TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PATRAS [3 fiches]

Fiche 1 2004-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport city, capital of Achaea department, northwest Peloponnesus, Greece, in Gulf of Patras

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Port de Grèce(Péloponnèse), sur le golfe de Patras

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
CONT

The 90,000-copy shaftless Commander presses will be installed on a concrete substructure and fed by nine Pastomat RC reelstands linked to a Patras automatic reel-handling system.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
CONT

Les [presses] KBA Commander sans arbre, conçues pour une vitesse de roulage de 45 000 tr./h, seront installées sur une dalle de béton et équipées de neuf dérouleurs KBA Pastomat RC à système automatisé d’amenée des bobines KBA Patras.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Teleprinters and Telex Networks
OBS

The telex network of Greece consists of three nodal exchanges (Athens, Thessaloniki and Patras), which include the corresponding main terminal exchanges, as well as the Athens international telex exchange.

Français

Domaine(s)
  • Téléimprimeurs et réseau télex
OBS

Le réseau télex de la Grèce comprend trois centre nodaux(Athènes, Thessalonique et Patras), y compris les principaux centraux terminaux correspondants, ainsi que le central télex international d’Athènes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :