TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PATISSIER [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vegetable cook
1, fiche 1, Anglais, vegetable%20cook
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- entremetier 2, fiche 1, Anglais, entremetier
correct
- entremettier 3, fiche 1, Anglais, entremettier
- vegetable chef 3, fiche 1, Anglais, vegetable%20chef
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The cook who prepares vegetables, starches, soups and eggs. 4, fiche 1, Anglais, - vegetable%20cook
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entremétier
1, fiche 1, Français, entrem%C3%A9tier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entremetier 2, fiche 1, Français, entremetier
correct, nom masculin
- entremettier 3, fiche 1, Français, entremettier
correct, nom masculin
- entremettière 4, fiche 1, Français, entremetti%C3%A8re
correct, nom féminin
- cuisinier préposé aux légumes 5, fiche 1, Français, cuisinier%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20l%C3%A9gumes
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une brigade de cuisine, chef qui a la charge de préparer les légumes pouvant être cuits à l'avance, les potages, les œufs et, s’il n’ y a pas de pâtissier, les entremets sucrés. 6, fiche 1, Français, - entrem%C3%A9tier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jefe de partida entremesero
1, fiche 1, Espagnol, jefe%20de%20partida%20entremesero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- baker helper
1, fiche 2, Anglais, baker%20helper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aide-boulanger-pâtissier
1, fiche 2, Français, aide%2Dboulanger%2Dp%C3%A2tissier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aide-boulangère-pâtissière 1, fiche 2, Français, aide%2Dboulang%C3%A8re%2Dp%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
- aide-boulanger 1, fiche 2, Français, aide%2Dboulanger
correct, nom masculin
- aide-boulangère 1, fiche 2, Français, aide%2Dboulang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- aide boulanger pâtissier
- aide boulangère pâtissière
- aide boulanger
- aide boulangère
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pastry cook helper
1, fiche 3, Anglais, pastry%20cook%20helper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aide-cuisinier-pâtissier
1, fiche 3, Français, aide%2Dcuisinier%2Dp%C3%A2tissier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aide-cuisinière-pâtissière 1, fiche 3, Français, aide%2Dcuisini%C3%A8re%2Dp%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- aide cuisinier pâtissier
- aide cuisinière pâtissière
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pretzel baker - food and beverage processing
1, fiche 4, Anglais, pretzel%20baker%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pâtissier spécialiste des bretzels-transformation des aliments et boissons
1, fiche 4, Français, p%C3%A2tissier%20sp%C3%A9cialiste%20des%20bretzels%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pâtissière spécialiste des bretzels - transformation des aliments et boissons 1, fiche 4, Français, p%C3%A2tissi%C3%A8re%20sp%C3%A9cialiste%20des%20bretzels%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pastries
- Restaurant Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pastry cook
1, fiche 5, Anglais, pastry%20cook
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pastrycook 2, fiche 5, Anglais, pastrycook
correct
- pastry maker 3, fiche 5, Anglais, pastry%20maker
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtisserie
- Restauration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pâtissier
1, fiche 5, Français, p%C3%A2tissier
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pâtissière 1, fiche 5, Français, p%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne qui prépare et vend des [mets à base de pâte travaillée cuits au four.] 1, fiche 5, Français, - p%C3%A2tissier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Repostería
- Restaurante (Industria)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pastelero
1, fiche 5, Espagnol, pastelero
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry
- Hotel Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chef de partie
1, fiche 6, Anglais, chef%20de%20partie
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- line cook 1, fiche 6, Anglais, line%20cook
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
French terms that describe techniques, dishes and members of the kitchen brigade are well established in the English culinary vocabulary even though English equivalents exist. 2, fiche 6, Anglais, - chef%20de%20partie
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration
- Hôtellerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef de partie
1, fiche 6, Français, chef%20de%20partie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le chef de partie est un cuisinier qui s’est spécialisé dans une discipline donnée : saucier, rôtisseur, poissonnier, garde-manger, entremétier, pâtissier, boulanger. 2, fiche 6, Français, - chef%20de%20partie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Relève du chef et supervise un ou plusieurs commis. 3, fiche 6, Français, - chef%20de%20partie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Restaurante (Industria)
- Hotelería
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- jefe de partida
1, fiche 6, Espagnol, jefe%20de%20partida
correct, genre commun
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- jefa de partida 2, fiche 6, Espagnol, jefa%20de%20partida
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pastry maker
1, fiche 7, Anglais, pastry%20maker
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pâtissier
1, fiche 7, Français, p%C3%A2tissier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pâtissière 1, fiche 7, Français, p%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chef pâtissier
1, fiche 8, Anglais, chef%20p%C3%A2tissier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pastry chef 1, fiche 8, Anglais, pastry%20chef
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef pâtissier
1, fiche 8, Français, chef%20p%C3%A2tissier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chef pâtissière 1, fiche 8, Français, chef%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Little Helper Baking Set™
1, fiche 9, Anglais, Little%20Helper%20Baking%20Set%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Set consists of apron, rolling pin and various baking utensils. 1, fiche 9, Anglais, - Little%20Helper%20Baking%20Set%26trade%3B
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Little Helper Baking Set: A trademark of Fisher-Price (Mexico). 1, fiche 9, Anglais, - Little%20Helper%20Baking%20Set%26trade%3B
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Little Helper Baking Set
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Trousse de jeune pâtissier
1, fiche 9, Français, Trousse%20de%20jeune%20p%C3%A2tissier
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de jeu comprenant un tablier, un rouleau à pâte et différents ustensiles pour faire la cuisine. 1, fiche 9, Français, - Trousse%20de%20jeune%20p%C3%A2tissier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Trousse de jeune pâtissierMC</sup> : Marque de commerce de la société Fisher-Price, Mexique. 1, fiche 9, Français, - Trousse%20de%20jeune%20p%C3%A2tissier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- croquembouche
1, fiche 10, Anglais, croquembouche
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An elaborate dessert composed of small, custard-filled cream puffs that are coated with caramel and stacked into a tall pyramid; the outside is then decorated with spun sugar and sugar flowers. 2, fiche 10, Anglais, - croquembouche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
French for "crisp in the mouth" ... 2, fiche 10, Anglais, - croquembouche
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- croquembouche
1, fiche 10, Français, croquembouche
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sorte de pièce montée, faite d’articles sucrés, au choix du pâtissier : quartiers d’orange, profiteroles, marrons, etc., mais toujours glacés de sucre cuit au dernier degré(grand cassé), ce qui les rend effectivement croquants en bouche. 1, fiche 10, Français, - croquembouche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
- Food Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- salad chef
1, fiche 11, Anglais, salad%20chef
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
At [a] restaurant the kitchen bustles with the activity of the dessert chef, the appetizer chef, the salad chef, the prep guy who peels, chops, slices and dices, the expediter who keeps things moving ... 2, fiche 11, Anglais, - salad%20chef
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chef des salades
1, fiche 11, Français, chef%20des%20salades
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec «chef des grillades», «chef des viandes», etc. Le mot «chef» est souvent suivi d’une désignation de poste comme «chef pâtissier», «chef saucier», «chef cuisinier», etc. Par contre, dans ce cas-ci, on ne peut pas utiliser «chef saladier» puisque le mot «saladier» ne désigne pas la personne qui prépare ou conçoit les salades mais bien le bol dans lequel on met la salade. 2, fiche 11, Français, - chef%20des%20salades
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Practice (Restaurants)
- Commercial Practice (Hotels)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- food-related occupation
1, fiche 12, Anglais, food%2Drelated%20occupation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- food related occupation 2, fiche 12, Anglais, food%20related%20occupation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The goal to Introduction to Food Service is for students to gain knowledge, skills and attitudes necessary for a career in a food related occupation. Students will be able to use some basic commercial kitchen equipment as well as learn some food preparation and serving skills. Course content will include an exploration of food related occupations, food safety and sanitation, professional tools and equipment, food service math, grill and fryer usage, table service, basic cookery and presentation techniques for an assortment of food areas, and quantity food preparation. 1, fiche 12, Anglais, - food%2Drelated%20occupation
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
It is hoped that teachers will use these activities as a basis for planning an experience that exposes students to knowledge and skills common to nutrition and food related occupations. 2, fiche 12, Anglais, - food%2Drelated%20occupation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation commerciale (Restauration)
- Exploitation hôtelière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- métier de bouche
1, fiche 12, Français, m%C3%A9tier%20de%20bouche
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- métier alimentaire 2, fiche 12, Français, m%C3%A9tier%20alimentaire
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Plus de 20, 000 personnes exercent un métier de bouche(boulanger, boucher, charcutier traiteur, fromager, pâtissier, cuisinier etc...) en Rhones-Alpes. 3, fiche 12, Français, - m%C3%A9tier%20de%20bouche
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Le métier de pâtisserie est un métier de bouche, c’est-à-dire un métier alimentaire. 2, fiche 12, Français, - m%C3%A9tier%20de%20bouche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- custard pie
1, fiche 13, Anglais, custard%20pie
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- custard tart 1, fiche 13, Anglais, custard%20tart
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
custard: A mixture of eggs, milk, flavoring, and, often, sugar, either boiled or baked. 2, fiche 13, Anglais, - custard%20pie
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- flan pâtissier
1, fiche 13, Français, flan%20p%C3%A2tissier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Flan nature sur fond de pâte brisée. 2, fiche 13, Français, - flan%20p%C3%A2tissier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Food Industries
- Fatty Substances (Food)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- high ratio shortening
1, fiche 14, Anglais, high%20ratio%20shortening
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- superglycerinated shortening 2, fiche 14, Anglais, superglycerinated%20shortening
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- high ratio fat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- shortening superglycériné
1, fiche 14, Français, shortening%20superglyc%C3%A9rin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Apparus depuis 1933, ils ont des propriétés émulsifiantes supérieures dues à leur teneur exceptionnelle en mono et diglycérides(jusqu'à 75% de ces derniers). Ils assurent une plus fine dispersion de la graisse dans la pâte, ce qui la renforce et permet au biscuitier ou pâtissier de forcer la dose de sucre relativement à la farine, d’où le nom de high ratio(forte proportion) qui est donné à ces shortenings. Bien que plus chers, ils sont très employés pour tous gâteaux à pâte sucrée, [...] 2, fiche 14, Français, - shortening%20superglyc%C3%A9rin%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pastries
- Kitchen Utensils
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pastry wheel
1, fiche 15, Anglais, pastry%20wheel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pastry jagger 1, fiche 15, Anglais, pastry%20jagger
- jagging wheel 2, fiche 15, Anglais, jagging%20wheel
- pasta wheel 2, fiche 15, Anglais, pasta%20wheel
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A small utensil consisting of a sharp cutting wheel attached to a handle. ... used to mark and cut rolled-out pastry or cookie dough. 2, fiche 15, Anglais, - pastry%20wheel
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Jagging wheels or pastry jagger have fixed cutting edges that make a decorative design in pastry doughs. 2, fiche 15, Anglais, - pastry%20wheel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Batterie de cuisine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- roulette à pâtisserie
1, fiche 15, Français, roulette%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- roulette à pâte 2, fiche 15, Français, roulette%20%C3%A0%20p%C3%A2te
nom féminin
- roulette de pâtissier 3, fiche 15, Français, roulette%20de%20p%C3%A2tissier
nom féminin
- roulette à pâtes 3, fiche 15, Français, roulette%20%C3%A0%20p%C3%A2tes
nom féminin
- roulette 4, fiche 15, Français, roulette
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
petite roue dentée, en os, le plus souvent montée sur un manche en bois. Elle sert à découper les pâtes. 5, fiche 15, Français, - roulette%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
- Pastries (Cooking)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- baker's table
1, fiche 16, Anglais, baker%27s%20table
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Table whose top has 4" to 6" high curbing along the rear and sides to minimize spillage of flour onto floor during preparation. Often furnished with mobile or tilt-out ingredient bins under the top. 2, fiche 16, Anglais, - baker%27s%20table
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- table à pâtisseries
1, fiche 16, Français, table%20%C3%A0%20p%C3%A2tisseries
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- table de pâtissier 2, fiche 16, Français, table%20de%20p%C3%A2tissier
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Les tables à pâtisseries (...) sont pourvues de dessus en érable laminé (...). Les bases peuvent être munies de tiroirs et de compartiments à bascule ou de coffres sur roues. 1, fiche 16, Français, - table%20%C3%A0%20p%C3%A2tisseries
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-03-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Breadmaking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- doughnut-machine tender
1, fiche 17, Anglais, doughnut%2Dmachine%20tender
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Boulangerie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pâtissier spécialisé dans les beignes
1, fiche 17, Français, p%C3%A2tissier%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20dans%20les%20beignes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pâtissière spécialisée dans les beignes 1, fiche 17, Français, p%C3%A2tissi%C3%A8re%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20dans%20les%20beignes
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-07-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- confectionery chef
1, fiche 18, Anglais, confectionery%20chef
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chef confiseur
1, fiche 18, Français, chef%20confiseur
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans un grand établissement hôtelier ou de restauration, cuisinier chargé des fantaisies en pâtisserie(gâteaux spéciaux, pièces montées, pâtisseries fines, bonbons, etc.) Relève le plus souvent du pâtissier. 2, fiche 18, Français, - chef%20confiseur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- first pastry cook 1, fiche 19, Anglais, first%20pastry%20cook
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- premier pâtissier 1, fiche 19, Français, premier%20p%C3%A2tissier
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Work Clothes
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chef style hat 1, fiche 20, Anglais, chef%20style%20hat
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Vêtements de travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- toque
1, fiche 20, Français, toque
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- toque de pâtissier 1, fiche 20, Français, toque%20de%20p%C3%A2tissier
nom féminin
- bonnet de pâtissier 1, fiche 20, Français, bonnet%20de%20p%C3%A2tissier
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1980-02-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- baker's cap 1, fiche 21, Anglais, baker%27s%20cap
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- baker's hat 2, fiche 21, Anglais, baker%27s%20hat
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bonnet de boulanger 1, fiche 21, Français, bonnet%20de%20boulanger
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bonnet : Coiffure de genre, adoptée par certains métiers : Bonnet de pâtissier. 2, fiche 21, Français, - bonnet%20de%20boulanger
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


