TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PATRIMOINE [100 fiches]

Fiche 1 2026-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environmental Studies and Analyses
  • Environmental Law
OBS

This guide describes the impact assessment (IA) process developed by Parks Canada to fulfill its requirements as a federal authority under the Impact Assessment Act (IAA) as well as its legal and mandated obligations to protect Canada's natural and cultural heritage.

OBS

Guide to the Parks Canada Process under the Impact Assessment Act: Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Études et analyses environnementales
  • Droit environnemental
OBS

Le présent guide décrit le processus d’évaluation d’impact créé par Parcs Canada pour répondre à ses exigences en tant qu'autorité fédérale sous le régime de la Loi sur l'évaluation d’impact et s’acquitter de ses obligations, en vertu de la loi et de son mandat, quant à la protection du patrimoine naturel et culturel du Canada.

OBS

Guide sur le processus de Parcs Canada régi par la Loi sur l’évaluation d’impact : Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Performing Arts (General)
OBS

Founded in 1967, Telefilm Canada is a Government of Canada Crown corporation in the Canadian Heritage portfolio. [Its mandate is to] support the development, production, promotion and distribution of the screen-based industry in Canada.

OBS

The Canadian Film Development Corporation changed its name to Telefilm Canada in 1984 to reflect the organization's growing emphasis on investing in television production.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Fondée en 1967, Téléfilm Canada est une société d’État du gouvernement du Canada faisant partie du portefeuille du Patrimoine canadien. [Sa mission consiste à] promouvoir et favoriser le développement de l'industrie audiovisuelle au Canada.

OBS

La Société de développement de l’industrie cinématographique canadienne a adopté le nom de Téléfilm Canada en 1984 afin de refléter l’importance croissante du financement de la production télévisuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Artes escénicas (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate
  • Federal Administration
  • Heritage
OBS

The Federal Heritage Buildings Policy aims to identify, designate, and protect federal buildings with heritage value, ensure their conservation and sustainable use, and guide interventions that may affect their heritage character.

OBS

Federal Heritage Buildings Policy: Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
  • Administration fédérale
  • Patrimoine
OBS

La Politique sur les édifices fédéraux du patrimoine vise à identifier, désigner et protéger les édifices fédéraux ayant une valeur patrimoniale, à en assurer la conservation et l'utilisation durable, et à encadrer les interventions pouvant en affecter la valeur patrimoniale.

OBS

Politique sur les édifices fédéraux du patrimoine : Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

The National Parks Policy aims to protect for all time representative natural areas of Canadian significance in a system of national parks, and to encourage public understanding, appreciation, and enjoyment of this natural heritage so as to leave it unimpaired for future generations.

OBS

National Parks Policy: Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

La Politique sur les parcs nationaux vise à sauvegarder à jamais des aires naturelles représentatives d’intérêt canadien dans le cadre d’un réseau de parcs nationaux et favoriser chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance de ce patrimoine naturel de telle manière qu'il soit légué intact aux générations à venir.

OBS

Politique sur les parcs nationaux : Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Oceanography
  • Heritage
OBS

The National Marine Conservation Areas Policy aims to protect and conserve for all time national marine areas of Canadian significance that are representative of the country's ocean environments and the Great Lakes, and to encourage public understanding, appreciation and enjoyment of this marine heritage so as to leave it unimpaired for future generations.

OBS

National Marine Conservation Areas Policy: Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Océanographie
  • Patrimoine
OBS

La Politique sur les aires marines nationales de conservation vise à protéger et conserver à jamais des aires marines naturelles d’intérêt canadien, représentatives des milieux océaniques et des Grands Lacs, et favoriser chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance de ce patrimoine marin de façon à le léguer intact aux générations à venir.

OBS

Politique sur les aires marines nationales de conservation : Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
  • Heritage
OBS

The Canadian Heritage Rivers System Policy aims to foster protection of outstanding examples of the major river environments of Canada in a cooperative system of Canadian Heritage Rivers, and to encourage public understanding, appreciation and enjoyment of their human and natural heritage.

OBS

Canadian Heritage Rivers System Policy: Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Patrimoine
OBS

La Politique sur le Réseau des rivières du patrimoine canadien vise à favoriser la conservation d’exemples remarquables de rivières canadiennes dans un réseau coopératif de rivières du patrimoine national et favoriser chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance du patrimoine naturel et culturel.

OBS

Politique sur le réseau des rivières du patrimoine canadien : Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Strategic philanthropy aligns long-term financial goals with charitable giving to reduce tax burdens, increase personal wealth and leave a lasting legacy of social impact.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Aujourd’hui, de plus en plus de dirigeants, entrepreneurs, professions libérales ou familles patrimoniales souhaitent donner du sens à leur réussite, tout en construisant une stratégie cohérente avec leurs valeurs et leurs objectifs. C'est ce qu'on appelle la philanthropie stratégique : une approche structurée, proactive et impactante du don, pleinement intégrée à la gestion du patrimoine.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2026-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Petroleum Technology
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

Alberta Oil Sands Technology and Research Authority, an Alberta crown corporation funded by the Alberta Heritage Savings Trust Fund, was established in 1975 to promote the development and use of new technology for oil sand and heavy-oil production, with emphasis on reduced costs, increased recovery oil was added to AOSTRA's mandate in 1979. AOSTRA reports to the minister of Energy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Technologie pétrolière
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

Le Bureau de recherche et de technologie des sables bitumineux de l'Alberta est une société de la couronne albertaine financée par le Fonds du patrimoine de l'Alberta qui est fondée en 1975 pour promouvoir la mise au point et l'utilisation des nouvelles technologies pour les sables bitumineux et la production de pétrole lourd en s’efforçant de diminuer le prix, de récupérer davantage et de rendre l'exploitation respectueuse de l'environnement. Une plus grande récupération du pétrole brut classique est ajoutée au mandat du bureau en 1979. Le bureau rend des comptes au ministre de l'Énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2026-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
OBS

Environment and Climate Change Canada is committed to protecting the environment, conserving the country's natural heritage, and providing weather and meteorological information to keep Canadians informed and safe.

OBS

Environment and Climate Change Canada: applied title.

OBS

Department of the Environment: legal title.

OBS

Environment Canada: former applied title (in use until November 3, 2015).

Terme(s)-clé(s)
  • Department of Environment and Climate Change

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Environnement et Changement climatique Canada s’engage à protéger l'environnement, à conserver le patrimoine naturel du pays et à fournir des renseignements météorologiques pour tenir les Canadiens informés et en sécurité.

OBS

Environnement et Changement climatique Canada : titre d’usage.

OBS

ministère de l’Environnement : appellation légale.

OBS

Environnement Canada : ancien titre d’usage (jusqu’au 3 novembre 2015).

Terme(s)-clé(s)
  • Environnement et Changements climatiques
  • ministère de l’Environnement et du Changement climatique
  • ministère de l’Environnement et des Changements climatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Medio ambiente
OBS

Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá: título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Medio Ambiente de Canadá: denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2026-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
CONT

... intangible cultural heritage refers to the traditions and living expressions that are transmitted from one generation to the next. ... Examples include community gatherings, oral traditions, songs, knowledge of natural spaces, healing traditions, foods, holidays, beliefs, cultural practices, skills in making handicrafts, methods of agriculture and cattle breeding, traditional navigation skills, cooking skills and wineries, etc.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
DEF

Ensemble des connaissances, des représentations, des savoir-faire, des expressions et des pratiques culturelles propres à un groupe humain et susceptibles d’être transmis.

OBS

patrimoine culturel immatériel : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patrimonio
DEF

Conjunto de usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas que se trasmiten de generación en generación y que merece especial protección.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la denominación oficial de la Unesco es "patrimonio cultural inmaterial" y no "patrimonio cultural intangible".

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "patrimonio cultural inmaterial" no debe escribirse con mayúsculas iniciales, pues se trata de una declaración y no de un premio o un galardón.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2026-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
CONT

The tutorship to a person of full age is a legal measure aimed at ensuring the protection of the person, the administration of their patrimony, and the exercise of their rights. It is established by the court in the event of the person's incapacity and when they require representation in the exercise of their rights.

Français

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
CONT

La tutelle au majeur est établie dans son intérêt; elle est destinée à assurer la protection de sa personne, l'administration de son patrimoine et, en général, l'exercice de ses droits civils.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2026-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

The solution to this problem is given by article 1442 [of the Quebec Civil Code], which provides that "[t]he rights of the parties to a contract pass to their successors by particular title if the rights are accessory to the property which passes to them or are closely related to it." In this provision, the expression "successor by particular title" means someone who obtains a specific portion of another's patrimony, be it through sale, exchange, gift or other means. Unlike succession by universal or general title, succession by particular title is not restricted to cases of death.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

L'ayant cause à titre particulier est la personne qui acquiert un bien particulier, c'est-à-dire une chose ou un droit déterminé, et non point l'universalité d’un patrimoine ou une quote-part. Ce bien peut être transmis à l'ayant cause à titre particulier, par testament lors du décès de son auteur, mais aussi du vivant de son auteur : l'acquéreur d’un immeuble ou d’un droit de créance, par exemple, est l'ayant cause à titre particulier du vendeur ou du cédant.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2026-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

The Ontario Land Tribunal (OLT) hears and adjudicates matters related to land use planning, environmental and natural features, heritage protection, land valuation, land compensation, municipal finance, and related matters. The Tribunal was established on June 1, 2021 ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
  • Aménagement du territoire
OBS

Le Tribunal ontarien de l'aménagement du territoire entend des affaires et rend des décisions portant sur l'aménagement du territoire, les caractéristiques environnementales et naturelles, la protection du patrimoine, l'évaluation foncière, l'indemnisation foncière, les finances municipales ainsi que sur des questions connexes. Le Tribunal a été formé le 1er juin 2021.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Ecosystems
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

On behalf of the people of Canada, [Parks Canada protects and presents] nationally significant examples of Canada's natural and cultural heritage and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations.

OBS

Parks Canada: established on April 30, 1973, when the Conservation Program changed its name to Parks Canada, at the same time Parks Canada absorbed the National and Historic Parks Branch. Transferred on June 5, 1979, to Environment Canada, [the] name changed in March 1986 to Parks. [The name] changed again in 1987 to Canadian Parks Service. [The name] reverted on June 25, 1993, to Parks Canada. Official name [on] April 1, 1999: Parks Canada Agency.

OBS

Parks Canada: applied title.

OBS

Parks Canada Agency: legal title.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écosystèmes
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Au nom de la population canadienne, [Parcs Canada protège et met] en valeur des exemples représentatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada, et en [favorise] chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance, de manière à en assurer l'intégrité écologique et commémorative pour les générations d’aujourd’hui et de demain.

OBS

Parcs Canada : établi le 30 avril 1973 lorsque le nom du Programme de conservation des Affaires indiennes et du Nord a été changé à Parcs Canada. [Ce nom comprenait] la Direction des parcs nationaux et des lieux historiques. [Le] 5 juin 1979[, ce programme est transféré] à Environnement Canada. [Ensuite, le nom a changé] à Parcs [en mars 1986], [à] Service canadien des parcs [en 1987 et à] Parcs Canada [le 25 juin 1993]. [Le nom officiel à partir du] 1er avril 1999 [est] Agence Parcs Canada.

OBS

Parcs Canada : titre d’usage.

OBS

Agence Parcs Canada : appellation légale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ecosistemas
  • Parques y jardines botánicos
OBS

Servicio de Parques de Canadá: equivalente español para el título usual de la agencia.

OBS

Agencia de Parques de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica de la agencia.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism (General)
OBS

Ceased to exist in 1991 to form the Department of Economic Development and Tourism and the Department of Municipalities, Culture and Housing.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
OBS

de cujus: This designation originates from the latin expression "is de cujus successione agitur" (the person whose succession is in issue).

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
CONT

Dans l'opération juridique que constitue la transmission d’un patrimoine légué, le de cujus est la personne dont la succession est ouverte, les personnes appelées à la recueillir sont les successibles ou héritiers présomptifs, et celles qui la recueillent effectivement, les héritiers.

OBS

de cujus : Cette désignation est tirée de l’expression latine «is de cujus successione agitur» (celui de la succession de qui il s’agit).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

The principal role of the Federal Heritage Review Office at Parks Canada is to advise custodian departments regarding heritage requirements on the acquisition, use, and disposal of real property under the Treasury Board Directive on the Management of Real Property ... The FHRO coordinates various processes that are defined in the TB Directive, including ... evaluations[,] reviews of intervention[,] disposals and best efforts[.]

OBS

The Federal Heritage Buildings Review Office became the Federal Heritage Review Office.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Le rôle principal du Bureau d’examen du patrimoine fédéral(BEPF) de Parcs Canada est de conseiller les ministères gardiens quant aux exigences en matière de patrimoine en vertu de la Directive sur la gestion des biens immobiliers du Conseil du Trésor [...] lors des situations suivantes : l'acquisition, l'utilisation et l'aliénation de biens immobiliers. Le BEPF coordonne divers processus définis dans la Directive du CT, notamment [...] l'évaluation[, ] l'examen d’intervention[, ] l'aliénation et les meilleurs efforts[. ]

OBS

Le Bureau d’examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale est devenu le Bureau d’examen des édifices fédéraux du patrimoine puis le Bureau d’examen du patrimoine fédéral.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Patrimonio
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

Centre of Excellence on Grants and Contributions: Department of Canadian Heritage.

Terme(s)-clé(s)
  • Center of Excellence on Grants and Contributions

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Centre d’excellence en subventions et contributions : ministère du Patrimoine canadien.

OBS

Centre d’excellence en subventions et contributions : désignation confirmée par une représentante du ministère du Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Sociology of Communication
  • Internet and Telematics
OBS

The Department of Canadian Heritage's International Engagement Strategy on Diversity of Content Online commenced through a series of meetings and open, transparent discussions, based on the following key principles: that civil society, the private sector, and governments share responsibilities for encouraging a diversity of content online; and that they can each adopt practices beneficial to diversity of content in the digital age.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sociologie de la communication
  • Internet et télématique
OBS

L'élaboration de la Stratégie de mobilisation internationale du ministère du Patrimoine canadien sur la diversité des contenus en ligne a débuté dans le cadre d’une série de rencontres et de discussions ouvertes et transparentes guidées par les principes clés suivants : la société civile, le secteur privé et les gouvernements sont conjointement responsables de favoriser la diversité des contenus en ligne; ces acteurs peuvent tous adopter des pratiques favorables à la diversité des contenus à l'ère numérique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

We are a group of seed savers from coast to coast who protect Canada's seed biodiversity by growing it ourselves and sharing it with others. Every year, we multiply the most vulnerable seed varieties that we can, exchange seeds with each other, and keep those varieties alive and in cultivation for future gardeners to enjoy.

Terme(s)-clé(s)
  • SDC

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Le Heritage Seed Program a été établi en 1984 et après 11 ans d’existence, ce programme a évolué pour devenir, en 1995, une société indépendante à but non lucratif appelée Semences du patrimoine Canada(Seeds of Diversity Canada).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each year, the month of April is to be known as "Arab Heritage Month."

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le mois d’avril est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine arabe ».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Genetics
CONT

Genomic surveillance is the process of constantly monitoring pathogens and analyzing their genetic similarities and differences.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Génétique
CONT

La surveillance génomique consiste à suivre le patrimoine génétique des agents pathogènes, tels que les virus et les bactéries, afin de comprendre leur comportement et la manière dont nous pouvons les contrôler. Elle implique une surveillance constante des agents pathogènes et l'analyse de leurs similitudes et de leurs différences.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2025-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
CONT

L'ouverture d’une succession est l'opération juridique qui se produit au moment de la transmission du patrimoine du de cujus à ses héritiers, au décès. Elle marque l'instant de raison où s’effectue cette transmission. Elle est en outre le point de départ de l'indivision qui s’établit entre les successibles appelés simultanément.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2025-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
CONT

The concept of a patrimony by appropriation is unique to Quebec, as it seems to exist in no other jurisdiction. The property appropriated to the distinct patrimony no longer belongs to the settlor of the trust nor does it belong to the trustee or the beneficiary.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

De la théorie du patrimoine d’affectation, on peut dégager les caractéristiques suivantes. En premier lieu, le patrimoine est considéré objectivement, en tant que masse de biens dont les éléments sont liés entre eux par une affectation, une finalité commune : lorsque l'utilisation de ces biens atteint un certain niveau d’organisation, un régime juridique, comprenant actif et passif, se crée. En second lieu, la personnalité n’ est pas nécessaire pour expliquer ce patrimoine, puisqu'il existe par lui-même, sans nécessité de support, c'est-à-dire sans sujet de droit : une personne qui désire consacrer ses biens à plusieurs activités différentes peut choisir de constituer autant de patrimoines distincts que nécessaire. En ce sens, le patrimoine d’affectation se définirait, non pas par rapport à une personne, mais plutôt par rapport à un objectif ou une finalité.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2024-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Oceanography
  • Environmental Management
OBS

Held every four years, IMPAC is the top global gathering for marine conservation professionals to share knowledge, experience and best practices to strengthen marine conservation and protect the natural and cultural heritage of the world ocean.

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Océanographie
  • Gestion environnementale
OBS

Le Congrès international sur les aires marines protégées(IMPAC) représente une occasion pour la communauté internationale des gestionnaires et praticiens de la conservation marine d’échanger des connaissances, des expériences et des pratiques exemplaires pour renforcer la conservation de la biodiversité marine et protéger le patrimoine naturel et culturel de l'océan.

OBS

Les congrès de l’IMPAC sont le fruit d’une collaboration entre l’Union Internationale pour la Conservation de la Nature (UICN) et le pays hôte choisi.

OBS

IMPAC : acronyme qui provient de l’anglais «International Marine Protected Areas Congress».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de congresos
  • Oceanografía
  • Gestión del medio ambiente
OBS

El IMPAC –que se celebra cada cuatro años desde que se inició 2005 y es organizado por la la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza (UICN)– convoca gestores y administradores de áreas marinas protegidas, como también a científicos y expertos en conservación ambiental. Bajo la premisa "Reuniendo al océano con la gente", este congreso ha ganado impulso como una plataforma para crear áreas marinas protegidas, conformar acuerdos internacionales y fortalecer prácticas de sustentabilidad.

OBS

IMPAC: por sus siglas en inglés "International Marine Protected Areas Congress".

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2024-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month."

OBS

Lebanese Heritage Month Act: short title.

OBS

An Act respecting Lebanese Heritage Month: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Patrimoine
OBS

Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais».

OBS

Loi sur le Mois du patrimoine libanais : titre abrégé.

OBS

Loi instituant le Mois du patrimoine libanais : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2024-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of November is to be known as "Lebanese Heritage Month."

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le mois de novembre est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine libanais».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2024-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

The purpose of the Ottawa Kurdish Community Association (OKCA) is to ensure ongoing education of the Kurdish language in the school system [by] promoting Kurdish culture through festivals, heritage days and other celebrations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Services sociaux et travail social
OBS

L'Association de la communauté kurde d’Ottawa(OKCA) a pour but d’assurer une éducation continue de la langue kurde dans le système scolaire [...] en promouvant la culture kurde à travers des festivals, des journées du patrimoine et d’autres célébrations.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • National History
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

October is Mi'kmaq History Month in Nova Scotia. The goal of the month is to help Nova Scotians build awareness of Mi'kmaq history and heritage, and to increase understanding of the province's rich Mi'kmaq culture.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Histoires nationales
  • Arts et culture autochtones
OBS

Octobre est le Mois de l'histoire mi’kmaq en Nouvelle-Écosse. Le but de ce mois est de sensibiliser davantage les Néo-Écossais à l'histoire et au patrimoine des Mi’kmaq, et à les aider à mieux comprendre la riche culture mi’kmaq de notre province.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2024-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Judaism
  • History of Religions
OBS

To create a new National Holocaust Remembrance Program, Budget 2024 proposes to provide $5 million over five years, starting in 2024-25, and $2 million ongoing, to the Department of Canadian Heritage, to support initiatives that seek to preserve the memory of the Holocaust and help improve Canadians' understanding, awareness towards the Holocaust and antisemitism.

OBS

National Holocaust Remembrance Program: program announced in the 2024 federal budget.

Terme(s)-clé(s)
  • National Holocaust Remembrance Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Judaïsme
  • Histoire des religions
OBS

Afin de créer un nouveau Programme national de commémoration de l'Holocauste, le budget de 2024 propose de verser 5 millions de dollars sur cinq ans, à compter de 2024-2025, et 2 millions par la suite, au ministère du Patrimoine canadien pour appuyer les initiatives visant à préserver la mémoire de l'Holocauste et améliorer la compréhension, la sensibilisation et les attitudes de la population canadienne à l'égard de l'Holocauste et de l'antisémitisme.

OBS

Programme national de commémoration de l’Holocauste : programme annoncé dans le budget fédéral de 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

May 1, 2024 ... marks the start of the first-ever Polish Heritage Month in Canada. ... Since the 18th century, people of Polish descent have enriched [Canada's] cultural diversity, while promoting social justice and solidarity. ... Throughout May, we are recognizing the many contributions Canadians of Polish descent make to our communities, actively participating in associations and charities while achieving remarkable feats in diverse fields such as the arts, business, politics, education, science and sport.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

C'est aujourd’hui, [le 1er mai 2024, ] que commence le tout premier Mois du patrimoine polonais au Canada. Tout au long de mai, nous célébrerons la contribution des communautés polonaises. Depuis le 18e siècle, les personnes d’origine polonaise ont enrichi la diversité culturelle [du Canada], tout en promouvant la justice sociale et la solidarité.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

[An initiative] recognized on March 10, 2021 [designated the month of] March as Irish Heritage Month[,] recognizing the invaluable contributions of the Irish community to Canada's social, economic, and political fabric.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

[Une initiative], reconnue le 10 mars 2021, [a désigné] le mois de mars comme le Mois du patrimoine irlandais [en reconnaissance des] contributions inestimables de la communauté irlandaise au tissu social, économique et politique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

On May 17, [2017], a motion was passed unanimously in the House of Commons to recognize June as Italian Heritage Month. From [2017] forward, the month of June will be a time to recognize, celebrate and raise awareness of the Italian community in Canada, one of the largest outside of Italy.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le 17 mai [2017], une motion a été adoptée à l'unanimité à la Chambre des communes pour désigner le mois de juin comme Mois du patrimoine italien. À compter [de 2017], juin sera pour nous l'occasion de reconnaître, de célébrer et de redécouvrir la communauté italienne du Canada, l'une des plus importantes à l'extérieur de l'Italie.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

[On May 5th], people across Canada ... mark Dutch Heritage Day, a time to honour the sacrifices made by past members of the Canadian armed forces in the liberation of the Netherlands during the Second World War. It is also an opportunity to celebrate the many contributions that generations of Dutch Canadians have made—and continue to make—to [Canada].

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

[Le 5 mai], les gens d’un bout à l'autre du Canada soulignent la Journée du patrimoine néerlandais, un moment pour honorer les sacrifices consentis par les anciens membres des forces armées canadiennes afin de libérer les Pays-Bas lors de la Seconde Guerre mondiale. C'est aussi le moment de rendre hommage aux Canadiens et Canadiennes d’ascendance néerlandaise pour leur contribution – passée et présente – [au Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

On May 29, 2019, the Government of Canada adopted a motion to officially declare the second week of September as Mennonite Heritage Week. This week is an opportunity to learn more about Mennonite Canadians, their unique history, their vibrant culture, and their contributions that have helped shape [Canada].

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le 29 mai 2019, le gouvernement du Canada adoptait une motion visant à déclarer officiellement la deuxième semaine de septembre Semaine du patrimoine mennonite. Cette semaine est l'occasion d’en apprendre plus sur les Canadiens mennonites, leur histoire unique et leur culture dynamique, ainsi que sur la façon dont ils ont contribué à façonner [le Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2024-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

On November 8, 2017, the House of Commons of Canada officially designated June as Portuguese Heritage Month.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le 8 novembre 2017, la Chambre des communes du Canada désignait officiellement juin comme le Mois du patrimoine portugais.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2024-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Property
  • Heritage
OBS

Property that is a UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] World Heritage Site, national historic site, federal heritage building, heritage lighthouse, or heritage railway station on federal lands. It can include an Indigenous heritage site, a cultural landscape, an archaeological site, an engineering work or other place that has been formally recognized for its heritage value.

Français

Domaine(s)
  • Propriétés publiques
  • Patrimoine
OBS

Bien qui est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], un lieu historique national, un édifice fédéral du patrimoine, un phare patrimonial ou une gare ferroviaire patrimoniale sur des terres fédérales. Il peut s’agir d’un site du patrimoine autochtone, d’un paysage culturel, d’un site archéologique, d’un ouvrage de génie civil ou d’un autre lieu officiellement reconnu pour sa valeur patrimoniale.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The North Saskatchewan River (1,287 km long, the first 48.5 km of which is designated as a Canadian Heritage River) is a major tributary to the Saskatchewan River, which ultimately flows into Hudson Bay.

OBS

Coordinates: 52° 45' 20" N, 108° 18' 31" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La rivière Saskatchewan Nord(longue de 1 287 km et dont les premiers 48, 5 km ont été désignés rivière du patrimoine canadien) est un affluent majeur de la rivière Saskatchewan qui se déverse dans la baie d’Hudson.

OBS

Coordonnées : 52° 45’ 20" N, 108° 18’ 31" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Athabasca River is the longest river in Alberta (1,538 km). The first 168 km (located in Jasper National Park) are designated as a Canadian Heritage River.

OBS

Coordinates: 58° 40' 0" N, 110° 50' 0" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La rivière Athabasca est la plus longue rivière en Alberta(1538 km). Ses 168 premiers kilomètres, situés dans le parc national Jasper, forment l'une des rivières du patrimoine canadien.

OBS

Coordonnées : 58° 40’ 0" N, 110° 50’ 0" O.

OBS

Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2024-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The goal of the Festival is to preserve and inform residents and visitors of our Acadian heritage, and strengthen ties between the Acadian cultural organizations of Chéticamp.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Le but du Festival est de faire connaître aux citoyens et visiteurs le patrimoine acadien dans la région de Chéticamp, de préserver le patrimoine acadien et de renforcir les liens entre les organisations culturelles acadiennes de Chéticamp.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
CONT

La «classe sociale» s’entend d’une partie de la société composée d’un vaste ensemble d’individus qui partagent un ensemble de caractéristiques liées à la position sociale, comme le revenu, le patrimoine ou la profession.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Economic and Industrial Sociology
CONT

The upper‐upper class includes those aristocratic and "high‐society" families with "old money" who have been rich for generations. These extremely wealthy people live off the income from their inherited riches.

Terme(s)-clé(s)
  • upper upper class

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Sociologie économique et industrielle
CONT

La classe supérieure supérieure est composée de personnes issues de familles anciennes et riches, souvent avec un patrimoine hérité d’au moins plus d’une génération.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
CONT

The United Kingdom currently operates around 100 tourist railways, with 2000 historic steam, diesel, and electric locomotives. Since the ban on steam locomotives on the mainline network was lifted in 1971, many of Britain's historic and tourist trains also run on sections of line open to normal rail traffic.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
CONT

Chemin de fer touristique [...] : chemin de fer qui génère des flux touristiques non affectables à un besoin de transport. Couvrant des distances relativement courtes avec des convois circulant à faible vitesse, il est emprunté dans le cadre des loisirs pour l'agrément, pour la visite de sites ou la découverte d’un patrimoine ferroviaire préservé.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
CONT

As far as historical trains are concerned, it should be stressed that most of them are used for tourist purposes, precisely because the charm of vintage railway vehicles is itself an element of attraction for the public [...] Of course, there are also tourist trains with modern equipment, such as those of the Rhaetian Railway, which also operates various historic rolling stocks, such as carriages, steam engines, electric locomotives, and electric trains, for special occasions.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
CONT

Les trains touristiques permettent de faire découvrir au public un patrimoine ferroviaire, un paysage ou encore des ouvrages d’art d’exception. Véritable attraction, le train touristique fait vivre toute une économie locale(restaurants, commerces…).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

The Latin American Heritage Month is celebrated every year in the month of October.

Terme(s)-clé(s)
  • Latin-American Heritage Month

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le Mois du patrimoine latino-américain est célébré chaque année au mois d’octobre.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2023-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
CONT

Asset management is a long-term, strategic process of managing road assets effectively during their life-cycle.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
CONT

La gestion de patrimoine est un processus stratégique à long terme de gestion efficace d’un patrimoine routier au cours de son cycle de vie.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2023-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environment
OBS

In August 2021, the federal government reaffirmed its commitments toward wildlife and biodiversity through the Enhanced Nature Legacy (ENL), an investment of $2.3 billion over 5 years starting in 2021-2022, to [Environment and Climate Change Canada], Parks Canada, and [Fisheries and Oceans Canada].

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2023-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
OBS

The Filipino Heritage Month is celebrated every year in the month of June.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
OBS

Le Mois du patrimoine philippin est célébré chaque année au mois de juin.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2023-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

Determinants of health are the broad range of personal, social, economic and environmental factors that determine individual and population health. The main determinants of health include: income and social status, employment and working conditions, education and literacy, childhood experiences, physical environments, social supports and coping skills, healthy behaviours, access to health services, biology and genetic endowment, gender, culture, race/racism.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Les déterminants de la santé comprennent un large éventail de facteurs personnels, sociaux, économiques et environnementaux qui déterminent la santé d’une personne ou d’une population. Les principaux déterminants de la santé comprennent : le revenu et le statut social; l'emploi et les conditions de travail; l'éducation et la littératie; les expériences vécues pendant l'enfance; l'environnement physique; le soutien social et la capacité d’adaptation; les comportements sains; l'accès aux services de santé; la biologie et le patrimoine génétique; le genre; la culture; la race et le racisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

June 21 is National Indigenous Peoples Day. This is a day for all Canadians to recognize and celebrate the unique heritage, diverse cultures and outstanding contributions of First Nations, Inuit and Métis peoples.

Terme(s)-clé(s)
  • National Aboriginal Solidarity Day
  • National First Peoples Day

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Le 21 juin est la Journée nationale des peuples autochtones. C'est une occasion spéciale de souligner, pour tous les Canadiens, le patrimoine unique, la diversité culturelle et les réalisations remarquables des Premières Nations, des Inuits et des Métis.

Terme(s)-clé(s)
  • Journée nationale de la solidarité autochtone
  • Journée des Premières Nations

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2023-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hobbies (General)
  • Funeral Services
CONT

Taphophilia is a love of funerals, cemeteries, and the rituals of death. Some people like to take photographs, do a rubbing, or even draw the tombstones they are visiting.

Français

Domaine(s)
  • Passe-temps (Généralités)
  • Pompes funèbres
DEF

Intérêt prononcé pour les cimetières.

CONT

La taphophilie [...] recouvre la contemplation, la photographie, l'étude historique, symbolique, sociologique ou esthétique des épitaphes, sculptures, tombeaux et autres monuments et objets visibles dans les lieux d’inhumation, ainsi que l'histoire des décès et enterrements des personnalités. On doit y adjoindre le souci de connaissance et de préservation du patrimoine funéraire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2023-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Eat fresh, eat locally, and most of all, enjoy the eating experience. That's slow food.

CONT

… eco-gastronomy … combines the pleasures associated with producing, preparing and consuming food with a concern for the environment. This contemporary view of gastronomy is based on the consequences and costs associated with modern diets, globalization and an interest in food culture.

Terme(s)-clé(s)
  • ecogastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Courant culinaire qui promeut [notamment] la cuisine traditionnelle régionale et la sauvegarde du patrimoine alimentaire.

CONT

L’écogastronomie est un mouvement à l’opposé de la restauration-minute. Elle intègre les idées fondamentales de la communauté, du développement durable, de l’environnement et du respect des anciennes et de nouvelles traditions alimentaires.

Terme(s)-clé(s)
  • éco-gastronomie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cocina y gastronomía (Generalidades)
CONT

[El] concepto de "ecogastronomía" [...] se apoya en cuatro pilares básicos. Defender el patrimonio alimentario y gastronómico de cada región, proteger la biodiversidad vegetal y animal, educar el gusto y disfrutar con la calidad y los sabores de los distintos productos.

OBS

cocina con calma: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "con calma" en lugar de "slow".

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2023-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Environmental Management
DEF

... the scientific study of the reciprocal relationships between humans and the rest of nature, with a particular focus on how to encourage conservation of the natural world.

OBS

The science of conservation psychology is oriented toward environmental sustainability, which includes concerns like the conservation of resources, conservation of ecosystems, and quality of life issues for humans and other species.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Gestion environnementale
DEF

[...] étude scientifique des relations réciproques entre les êtres humains et le reste de la nature, avec un accent particulier mis sur la manière d’encourager la conservation du patrimoine naturel mondial [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
  • Gestión del medio ambiente
DEF

[...] estudio científico de las relaciones recíprocas entre los humanos y el resto de la naturaleza, con una atención especial en la conservación ambiental.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2023-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Culture (General)
OBS

Held every year on 24 January, World Day for African and Afrodescendant Culture celebrates the many vibrant cultures of the African continent and African diasporas around the world, reinforcing UNESCO's [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] mandate to promote respect for cultural diversity and human creativity around the globe. As a rich source of the world's shared heritage, promoting African and Afrodescendant culture is crucial for sustainable development, mutual respect, dialogue and peace.

OBS

UNESCO adopted 24 January as the World Day for African and Afrodescendant Culture at the 40th session of the UNESCO General Conference in 2019.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Culture (Généralités)
OBS

La Journée mondiale de la culture africaine et afro-descendante, célébrée chaque année le 24 janvier, célèbre les nombreuses cultures dynamiques du continent africain et des diasporas africaines à travers le monde, renforçant ainsi le mandat de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] de promouvoir le respect de la diversité culturelle et la créativité humaine dans le monde entier. En tant que riche source du patrimoine mondial partagé, la promotion de la culture africaine et afro-descendante est cruciale pour le développement durable, le respect mutuel, le dialogue et la paix.

OBS

L’UNESCO a adopté le 24 janvier comme Journée mondiale de la culture africaine et afro-descendante lors de la 40e session de sa Conférence générale en 2019.

Terme(s)-clé(s)
  • Journée mondiale de la culture africaine et afrodescendante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Cultura (Generalidades)
OBS

El Día Mundial de la Cultura Africana y de los Afrodescendientes, que se celebra cada año el 24 de enero, rinde homenaje a las numerosas y vibrantes culturas del continente africano y de las diásporas africanas en el mundo, reforzando así el mandato de la UNESCO [Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura] de promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana en todo el planeta. Valiosa fuente del patrimonio mundial compartido, la promoción de la cultura africana y de los afrodescendientes es crucial para el desarrollo sostenible, el respeto mutuo, el diálogo y la paz.

OBS

La UNESCO adoptó el 24 de enero como Día Mundial de la Cultura Africana y de los Afrodescendientes durante la 40a sesión de su Conferencia General en 2019.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2023-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environmental Management
OBS

[UNESCO's International Geoscience and Geoparks Programme] facilitates international cooperation between regions in the field of sustainable development related to the Earth Sciences heritage.

OBS

UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

Terme(s)-clé(s)
  • International Geoscience and Geoparks Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Gestion environnementale
OBS

Le Programme international de géosciences et géoparcs de l'UNESCO [Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture] favorise la coopération internationale entre territoires dans le domaine du développement durable lié au patrimoine des Sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2023-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Tourism (General)
CONT

A geopark is defined as a territory with a particular geological heritage of international significance, rarity or aesthetic appeal, which is developed as part of an integrated concept of conservation, education and local economic development.

OBS

A geopark is part of an integrated concept of protection, education and sustainable development.

OBS

Geoparks are part of the UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] International Geoscience and Geoparks Programme ... since 2015.

Terme(s)-clé(s)
  • geo-park

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Tourisme (Généralités)
DEF

[...] zone nationale protégée comprenant un certain nombre de sites du patrimoine géologique [...] d’une importance particulière, de par leur rareté ou leur aspect esthétique.

OBS

[Le géoparc fait] partie d’un concept intégré de protection, d’éducation et de développement durable.

OBS

Les géoparcs font partie du Programme international de géosciences et géoparcs de l’UNESCO [Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture] depuis 2015.

Terme(s)-clé(s)
  • géo-parc

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Parques y jardines botánicos
  • Turismo (Generalidades)
CONT

Un geoparque es un territorio que tiene una serie de aspectos geológicos relevantes porque son rasgos únicos en el mundo, en una región o un país, los cuales permiten comprender cómo el planeta o un determinado lugar ha evolucionado a través del tiempo.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2023-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

A ribbon skirt can be as simple as a piece of clothing or as sacred as a piece of regalia used only for [sweatlodges] and [ceremonies]. It can be an expression of womanhood and strength, of remembrance of the missing and murdered, a symbol of defiance and protection of natural resources against corporate powers, or a representation of the journey of those who are reclaiming their identities through traditional practices. Ribbon skirts are a symbol of resilience, survival and identity, but their meaning changes with each person who wears one and each person who shares their history.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
  • Arts et culture autochtones
CONT

Chez les Autochtones, les jupes à rubans sont traditionnellement portées lors de cérémonies et d’événements spéciaux et sont représentatives de la diversité et de la force unique d’une personne. Les femmes, les filles et les personnes de diverses identités de genre les portent également pour exprimer leur fierté et leur confiance à l'égard de leur identité et de leur patrimoine autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2022-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Financial Accounting
CONT

Generational wealth refers to any kind of asset that families pass down to their children or grandchildren, whether in the form of cash, investment funds, stocks and bonds, properties or even entire companies.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité générale
CONT

En bref, le patrimoine générationnel est un actif transmis d’une génération à l'autre. La plupart du temps, il prend la forme d’un héritage familial, mais il peut aussi s’agir d’un legs de biens immobiliers, de placements ou d’une entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 - données d’organisme externe 2022-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • wealth adviser

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Powwows are celebrations that showcase Indigenous music, dances, regalia, food and crafts.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le pow-wow est une fête qui convoque la musique, les danses, les habillements de danse, les aliments et les objets d’artisanat autochtones. [...] Les pow-wow défendent auprès des jeunes et des aînés des valeurs telles que la fierté, le respect et la santé, et les drogues et l'alcool sont interdits sur les terrains où ils se déroulent. Ils jouent un rôle important dans la vie de beaucoup d’Autochtones, celui d’un forum qui permet de visiter la famille et les amis et de célébrer leur patrimoine culturel tout en servant de plateforme d’échanges interculturels avec les visiteurs et les participants non autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2022-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Language Rights
  • Federal Administration
OBS

In 2009, the former Clerk of the Privy Council ... declared the second Thursday in September "Linguistic Duality Day" across the Public Service of Canada. In 2022, it was renamed "Official Languages Day" by the Clerk of the Privy Council ... This day is an opportunity to promote our official languages and celebrate our rich linguistic heritage across the country.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Droit linguistique
  • Administration fédérale
OBS

En 2009, l'ancien greffier du Conseil privé [...] a désigné le deuxième jeudi de septembre «Journée de la dualité linguistique» dans l'ensemble de la fonction publique. En 2022, celle-ci a été renommée «Journée des langues officielles» par la greffière du Conseil privé [...] Cette journée est une occasion de promouvoir nos langues officielles et de célébrer notre riche patrimoine linguistique d’un bout à l'autre du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 - données d’organisme externe 2022-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • heritage languages programme director

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Any plant of the genus Lupinus (family Leguminosæ) ...

CONT

Lupin ... is an annual plant, usually 0.3–2 m in height, with a highly branched stem, digitated leaves, and a shrubby growth pattern. The flowers formed high above the leaves may be of several different colors (white, yellow, purple, blue), and exude a honey-like aroma.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

N’importe quelle plante appartenant au genre Lupinus (famille des Leguminosæ).

CONT

Les lupins(Lupinus spp.) appartiennent au patrimoine culturel des civilisations méditerranéennes où ils sont traditionnellement cultivés depuis des millénaires [...] La plante entière est utilisée soit comme fourrage vert en alimentation des ruminants, soit en grains introduits dans les rations en tant que concentrés. Les lupins sont également utilisés comme engrais vert.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 - données d’organisme externe 2022-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 - données d’organisme externe 2022-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2022-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Cooking and Gastronomy (General)
CONT

Food heritage comprises knowledge of food and culinary skills [that] communities consider as their shared legacies and common social practices. It encompasses a wide range of socio-cultural aspects, from agricultural products, different dishes and cooking utensils, to manners of eating, drinking and sharing meals ...

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

[...] ensemble des éléments matériels et immatériels constituant les cultures alimentaires et définis par la collectivité comme un héritage partagé [...]

OBS

Concrètement, il se compose de l'ensemble des produits agricoles, bruts et transformés, des savoirs et savoir-faire mobilisés pour les produire, ainsi que des techniques et objets culinaires liés à leur transformation. Ce patrimoine comprend également les savoirs et pratiques liés à la consommation(manières de table, formes de sociabilité, symbolique des aliments, objets de la table...) et à la distribution alimentaire(marchés de pays, vente à la ferme) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 - données d’organisme externe 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000011
code de profession, voir observation
OBS

000011: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: administering the delivery of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) basic training program to all new cadets; managing the fiscal and human resources of the Division; managing the effective integration of all activities of the Depot installations, including capital development, infrastructure and support responsibilities; managing the operations of the training and breeding programs at the Police Dog Centre; and managing the Historical Collections Unit (HCU) operations and holdings at the RCMP Heritage Centre.

OBS

"Depot" Division is an administrative division located in Regina, Saskatchewan, comprised of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Academy and the Police Dog Service Training Centre, in Innisfail, Alberta.

Terme(s)-clé(s)
  • Commanding Officer, "Depot" Division
  • Commanding Officer, Depot Division

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000011
code de profession, voir observation
OBS

000011 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : administrer la mise en œuvre du programme de formation de base des nouveaux cadets; gérer les ressources financières et humaines de la Division; gérer l'intégration efficace de toutes les activités relatives aux installations de la Division Dépôt, notamment les responsabilités en matière de développement des biens immobiliers, d’infrastructure et de soutien; gérer les activités des programmes de dressage et d’élevage au Centre de dressage des chiens de police; gérer les activités du Groupe des collections historiques(GCH) et les ressources documentaires du Centre du patrimoine de la GRC(Gendarmerie royale du Canada).

OBS

La Division Dépôt est une division administrative située à Regina (Saskatchewan), qui comprend l’École de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et le Centre de dressage des chiens de police à Innisfail (Alberta).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 2022-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Royal Canadian Mounted Police Heritage Centre Board of Directors.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Conseil d’administration du Centre du patrimoine de la Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2022-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Library Science (General)
OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2022-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Heritage
  • Judaism
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month."

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Patrimoine
  • Judaïsme
OBS

Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien».

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2022-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Heritage
  • Judaism
OBS

Throughout Canada, in each and every year, the month of May is to be known as "Canadian Jewish Heritage Month."

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Patrimoine
  • Judaïsme
OBS

Le mois de mai est, dans tout le Canada, désigné comme «Mois du patrimoine juif canadien».

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2022-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Museums and Heritage
CONT

Cataloguing is an essential part of managing a museum's key asset, the collection. Important museum activities such as research, interpretation, conservation, risk management, exhibition development and publications are dependent on detailed and up-to-date collection information.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie et patrimoine
CONT

Règles de catalogage(normes de saisie des données). La plupart des musées du Canada ont recours à des règles de saisie des données définies à l'échelle locale et reposant sur les règles de saisie qui se trouvent dans le Dictionnaire de données des sciences humaines du RCIP [Réseau canadien d’information sur le patrimoine].

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • The Economy
CONT

Housing is the principal source of household wealth in most countries …

Français

Domaine(s)
  • Économie
CONT

En économie, l'effet de richesse renvoie à une propension à dépenser de manière proportionnellement plus importante au fur et à mesure que le patrimoine augmente : autrement dit, lorsque la richesse des ménages s’accroît, la consommation augmente encore plus rapidement.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The Indigenous concept of rematriation refers to reclaiming of ancestral remains, spirituality, culture, knowledge and resources, instead of the more patriarchally associated repatriation. It simply means back to Mother Earth, a return to our origins, to life and co-creation, rather than patriarchal destruction and colonisation, a reclamation of germination.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[...] le rapatriement des biens culturels autochtones dépasse largement les frontières canadiennes. La cause révèle de manière globale comment les modes d’acquisition et de thésaurisation historiques du musée, institution née de l'Europe coloniale, sont aujourd’hui encore trop souvent empreints de colonialisme. Aussi, si nos auteurs ont choisi de parler de rapatriement, le terme «ramatriement»(ou rematriation en anglais) aurait pu lui être préféré. En plus d’offrir une alternative au patrimoine, terme à la connotation patriarcale, il gagne en signification en contexte culturel autochtone [...]

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
OBS

Under Building a Foundation for Change: Canada's Anti-Racism Strategy, 2019-2022, the Anti-Racism Secretariat (ARSEC), within the Department of Canadian Heritage, was established in October 2019.

Terme(s)-clé(s)
  • Antiracism Secretariat
  • Federal Antiracism Secretariat

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
OBS

Le Secrétariat de lutte contre le racisme(SLCR) a été créé en octobre 2019 au sein de Patrimoine canadien dans le cadre de la stratégie Construire une fondation pour le changement : La stratégie canadienne de lutte contre le racisme, 2019-2022.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 - données d’organisme externe 2022-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
005131
code de profession, voir observation
64
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

005131: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

Starting date of DG, National Headquarters: September 3, 2019.

OBS

64: former Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: providing direction and leadership in the development and implementation of strategies, business plans, policies, processes and services in matters of corporate management, human resources, informatics, staff relations, honours and awards, property security and integrated emergency planning for the National Headquarters area; leading the development of policy and accountability frameworks for the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Strategic Partnership, Intellectual Property and Heritage Programs; directing the activities of the Musical Ride Program, and promoting the RCMP image nationally and internationally; and exercising decision-making authority on cases of discipline and harassment involving offices at National Headquarters.

Terme(s)-clé(s)
  • Director General, NHQ
  • CO, National Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
005131
code de profession, voir observation
64
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

005131 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Date d’entrée en fonction du DG, Direction générale : 3 septembre 2019.

OBS

64 : ancien code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : diriger l'établissement et la mise en œuvre des stratégies, des plans d’activités, des politiques, des processus et des services en matière de gestion générale, de ressources humaines, d’informatique, de relations de travail, de prix et de distinctions honorifiques, de protection des biens et de planification intégrée des mesures d’urgence pour la région de la Direction générale; diriger l'établissement des politiques et des cadres de responsabilisation pour les programmes des partenariats stratégiques, de la propriété intellectuelle et du patrimoine de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ;diriger les activités du Programme du Carrousel, et promouvoir l'image de la GRC à l'échelle nationale et internationale; exercer un pouvoir de décision dans des affaires de discipline et de harcèlement mettant en cause des bureaux à la Direction générale.

Terme(s)-clé(s)
  • directeur général, Direction générale
  • directrice générale, Direction générale
  • directeur général, DG
  • directrice générale, DG
  • DG, DG

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
DEF

Revenue collected by all levels of government.

CONT

Government revenues refer to all receipts the government gets, including taxes, custom duties, revenue from state-owned enterprises, capital revenues and foreign aid. Government revenues are part of [the] government budget balance calculation.

OBS

Government revenue includes both tax and non-tax sources.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
DEF

Recettes que le gouvernement fédéral reçoit.

CONT

Les recettes de l'État proviennent de deux sources : les recettes fiscales, c'est-à-dire les impôts [et] les recettes non fiscales. Ce sont principalement les revenus du patrimoine de l'État, les revenus de l'activité industrielle et commerciale de l'État, les rémunérations des services rendus [...] et les emprunts contractés par l'État.

OBS

Les recettes publiques englobent l’ensemble des recettes de toutes les collectivités publiques d’un pays alors que les recettes de l’État sont celles que le gouvernement fédéral reçoit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
  • Contabilidad pública
DEF

Cantidad total de dinero que el Estado ingresa para la consecución de sus fines.

OBS

ingresos públicos: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2022-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • National History
CONT

Heritage buildings are defined as those which are old and significant either in terms of architecture or of history ... Heritage buildings are also defined as existing buildings with significant cultural value to society ...

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Histoires nationales
CONT

Les ministères qui acquièrent un édifice patrimonial sont encouragés à élaborer un plan de conservation au moment de la désignation afin que le gestionnaire des biens qui en a la responsabilité comprenne à fond sa valeur patrimoniale et qu’un plan d’entretien et de réparation sur la vie utile complète soit établi.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2022-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
CONT

As a community museum, the artifacts you keep represent your community's heritage.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

En tant que musée communautaire, les objets dont vous êtes le gardien représentent le patrimoine de votre communauté.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"Depot" Division (Regina, Saskatchewan), "D" Block.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division Dépôt (Regina, Saskatchewan), caserne D.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Sociology of Human Relations
OBS

The Multiculturalism Program is one means by which the Government of Canada implements the Canadian Multiculturalism Act and advances the Government of Canada's priorities in the area of multiculturalism. Between 2008 and November 2015, the Program was delivered by Citizenship and Immigration Canada (CIC)/Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). In November 2015, the Program was transferred to the Department of Canadian Heritage (PCH).

Terme(s)-clé(s)
  • Multiculturalism Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Le Programme du multiculturalisme est un moyen qu'utilise le gouvernement du Canada pour appliquer la Loi sur le multiculturalisme canadien et pour faire progresser ses priorités en matière de multiculturalisme. Au cours de la période comprise entre 2008 et novembre 2015, le Programme a été offert par Citoyenneté et Immigration Canada(CIC)/Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada(IRCC). En novembre 2015, le Programme a été transféré au ministère du Patrimoine canadien(PCH).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Sociología de las relaciones humanas
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Information Processing (Informatics)
CONT

... if an image from a photoshoot is used in a social media campaign that raises awareness of an upcoming event and drives registration, that image would be considered a digital asset. However, if a rough screenshot is sent in a one-off email to a potential client, the image itself has minimal long-term value and would likely would not be considered a digital asset.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Actif constitué par des données numériques, dont la propriété ou le droit d’usage est un élément du patrimoine d’une personne physique ou morale.

CONT

Ces biens numériques ont trois caractéristiques très différentes des produits précédents. Ils sont virtuellement gratuits, parfaits et instantanés. Cela signifie que le coût d’une copie additionnelle d’un bien numérique est pratiquement nul; chaque copie est une réplique identique et parfaite de l’original, et toutes les copies peuvent être distribuées n’importe où dans le monde instantanément ou à la vitesse de la lumière.

OBS

Un actif numérique peut être un contenu multimédia, un logiciel ou sa licence d’utilisation, ou encore un cyberjeton.

OBS

actif numérique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 janvier 2021.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2021-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Heritage
CONT

Heritage Value. The Chapel is a classified federal heritage building because of its historical associations, and architectural and environmental values.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Patrimoine
CONT

Valeur patrimoniale. La chapelle est un édifice fédéral du patrimoine classé en raison de son importance historique, de l'intérêt qu'elle présente sur le plan architectural et de la place privilégiée qu'elle occupe dans son milieu.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2021-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Public Property
  • Library Operations
OBS

The Public Archives and National Library Building is a classified federal heritage building because of its historical associations, and its architectural and environmental values.

OBS

Custodian: Public Works and Government Services Canada

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Propriétés publiques
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
OBS

L'édifice des Archives nationales et de la Bibliothèque nationale est un édifice fédéral du patrimoine classé en raison de ses associations historiques de même que de sa valeur architecturale et environnementale.

OBS

Ministère gardien : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
OBS

The Exchanges Canada program helps youth to enhance their knowledge and understanding of Canada while connecting with other young Canadians.

OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Le programme Échanges Canada aide les jeunes à mieux connaître et comprendre le Canada tout en créant des liens avec d’autres jeunes Canadiens et Canadiennes.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Patrimonio
Conserver la fiche 86

Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

OBS

"Depot" Division (Regina, Saskatchewan).

OBS

Opening date: May 23, 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • Royal Canadian Mounted Police Heritage Centre
  • RCMP Heritage Center
  • Royal Canadian Mounted Police Heritage Center
  • Heritage Centre
  • Heritage Center
  • Royal Canadian Mounted Police National Heritage Centre
  • RCMP National Heritage Center
  • Royal Canadian Mounted Police National Heritage Center
  • National Heritage Centre
  • National Heritage Center

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

GRC : Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Division Dépôt (Regina, Saskatchewan).

OBS

Date d’ouverture : 23 mai 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre du patrimoine de la Gendarmerie royale du Canada
  • Centre du patrimoine
  • Centre du patrimoine national de la Gendarmerie royale du Canada
  • Centre du patrimoine national

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2021-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
  • Culture (General)
OBS

The Celebration and Commemoration Program is comprised of two components: Celebrate Canada and Commemorate Canada. The Program aims to ... provide access to celebrations across Canada to enable all Canadians to appreciate Canada's cultural, ethnic, linguistic and geographic diversity; provide access to commemorations and celebrations of national significance to all Canadians to recognize Canada's notable people, places, symbols, anniversaries and accomplishments; and create opportunities for all Canadians to participate in national celebrations and commemorations that contribute to building a sense of pride and belonging to Canada.

OBS

Canadian Heritage.

Terme(s)-clé(s)
  • Celebration and Commemoration Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
  • Culture (Généralités)
OBS

Le Programme des célébrations et commémorations comprend deux volets : Le Canada en fête et Commémoration Canada. Il vise à [...] assurer l’accès aux célébrations tenues dans toutes les régions du Canada, afin de permettre aux Canadiens et Canadiennes d’apprécier la diversité culturelle, ethnique, linguistique et géographique du pays; [...] assurer l’accès des Canadiens et Canadiennes aux commémorations d’intérêt national qui rendent hommage aux gens, aux lieux, aux symboles, aux anniversaires et aux réalisations remarquables; [...] et créer pour les Canadiens et les Canadiennes des occasions de participer aux célébrations et commémorations nationales qui suscitent la fierté envers leur pays et un sentiment d’appartenance au Canada.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Water Resources Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des ressources en eau
OBS

La mission de la SONES est en quatre volets : gestion du patrimoine(sécurisation du patrimoine foncier et immobilier, suivi physique et comptable des biens) ;programmation des investissements(réalisation des études et planifications; recherche de financements; maîtrise d’ouvrages et maîtrise d’œuvre des travaux de renouvellement et d’extension de l'infrastructure) ;information et sensibilisation du public à l'économie de l'eau; contrôle de la qualité de l'exploitation(contrôle de la qualité de l'eau; contrôle de la qualité du service public de l'eau; contrôle de la performance du fermier).

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2021-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
CONT

The justification for cold storage is that reducing the storage temperature by between 5–10°C halves the rate of chemical reactions. Some physical degradation processes are inhibited by cold storage.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

[...] le CPSPG [Centre du patrimoine septentrional Prince-de-Galles] utilise la mise en réserve au froid pour une collection de vêtements en fourrure en suivant certains paramètres précis(température des voûtes à fourrure à 4 °C, HR [humidité relative] de 50% à 60%, bonne circulation d’air[, notamment) ]. Les objets sont rangés emballés dans plusieurs couches de matériau absorbant et scellés dans des sacs de plastique, [...]

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2021-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

Water damage is a ... regular occurrence in heritage institutions. It can result from natural occurrences, technological hazards, or mechanical failures.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
CONT

Dans les établissements du patrimoine, les dégâts d’eau sont [...] monnaie courante. Ils peuvent résulter d’occurrences naturelles, de risques technologiques ou de défaillances mécaniques.

OBS

dégât d’eau : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • dégâts d’eau

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2021-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

Comme la Fondation Caritas-Sherbrooke n’ existe que pour assurer le fonctionnement et l'expansion du Service Caritas Estrie via les revenus ou intérêts générés par son patrimoine et par ses avoirs, sa principale réalisation consiste à subventionner financièrement Caritas chaque année et ainsi alléger la pression des besoins de Caritas Estrie en collectes de fonds.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2021-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

Canadian Heritage is responsible for national policies and programs that promote Canadian content, foster cultural participation, active citizenship and participation in Canada's civic life, and strengthen connections among Canadians.

OBS

Department of Canadian Heritage: legal title.

OBS

Canadian Heritage: applied title.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Patrimoine canadien est responsable des politiques et des programmes nationaux qui font la promotion d’un contenu canadien, encouragent la participation à la vie culturelle et communautaire, favorisent la citoyenneté active et appuient et consolident les liens qui unissent les Canadiens et les Canadiennes.

OBS

ministère du Patrimoine canadien : appellation légale.

OBS

Patrimoine canadien : titre d’usage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Patrimonio
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2021-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

History of Heritage Day: On December 5, 2013, the Province [of Nova Scotia] introduced legislation to make the third Monday in February a … statutory holiday, beginning in 2015.

OBS

Heritage Day is … an opportunity to honour the remarkable people, places and events that have contributed to [Nova Scotia's] unique heritage.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Le 5 décembre 2013, la Province [de la Nouvelle-Écosse] a déposé un projet de loi pour que, dès 2015, le troisième lundi de février devienne un […] congé férié. [La Journée du patrimoine est une occasion pour honorer] une personne, un endroit ou un événement […] qui a contribué à faire de la Nouvelle-Écosse ce qu'elle est aujourd’hui.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
DEF

Día festivo que se celebra el tercer lunes del mes de febrero en la provincia canadiense de Nueva Escocia para conmemorar a una persona, un lugar o un acontecimiento importante para la actual Nueva Escocia.

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
DEF

Droit qui, étant entré dans un patrimoine sous une loi ou de règles anciennes, ne peut être remis en cause par l'application d’une nouvelle loi ou de nouvelles règles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
DEF

Derecho incorporado al patrimonio de un sujeto como consecuencia de la aplicación de previsiones establecidas en las leyes.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2021-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Communication and Information Management
DEF

The institutionalized community governance of the sharing and, in many cases, creation of information, science, knowledge data, and other types of intellectual and cultural resources.

CONT

The Internet is now considered a "knowledge common," which in itself is a less problematic use of the term, as access to knowledge can often be delineated ...

OBS

knowledge commons: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • knowledge common

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Le patrimoine informationnel commun est la centralisation de différents biens communs informationnels au sein d’une même source.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2021-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Mission : Construire un patrimoine familial pour tous les Canadiens et les Canadiennes. Aider les Canadiens et Canadiennes à devenir des êtres souverains, libres et autonomes. Favoriser le développement des énergies renouvelables. Soutenir notre agriculture. Rendre l'éducation pour tous gratuite. Donner accès à tous les Canadiens et Canadiennes à ce qui est essentiel à la vie. Construction durable de nos infrastructures. Élever la conscience des Canadiens et Canadiennes. Construire une société riche, originale et totalement développée.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2020-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Ecology (General)
DEF

A population of organisms which, sharing a common gene pool, is sufficiently discrete to warrant consideration as a self-perpetuating system which can be managed.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Écologie (Généralités)
DEF

Population d’organismes ayant un patrimoine génétique commun, et suffisamment distincte des autres pour qu'on la considère comme un système autoperpétué qui peut être géré.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2020-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Genetics
  • Demography
CONT

A population is in Hardy-Weinberg equilibrium if the genotype frequencies and allele frequencies are the same in each generation at birth.

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Génétique
  • Démographie
CONT

Une population est dite en équilibre de Hardy-Weinberg quand se réalise, à chaque génération, la structure génotypique conforme à la loi de Hardy-Weinberg : dans ce cas, de génération en génération, les fréquences alléliques du patrimoine génétique d’une population restent constantes. Les populations réelles ne répondent jamais aux hypothèses qui fondent cet équilibre. L'observation d’écarts entre les fréquences alléliques d’une population et les valeurs établies par le modèle de Hardy-Weinberg suggère alors l'intervention de facteurs d’évolution comme la dérive génétique, la sélection naturelle ou des mutations.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
Universal entry(ies)
A-AD-200-000/AG-000
correct, code de publication, voir observation
OBS

A-AD-200-000/AG-000: Canadian Forces publication code.

Terme(s)-clé(s)
  • The Heritage Structure of the CF
  • The Canadian Forces Heritage Structure
  • The Honours, Flags and Heritage Structure of the CF
  • The Canadian Forces Honours, Flags and Heritage Structure

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
A-AD-200-000/AG-000
correct, code de publication, voir observation
OBS

A-AD-200-000/AG-000 : code de publication des Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • La structure du patrimoine des FC
  • Les décorations, drapeaux et la structure du patrimoine des FC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de publicaciones (Fuerzas armadas)
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
Entrada(s) universal(es)
A-AD-200-000/AG-000
correct, code de publication, voir observation
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :