolat (à ne pas confondre avec la crème moulée au chocolat ni avec la crème-dessert au chocolat).

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Sugrano represents more than 30 naturally fermented dry sponge doughs and sourdoughs. They enhance the taste of baking improvers,bread premixes, ready mixes, and are also added directly to the dough. Traditional fields of application are Nordic bread specialties for which the SUGRANO "Classic" line and the SUGRANO concentrates also available as organic products are highly suitable.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le pain polaire : ce produit à pâte non levée cuite, inventé au siècle dernier dans le nord de la Laponie suédoise par un artisan boulanger, est aujourd’hui partie intégrante des produits de grande consommation. Composé de farines de seigle et blé, le pain polaire est utilisé pour la préparation des sandwiches «fermés», déclinés en plusieurs dizaines de variétés, roulées, fourrées, superposées, servies fraîches ou grillées, et dégustées chaque jour par des milliers de scandinaves.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2004-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

Italian "finger rolls" or stick bread, 15-45 cm (6-18 inches) long, and normally crisp and dry.

OBS

Usually used in the plural.

OBS

Italians serve these crunchy breadsticks before Italian meals, to keep their guests occupied without filling them up too much.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

Bâtonnet sec et croustillant, de la grosseur d’un crayon fait d’une pâte à pain additionnée d’huile. D'origine italienne, plus particulièrement turinois, les gressins(grissini) servent d’amuse-gueule(enroulés dans une tranche de jambon) et remplacent le pain.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Panificación
DEF

Pan de mesa en forma de varilla, muy quebradizo.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
DEF

Pyroclastic ejecta; the lava fragments, liquid or plastic at the time of ejection, acquire rounded forms, markings, or internal structure during flight or upon landing.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
CONT

Blocs et bombes. Il s’agit de projections de taille variable, mais par définition supérieure à 32 mm. Les blocs sont anguleux, projetés à l'état solide. Les bombes au contraire ont été projetées à l'état pâteux, la pâte enrobant parfois un noyau solide. Leur forme est assez variable : certaines sont fusiformes, ayant pris cet aspect par tournoiement en l'air, alors que la lave était encore pâteuse. D'autres, globuleuses, ont leur surface craquelée par suite d’inégalités de retrait au cours du refroidissement : ce sont les bombes en croûte de pain. D'autres enfin s’aplatissent à l'arrivée au sol(bombes en bouse de vache)(fig. 25).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vulcanología y sismología
DEF

Bloque de lava redondeado proyectado en las erupciones volcánicas.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
DEF

A quick bread made of oatmeal or barley flour, rolled into a round shape, cut into quarters, and baked on a griddle.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
DEF

Petit pain rond de pâte levée, d’origine écossaise. Mou et blanc à l'intérieur, avec une croûte très brune, il se mange au [petit déjeuner] ou pour le thé.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

Le français ne fait pas de différence, c'est toujours de la pâte. L'anglais fait des distinctions : pastry(pâte à tarte) ;mix(gâteaux) ;dough(pain) ;batter(frire).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

In relation to breadmaking refers to any process that is essentially continuous from mixing of the dough to the exit of the bread from the oven.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

En panification, se dit de tout procédé qui est continu, dans ses grandes lignes, depuis le pétrissage de la pâte jusqu'à la sortie du pain du four.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

The ingredients that are mixed together to form a bread dough.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

S’entend des ingrédients qu'on mélange pour obtenir la pâte du pain.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Breadmaking
  • Fatty Substances (Food)
DEF

A fat-like substance that is added to dough to improve its handling properties and thereby improve the quality of the bread.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Boulangerie
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
DEF

Substance adipeuse ajoutée à la pâte pour améliorer ses propriétés de manipulation et donc la qualité du pain.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Food Industries
CONT

(In Sweden) the remaining consumption of breadstuffs is in the form of a variety of rye-crisp breads, many tonnes of which are exported worldwide each year. There are two basic types of rye-crisp bread: brown bread: prepared from a yeasted dough using 100% dark rye flour. This type is preferred for domestic consumption.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Industrie de l'alimentation
CONT

[En Suède] on consomme divers pains de seigle croustillants, exportés partout en quantité chaque année. Il en existe deux types de base dont le pain brun préparé à partir d’une pâte à levure à base de farine bise de seigle à 100%. Ce type est préféré pour la consommation intérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Unlike their European neighbours, Spanish bakers and consumers prefer breads produced on a sour-fermentatin method to breads made with compressed yeast, although some yeast-leavened bread is produced in the larger urban areas. Two principal types of bread are baked in Spain: namely Viennese types and hard types. Hard breads are make from a very stiff dough of low absorption (35%) which is often hand mixed and milled through a dough brake (bregadora). Both types of bread are baked on the hearth of the oven and are made in weights varying from 0.5 to 2.75 kilograms.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Contrairement à leurs voisins européens, les boulangers et les consommateurs espagnols préfèrent les pains obtenus par procédé de fermentation acide aux pains à levure pressée, bien que l'on produise dans les villes plus importantes du pain levé à la levure. Deux types principaux de pain sont fabriqués en Espagne : les types viennois et les types durs. Ces derniers sont faits d’une pâte très ferme, de faible hydratation(35%), qui est souvent malaxée à la main et passée au cylindre laminoir("bregadora"). Ces deux types de pain sont cuits sur la sole du four et leur poids varie de 0, 5 à 2, 75 kilogrammes.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Vufka bread is made from thin sheets of unleavened dough baked on a hot iron plate, or alternatively the dough pieces are stacked on top of each other and baked in a peel oven.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Le pain Vufka est préparé de minces feuilles de pâte sans levain, cuites sur une plaque de fonte chauffée, ou encore les pâtons sont empilés les uns sur les autres et cuits dans un four à sole fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Matzo, the traditional unleavened Passover bread of the Jewish people, is produced from a simple flour, water and salt dough and baked as small round flat loaves at 454 degrees C for three minutes.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Le matzo, le pain azyme traditionnel de la pâque juive, est préparé à partir d’une pâte simple de farine, d’eau et de sel. La pâte est cuite en forme de petits pains ronds et plats, à 454 degrés C pendant trois minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Among the Arab population, two other types of bread are common; the villager bakes a thin loaf on hot pebbles in a primitive oven while the nomadic Bedouin uses a curved iron plate called a sadj in which a very soft dough is baked. The sadj is also used by the Kurdish Jews and it is assumed that they introduced it into Israel.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Parmi la population arabe, deux autres types de pains sont courants. Les villageois cuisent un pain mince sur des cailloux chauffés, dans un four primitif, tandis que les bédouins nomades utilisent un plat de fer incurvé appelé sadj dans lequel ils font cuire une pâte très molle. Le sadj sert également aux juifs kurdes et l'on présume que ce sont eux qui l'ont introduit en Israël.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Patin is a popular form of smaller roll. All these varieties are produced from a standard basic dough in medium-sized traditional bakeries throughout the island. The traditional process, still widely used, is a seven hour sponge-and-dough system with final dough development on a dough brake.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Le patin est une forme de petit pain très en faveur auprès des consommateurs. Toutes ces variétés sont produites à partir d’une pâte de base uniforme dans des boulangeries traditionnelles de taille moyenne partout dans l'île. La panification traditionnelle, encore largement utilisée, se fait sur levain-levure de 7 heures avec développement final de la pâte par un cylindre laminoir.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Food Industries
OBS

The basis Vienna dough is similar to that used in France for producing baguettes, except that milk replaces water as the moistening agent, thus contributing to the softer crumb and delicate flavour of Vienna bread.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Industrie de l'alimentation
OBS

La pâte de base du pain viennois est similaire à celle qu'on utilise en France pour la préparation des "baguettes", à l'exception de l'agent hydratant qui est le lait plutôt que l'eau, ce qui contribue à la saveur délicate et à la mie plus tendre du pain viennois.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

Unlike their European neighbours, Spanish bakers and consumers prefer breads produced on a sour-fermentatin method to breads made with compressed yeast, although some yeast-leavened bread is produced in the larger urban areas. Two principal types of bread are baked in Spain: namely Viennese types and hard types. Hard breads are make from a very stiff dough of low absorption (35%) which is often hand mixed and milled through a dough brake (bregadora). Both types of bread are baked on the hearth of the oven and are made in weights varying from 0.5 to 2.75 kilograms.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Contrairement à leurs voisins européens, les boulangers et les consommateurs espagnols préfèrent les pains obtenus par procédé de fermentation acide aux pains à levure pressée, bien que l'on produise dans les villes plus importantes du pain levé à la levure. Deux types principaux de pain sont fabriqués en Espagne : les types viennois et les types durs. Ces derniers sont faits d’une pâte très ferme, de faible hydratation(35%), qui est souvent malaxée à la main et passée au cylindre laminoir("bregadora"). Ces deux types de pain sont cuits sur la sole du four et leur poids varie de 0, 5 à 2, 75 kilogrammes.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

... To assist in the production of the fine grain and resiliant crumb, most of the bread is panned using three strands of moulded dough, the pieces being placed in the pan to form a "triple M" shape. This has a similar effect to the cross-panning systems used in the United Kingdom and the twist-moulding technique used in North America.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Pour faciliter la production d’un pain à mie résiliente, finement alvéolée, on emmoule trois cordons de pâte moulée en les plaçant dans le moule de manière à ce que leurs plans d’interface adoptent la forme d’un M. L'effet est similaire à celui des systèmes de mise en moule transversale utilisés au Royaume-Uni et à la technique nord-américaine de moulage torsadé.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
CONT

The traditional wheat bread of Jamaica, hardo, is a very compact heavy bread with an extremely fine and close grain. Hardo bread still remains very popular with consumers despite the availability of American-type breads. In fact, hardo bread accounts for 70% of the production of both large and small bakeries with many of the smaller bakeries producing only the hardo-type.

CONT

The final dough is developed through a dough brake and processed into 90-gram dough pieces which are baked in an open-topped pan. Final proof is very long: usually two and one-half hour. The combined effect of the low baking absorption and dough brake treatment just prior to makeup produce the compact, fine celled structure and characteristic crust of hardo bread.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

Le pain de blé traditionnel de la Jamaïque, le hardo, est très compact, lourd et son alvéolage est extrêmement fin et serré. Le pain hardo demeure encore très populaire auprès des consommateurs, malgré la disponibilité de pains de type américain. En fait, il représente 70% de la production des grandes et des petites boulangeries et un grand nombre des plus petites boulangeries ne produisent que du pain hardo.

CONT

La pâte finale est développée au cylindre laminoir et transformée en pâtons de 90 grammes qui sont cuits en moule découvert. L'apprêt est très long : il dure en général 2 1/2 heures. C'est l'effet combiné du faible degré d’absorption d’eau de la pâte et du traitement au cylindre laminoir juste avant le façonnage qui donne au pain hardo son alvéolage fin, sa compacité ainsi que la croûte qui lui est particulière.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Two basic bread types dominate the market in Iraq: tannour and samoon. Tannour breads are thin unleavened breads produced by sticking dough to the walls of barrel-shaped ovens. Iraqi tannour breads, being round and flat in shape, are similar to those produced in neighbouring Iran, Syria, and Saudi Arabia except that in Iraq, the dough piece is not "docked" (punctured) as heavily. This results, during baking, in more blistering or bubbling on the surface of the dough disc. Iraqi tannour breads generally are produced in 150-gram sizes.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

On trouve sur le marché irakien deux types principaux de pain : le tannour et le samoon. Le tannour est un pain mince sans levain que l'on obtient en appliquant la pâte aux parois de fours en forme de baril. De forme ronde et aplatie, le tannour irakien ressemble aux pains des pays voisins, l'Iran, la Syrie et l'Arabie saoudite, sauf qu'en Iraq, le pâton n’ est pas aussi fortement "piqué". Il en résulte, durant la cuisson, une plus grande formation de coquilles ou de bulles sur les surfaces de la pâte en forme de disque. Le tannour est généralement produit en pain de 150 grammes.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Taftoon, a tannour-type of bread, is smaller than sangak, approximately 30 to 40 centimetres in diameter and baked by sticking the dough on the walls of a spherical spaped oven for one and one-half minutes.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Le taftoon, pain du type tannour, est plus petit que le sangak, mesure environ 30 à 40 centimètres de diamètre et est cuit en appliquant la pâte pendant 1 1/2 minute sur les parois d’un four sphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Labour Relations
  • Working Practices and Conditions
CONT

Hearth breads, chappatti, pasta, Arab bread.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Relations du travail
  • Régimes et conditions de travail
CONT

Pains sur sole, Chappati, pâte alimentaire, pain arabe.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Other reactions in the dough during baking, particularly those relevant to bread quality, include starch gelatinization, gluten protein denaturation and enzyme inactivation. Wheat protein denaturation in dough starts at about 70 degrees C and proceeds to a point where the gas cell walls become fixed and expansion terminates. While internal crumb temperatures do not exceed 100 degrees C crust temperature reaches 195 degrees C. At this high temperature, complex browning reactions of the Maillard-type take place between reducing sugars and free amino acids. These reactions lead to the characteristic crust colour and substantially influence bread flavour.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Parmi les autres réactions qui se produisent à la cuisson et qui influent sur la qualité du pain, il faut mentionner la gélification de l'amidon, la dénaturation de la protéine du gluten et l'inactivation des enzymes. Les protéines du blé dans la pâte commencent à se dénaturer à 70 degrés C et cette réaction se poursuit jusqu'au moment où les parois des cellules de gaz deviennent fixes et où l'expansion s’arrête. Tandis que la température interne de la mie ne dépasse pas 100 degrés C, celle de la croûte s’élève jusqu'à 195 degrés C. A cette température élevée a lieu le brunissement par réaction de Maillard où se trouvent impliqués les sucs réducteurs et les amino-acides libres. Cette réaction confère à la croûte sa coloration caractéristique et contribue en grande partie à la saveur du pain.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

Shortening comprised of a solid and liquid fat, typically liquid at room temperature.

CONT

In North America, white bread is usually made with 2 to 4% fat; in Japan the level may be 6 to 8%. Lard and plastic shortening, although still widely used, have been replaced to a large extent with soy oil or similar products that are fluid at room temperature. When lard is used, the average level in the United States is about 2.7% while the level of plastic shortening is about 2.9%. By comparison, the average oil usage is about 2.1%. This reduction in shortening usage of 25 to 30% has been made possible through the use of dough strengtheners. The weighted average for all shortenings used in U.S. bread production is 2.3% which is considerably less than the average used 10 to 20 years ago.

CONT

If a solid shortening is used in a bread or roll, it can make the product firmer than one made with oil. Following distribution during winter, or in cooler storage conditions, consumers may feel such a product and think it's stale. Sweet rolls are a little different because they have higher levels of both fat and sugar. Here, instead of oil, an emulsified plastic shortening may be better.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

En Amérique du Nord, le pain blanc contient généralement de 2 à 4 % de matières grasses; au Japon, la proportion atteint jusqu'à 6 % ou 8 %. Bien qu'ils soient encore couramment utilisés, le saindoux et les matières grasses fermes(plastiques) ont été remplacés dans une large mesure par l'huile de soja ou des produits similaires qui sont liquides à la température ambiante. Aux États-Unis, l'utilisation de saindoux s’établit en moyenne de 2, 7 % du poids en farine et celle de matières grasses fermes, à approximativement 2, 9 %. Par comparaison, l'utilisation de l'huile s’établit en moyenne à environ 2, 1 %. La diminution de 25 % à 30 % dans l'utilisation des matières grasses a été rendue possible grâce à l'emploi de raffermissants de la pâte. La moyenne pondérée pour toutes les matières grasses utilisées dans la production panaire américaine est de 2, 3 %, ce qui est beaucoup moins que la moyenne d’il y a dix ou vingt ans.

CONT

Graisses plastiques ou shortenings. On appelle shortenings les graisses plastiques utilisées en pâtisserie qui sont obtenues à partir d’huiles partiellement hydrogénées, de graisses animales, telles quelles et interestérifiées. Le mélange de graisses est travaillé à froid en présence d’antioxydants et sous gaz inerte. La teneur en solide obtenue est de 15 à 30 % entre 15 et 35 degrés C.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Undermixing short of peak consistency leads to difficulties in subsequent dough handling and loss of bread quality whereas most bakers' flours can be moderately overmixed with no serious consequences. This overmixing is related to the fourth phase, namely breakdown [stage]. If mixing is continued significantly past the peak, the dough becomes soft and sticky, particularly when weak flours having relatively short mixing requirements and sharply peaked mixing curves are used. This causes handling problems at makeup. Most moderately overmixed doughs can be corrected by a short rest period.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Si le pétrissage est interrompu en deçà de la consistance maximale, le travail subséquent de la pâte sera rendu plus difficile et le pain sera de moins bonne qualité; par contre, la plupart des farines boulangères peuvent être quelque peu "surpétries" sans conséquences défavorables. Ce surpétrissage a un rapport avec la quatrième des étapes, c'est-à-dire la désagrégation. Si le pétrissage se poursuit assez longtemps après que la consistance maximale est atteinte, la pâte s’amollit et devient collante, en particulier quand on utilise des farines faibles exigeant une durée de pétrissage relativement courte et que l'on suit des courbes de pétrissage nettement accentuées. Il en résulte des difficultés de travail à la mise en forme. On peut remédier, dans la plupart des cas, à un pétrissage modérément exagéré en laissant reposer brièvement la pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

Mechanical dough development involves a vigorous mixing of dough in a high speed developer mixer to produce changes similar to the ripening changes of fermentation, but without either the long period of bulk fermentation, or accompanying losses in bread yield.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

L'élaboration mécanique de la pâte comporte un vigoureux pétrissage de la pâte dans un pétrin-élaborateur à grande vitesse, qui entraîne des modifications comparables à celles de la fermentation, mais sans la période prolongée du pointage ni les pertes que cette dernière entraîne dans le rendement en pain.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
  • Chemistry
CONT

To achieve the maximum potential for a given flour, particularly in terms of loaf volume, it is usually necessary to add minute amounts of oxidizing agents (oxidants, improvers) to the essential ingredients. Such substances as potassium bromate, if added in appropriate amounts, can bring about desirable physical changes in the dough and thereby collectively produce an improvement in loaf volume and crumb grain. This is the so-called improver effect. (The improver action of certain oxidizing agents has been the subject of much research.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
  • Chimie
CONT

Pour qu'une farine donne les meilleurs résultats en particulier pour ce qui est du volume de la miche de pain, il est généralement nécessaire d’ajouter d’infimes quantités d’oxydants ou d’améliorants aux ingrédients principaux. Des substances comme le bromate de potassium, en quantités appropriées, peuvent modifier les propriétés physiques de la pâte et, en agissant conjointement, améliorer le volume de la miche et la texture de la mie. C'est ce qu'on appelle l'effet améliorant.(L'action améliorante de certains agents d’oxydation a fait l'objet de nombreuses recherches.

OBS

Se dit d’un adjuvant qui améliore les propriétés technologiques d’un produit. Terme employé notamment pour les substances qui contribuent à renforcer la valeur boulangère d’une farine.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Undermixing short of peak consistency leads to difficulties in subsequent dough handling and loss of bread quality whereas most bakers' flours can be moderately overmixed with no serious consequences. This overmixing is related to the fourth phase, namely breakdown. If mixing is continued significantly past the peak, the dough becomes soft and sticky, particularly when weak flours having relatively short mixing requirements and sharply peaked mixing curves are used. This causes handling problems at makeup. Most moderately overmixed doughs can be corrected by a short rest period.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
  • Minoterie et céréales
CONT

Si le pétrissage est interrompu en deçà de la consistance maximale, le travail subséquent de la pâte sera rendu plus difficile et le pain sera de moins bonne qualité; par contre, la plupart des farines boulangères peuvent être quelque peu "surpétries" sans conséquences défavorables. Ce surpétrissage a un rapport avec la quatrième des étapes, c'est-à-dire la désagrégation. Si le pétrissage se poursuit assez longtemps après que la consistance maximale est atteinte, la pâte s’amollit et devient collante, en particulier quand on utilise des farines faibles exigeant une durée de pétrissage relativement courte et que l'on suit des courbes de pétrissage nettement accentuées. Il en résulte des difficultés de travail à la mise en forme. On peut remédier, dans la plupart des cas, à un pétrissage modérément exagéré en laissant reposer brièvement la pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

To achieve the maximum potential for a given flour, particularly in terms of loaf volume, it is usually necessary to add minute amounts of oxidizing agents (oxidants, improvers) to the essential ingredients. Such substances as potassium bromate, if added in appropriate amounts, can bring about desirable physical changes in the dough and thereby collectively produce an improvement in loaf volume and crumb grain. This is the so-called improver effect. (The improver action of certain oxidizing agents has been the subject of much research.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
CONT

Pour qu'une farine donne les meilleurs résultats en particulier pour ce qui est du volume de la miche de pain, il est généralement nécessaire d’ajouter d’infimes quantités d’oxydants ou d’améliorants aux ingrédients principaux. Des substances comme le bromate de potassium, en quantités appropriées, peuvent modifier les propriétés physiques de la pâte et, en agissant conjointement, améliorer le volume de la miche et la texture de la mie. C'est ce qu'on appelle l'effet améliorant.(L'action améliorante de certains agents d’oxydation a fait l'objet de nombreuses recherches.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2001-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

One in which flour, water, yeast and salt constitute from 90 to 95 per cent of the ingredients. (cf RICH DOUGH qv). Scientific American, November 1984.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
  • Marketing
CONT

The dough must retain its proper shape and size during the baking phase. If it collapsed before it were baked, the bread would have very little commercial value.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
  • Commercialisation
CONT

La pâte doit conserver sa forme et ses dimensions pendant la cuisson. Si elle s’affaisse avant la fin, le pain n’ aura que peu de valeur marchande.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
  • Translation (General)
CONT

The dough must retain its proper shape and size during the baking phase. If it collapsed before it were baked, the bread would have very little commercial value.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
  • Traduction (Généralités)
CONT

La pâte doit conserver sa forme et ses dimensions pendant la cuisson. Si elle s’affaisse avant la fin, le pain n’ aura que peu de valeur marchande.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1999-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

batter: A mixture of liquid, flour, etc., that can be beaten or stirred.

OBS

Fruit, meat, vegetables or fish are covered with batter and deep fried.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Le français ne fait pas de différence, c'est toujours de la pâte. L'anglais fait des distinctions : pastry(pâte à tarte) ;mix(gâteaux) ;dough(pain) ;batter(frire).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1998-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
CONT

The basic function of the bakery's make-up department is to transform the fermented bulk dough into properly scaled and moulded or formed dough pieces which, following proofing and baking, yield the desired finished product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

Morceau de pâte destinée à former un pain.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Breadmaking
DEF

Originally a good, wholesome home-made loaf. Now produced commercially in a special shape of tin. The loaf is usually sprinkled with flour and cut on the top.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boulangerie
DEF

Autrefois, pain fabriqué au levain et à la farine de blé, dont la pâte était pétrie à la main; pain fabriqué de manière à imiter ce type de pain, en utilisant essentiellement de la farine légèrement bise, en lui donnant une forme ronde ou oblongue et en farinant la croûte.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1994-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Possibly there are greater differences of opinion in regard to the meanings of sourdough breads and sours, starters, and barms than for any other type of bread. Sourdough breads are sometimes confused with salt-rising breads. Salt-rising breads may well become sourdough bread if the lactic acid bacteria develop rapidly. Sourdough breads were undoubtedly the first leavened breads prepared by the Egyptians. ... Sourdough is simply a self-perpetuating yeast-bacterial mixture.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

La levure dans le travail au levain-Il est très rare, actuellement, parmi ceux qui continuent à assurer leur panification au levain de pâte, qu'un boulanger confectionne du pain au levain pur, tous incorporent de la levure à leur pâte, au début du pétrissage de leur fournée.

CONT

Le pain sur levain pétri est plus blanc, plus acide, moins fade que celui qui est pétri directement avec la levure délayée.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1994-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Pottery
CONT

The first step in throwing is "centering" the clay, or forcing it onto the exact center of the wheel head ....

OBS

Two simple movements center a piece of clay - the spinning of the lump up into a cone between both hands, and then the pushing down again of this cone into a more rounded mound with the palm of one hand supported by the other.

OBS

... getting the clay running exactly true in the centre of the wheelhead, and is achieved by wrapping both hands right round and over the ball of clay and pressing down and in until you feel the clay running evenly and your hands cease to jump.

Terme(s)-clé(s)
  • centring

Français

Domaine(s)
  • Poteries
CONT

Le centrage s’effectue par pression des deux mains vers le centre; ce qui a pour effet de concentrer la pâte et de la faire s’élever en pain de sucre.

OBS

Le centrage est une des différentes étapes du tournage de la pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1990-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Le français ne fait pas de différence, c'est toujours de la pâte. L'anglais fait des distinctions : pastry(pâte à tarte) ;mix(gâteaux) ;dough(pain) ;batter(frire).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1990-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

for pies.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Le français ne fait pas de différence, c'est toujours de la pâte. L'anglais fait des distinctions : mix(gâteaux) ;dough(pain) ;batter(frire).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1990-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Le français ne fait de différence, c'est toujours de la pâte. L'anglais fait des distinctions : pastry(pâte à tarte) ;mix(gâteaux) ;dough(pain) ;batter(frire).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1990-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Decorative Arts

Français

Domaine(s)
  • Arts décoratifs divers
OBS

Pains fantaisie, petits paniers remplis de petits pains, petites maisons etc ... exécutés en pâte et cuits au four.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1990-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Elbo ... a rather firm type of cheese, although resembling Samsoe in general characteristics. Elbo is made in a number of sizes but all conform to the same general shape [of] a loaf. ... The rind is yellow, hard and dry, and the body firm and yellowish. The cheese may be waxed or given a plastics coating. Holes may be few or many, and usually a few millimetres in size ...

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

[Fromage à] pâte pressée(...) sous forme de pain oblong de 5kg environ, il est recouvert de paraffine rouge ou jaune. Sa pâte présente quelques ouvertures aplaties.(...) membre de la famille du samsoe(...) c'est un fromage très doux.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1986-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1980-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A mechanical device for separating a weighed portion of bun dough into a certain number (usually 30 or 36) equal parts by volume thus saving time in weighing.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
OBS

diviseuse : Machine servant en panification pour diviser un bloc de pâte en fractions correspondant à une miche de pain.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1978-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

Make-up includes the steps of dividing, rounding and moulding. (...) Dividing splits the dough up into pieces of the required weight, and moulding converts these pieces into the required shape.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Étape de la préparation de pain où(...) la pâte est découpée en pâtons du poids ou du volume approprié, et façonnée avant sa mise en moules.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :