TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PATRIMOINE COMMUN [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- knowledge commons
1, fiche 1, Anglais, knowledge%20commons
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The institutionalized community governance of the sharing and, in many cases, creation of information, science, knowledge data, and other types of intellectual and cultural resources. 2, fiche 1, Anglais, - knowledge%20commons
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Internet is now considered a "knowledge common," which in itself is a less problematic use of the term, as access to knowledge can often be delineated ... 3, fiche 1, Anglais, - knowledge%20commons
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
knowledge commons: designation usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - knowledge%20commons
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- knowledge common
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bien commun informationnel
1, fiche 1, Français, bien%20commun%20informationnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le patrimoine informationnel commun est la centralisation de différents biens communs informationnels au sein d’une même source. 2, fiche 1, Français, - bien%20commun%20informationnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stock
1, fiche 2, Anglais, stock
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A population of organisms which, sharing a common gene pool, is sufficiently discrete to warrant consideration as a self-perpetuating system which can be managed. 1, fiche 2, Anglais, - stock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stock
1, fiche 2, Français, stock
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Population d’organismes ayant un patrimoine génétique commun, et suffisamment distincte des autres pour qu'on la considère comme un système autoperpétué qui peut être géré. 1, fiche 2, Français, - stock
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wampum
1, fiche 3, Anglais, wampum
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Beads of polished shells strung in strands, belts, or sashes and used by North American Indians as money, ceremonial pledges, and ornaments. 2, fiche 3, Anglais, - wampum
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Legendary tales] always contributed to giving a concrete expression to the feeling of community identity peculiar to the Hurons, just as pictograms on the wampums symbolized the nation's heritage. 3, fiche 3, Anglais, - wampum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- wampum
1, fiche 3, Français, wampum
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Les récits mythiques] ont contribué à matérialiser le sens commun propre aux Hurons tout comme les pictogrammes sur les wampums symbolisaient le patrimoine de la nation. 2, fiche 3, Français, - wampum
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Wampum» provient du mot algonquin «wampompeag» qui veut dire «perles blanches». On appelle aussi wampum les colliers, les ceintures et les autres objets fabriqués de perles de coquillages marin. C’est sur les wampums que les Amérindiens écrivaient leur histoire. Les wampums servaient de parchemins, de monnaie d’échange, de cadeaux et étaient utilisés pour sceller une alliance, signer un traité. 3, fiche 3, Français, - wampum
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- wampum
1, fiche 3, Espagnol, wampum
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] los indígenas [...] llevaron a los europeos [...] un cinturón construido con perlas blancas de wampum, que entre aquellos indios constituía un símbolo de amistad imperecedera. 1, fiche 3, Espagnol, - wampum
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Las perlas con las que [los indígenas] construían [el cinturón] las sacaban con mucho trabajo de una especie de conchas de las que el dicho cinturón tomaba el nombre de "wampum-peage", que en lengua algonquina significa "el cinturón hecho de perlas de conchas". 1, fiche 3, Espagnol, - wampum
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ethnocultural Council
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Ethnocultural%20Council
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CEC 1, fiche 4, Anglais, CEC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1980, the Canadian Ethnocultural Council (CEC) is a non-profit, non-partisan coalition of national ethnocultural umbrella organizations which, in turn, represent a cross-section of ethnocultural groups across Canada. The CEC's objectives are to ensure the preservation, enhancement and sharing of the cultural heritage of Canadians, the removal of barriers that prevent some Canadians from participating fully and equally in society, the elimination of racism and the preservation of a united Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Ethnocultural%20Council
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil ethnoculturel du Canada
1, fiche 4, Français, Conseil%20ethnoculturel%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CEC 1, fiche 4, Français, CEC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Initialement fondé en 1980, le Conseil ethnoculturel du Canada(CEC) est une coalition sans but lucratif et non partisane de plus de 30 différentes organisations ethnoculturelles nationales cadres représentant de nombreux groupes ethnoculturels au Canada. Les objectifs du CEC consistent à assurer la préservation, l'amélioration et la mise en commun du patrimoine canadien, l'élimination des obstacles qui empêchent certains Canadiens de participer pleinement et en toute égalité à la société, l'élimination du racisme, la préservation d’un Canada uni et la promotion de la réalité multiculturelle du Canada, telle que définie dans la Charte canadienne des droits et libertés et dans la Loi sur le multiculturalisme canadien. 2, fiche 4, Français, - Conseil%20ethnoculturel%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- global commons
1, fiche 5, Anglais, global%20commons
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The elements of the Earth and atmosphere, comprising the oceans and sea bed, the atmosphere and outer space, which are not the property of any one nation or individual and are therefore deemed to be the property of all. 3, fiche 5, Anglais, - global%20commons
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
global commons: Areas beyond national jurisdiction of States; resources that are shared as common property by all nations - the atmosphere, the stratosphere and the oceans. 4, fiche 5, Anglais, - global%20commons
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
global commons: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 5, Anglais, - global%20commons
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 5, La vedette principale, Français
- patrimoine naturel international
1, fiche 5, Français, patrimoine%20naturel%20international
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indivis mondial 1, fiche 5, Français, indivis%20mondial
correct, nom masculin
- espace public mondial 2, fiche 5, Français, espace%20public%20mondial
correct, nom masculin
- patrimoine commun 1, fiche 5, Français, patrimoine%20commun
nom masculin
- patrimoine mondial 3, fiche 5, Français, patrimoine%20mondial
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace ne ressortissant à aucune souveraineté nationale et qui, dans l’intérêt commun, fait l’objet d’une règlementation internationale. 2, fiche 5, Français, - patrimoine%20naturel%20international
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le cyberespace, l’espace extra-atmosphérique, l’espace aérien international et l’espace maritime international sont des espaces publics mondiaux. 2, fiche 5, Français, - patrimoine%20naturel%20international
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
espace public mondial : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 3 novembre 2105. 4, fiche 5, Français, - patrimoine%20naturel%20international
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio natural de la humanidad
1, fiche 5, Espagnol, patrimonio%20natural%20de%20la%20humanidad
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bien común de la humanidad 1, fiche 5, Espagnol, bien%20com%C3%BAn%20de%20la%20humanidad
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bien común de la humanidad: Usualmente empleado en la forma plural "bienes comunes de la humanidad" 2, fiche 5, Espagnol, - patrimonio%20natural%20de%20la%20humanidad
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bienes comunes de la humanidad
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crossborder environment
1, fiche 6, Anglais, crossborder%20environment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cross-border environment 2, fiche 6, Anglais, cross%2Dborder%20environment
correct
- transborder environment 3, fiche 6, Anglais, transborder%20environment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The European label, intended to promote electronic commerce in a crossborder environment, will be offered by the network of Chambers of Commerce in Europe. 1, fiche 6, Anglais, - crossborder%20environment
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- trans-border environment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- environnement transfrontalier
1, fiche 6, Français, environnement%20transfrontalier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- environnement transfrontière 2, fiche 6, Français, environnement%20transfronti%C3%A8re
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En matière d’environnement transfrontalier, l'enjeu est tout d’abord de monter des projets de coopération afin de préserver et de valoriser le patrimoine commun. 3, fiche 6, Français, - environnement%20transfrontalier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l’Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 4, fiche 6, Français, - environnement%20transfrontalier
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- environnement transfrontières
- environnement outre-frontière
- environnement outre-frontières
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- entorno transfronterizo
1, fiche 6, Espagnol, entorno%20transfronterizo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El entorno transfronterizo representa una variable fundamental con respecto a la inseguridad pública prevaleciente en el resto del país [...] 1, fiche 6, Espagnol, - entorno%20transfronterizo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- legendary tale
1, fiche 7, Anglais, legendary%20tale
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... the legendary tales relating the ancestors' history, their eventful lives and the creation of the world, were passed on from generation to generation, up to the present day. They always contributed to giving a concrete expression to the feeling of community identity peculiar to the Hurons, just as pictograms on the wampums symbolized the nation's heritage. 1, fiche 7, Anglais, - legendary%20tale
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
recount ~. 2, fiche 7, Anglais, - legendary%20tale
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- récit mythique
1, fiche 7, Français, r%C3%A9cit%20mythique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les récits mythiques relatant l'historie des ancêtres et de leurs péripéties ainsi que la genèse du monde furent transmis de génération en génération jusqu'à aujourd’hui. Ils ont contribué à matérialiser le sens commun propre aux Hurons tout comme les pictogrammes sur les wampums symbolisaient le patrimoine de la nation. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9cit%20mythique
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
retracer ~. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9cit%20mythique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- technoglobalism
1, fiche 8, Anglais, technoglobalism
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- techno-globalism 2, fiche 8, Anglais, techno%2Dglobalism
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The term "Technoglobalism" means a strong interaction between the internationalisation of technology and the globalisation of the economy. Technoglobalism has created a widening of cross-border interdependence between individual technology based firms as well as economic sectors. 3, fiche 8, Anglais, - technoglobalism
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technoglobalisme
1, fiche 8, Français, technoglobalisme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- techno-globalisme 2, fiche 8, Français, techno%2Dglobalisme
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rassemblement en un patrimoine commun, d’innovations, de connaissances scientifiques fondamentales et de technologies génétiques originaires de différents États. 1, fiche 8, Français, - technoglobalisme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le technoglobalisme cherche à promouvoir la coopération scientifique et technologique internationale par la création de partenariats entre laboratoires de pointe des pays les plus avancés et de réseaux communs de recherche et d’innovation basés sur l’échange d’informations. 1, fiche 8, Français, - technoglobalisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Biotechnology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- patentability of life forms
1, fiche 9, Anglais, patentability%20of%20life%20forms
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Decisions on the patentability of life forms, both in Canada and elsewhere, have evolved largely as a result of court or patent office rulings rather than by legislative enactments. 1, fiche 9, Anglais, - patentability%20of%20life%20forms
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Biotechnologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brevetabilité du vivant
1, fiche 9, Français, brevetabilit%C3%A9%20du%20vivant
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pourquoi la brevetabilité du vivant continue aujourd’hui à poser des problèmes difficiles et encore mal résolus? Il est plus difficile dans le domaine du vivant de faire la différence entre découverte et invention. Le vivant par nature préexistait. N'est-ce pas un patrimoine commun de l'humanité? Mais l'irruption des biotechnologies a rompu l'équilibre. On sait réaliser maintenant des combinaisons de gènes impossibles dans la nature qui peuvent être considérées comme de véritables innovations. 1, fiche 9, Français, - brevetabilit%C3%A9%20du%20vivant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Biotecnología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- patentabilidad de las formas de vida
1, fiche 9, Espagnol, patentabilidad%20de%20las%20formas%20de%20vida
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El otro instrumento es el acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (TRIPs, por sus siglas en inglés) de la Organización Mundial de Comercio (OMC), que permite la patentabilidad de las formas de vida y exige la protección de las obtenciones vegetales mediante patentes o un sistema sui generis [...] El artículo del TRIPs que prevé la patentabilidad de formas de vida, [...] será sometido a revisión este año [...] La mayoría de las sociedades del Tercer Mundo considerarían la patente de formas de vida no sólo inmoral, sino también opuesta a sus valores culturales, sociales y religiosos [...] El acuerdo sobre TRIPs prevé la exclusión de plantas y animales y procesos esencialmente biológicos de la patentabilidad. Estados Unidos permite patentar formas de vida genéticamente modificadas con el argumento de que son invenciones humanas. 2, fiche 9, Espagnol, - patentabilidad%20de%20las%20formas%20de%20vida
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Los gobiernos del Norte siguieron forzando a los del Sur a que admitieran la patentabilidad de las formas de vida. 3, fiche 9, Espagnol, - patentabilidad%20de%20las%20formas%20de%20vida
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Names of Events
- Board Games
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mathieu Da Costa Challenge
1, fiche 10, Anglais, Mathieu%20Da%20Costa%20Challenge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Mathieu Da Costa Challenge is an annual creative writing and artwork contest launched in 1996 by the Department of Canadian Heritage. The Challenge encourages youth to discover how diversity has shaped Canada's history and the important role that multiculturalism plays in Canadian society. 1, fiche 10, Anglais, - Mathieu%20Da%20Costa%20Challenge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Jeux sur plateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Défi Mathieu Da Costa
1, fiche 10, Français, D%C3%A9fi%20Mathieu%20Da%20Costa
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Défi Mathieu Da Costa est un concours annuel de compositions et de dessins. Lancé en 1996 par le ministère du Patrimoine canadien, le Défi encourage les jeunes à découvrir à quel point la diversité est un dénominateur commun dans le façonnement de notre histoire et de notre société au Canada. 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9fi%20Mathieu%20Da%20Costa
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Public Law
- Law of the Sea
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- common heritage of mankind
1, fiche 11, Anglais, common%20heritage%20of%20mankind
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- heritage 2, fiche 11, Anglais, heritage
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
common heritage of mankind and heritage: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 11, Anglais, - common%20heritage%20of%20mankind
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit international public
- Droit de la mer
Fiche 11, La vedette principale, Français
- patrimoine commun de l'humanité
1, fiche 11, Français, patrimoine%20commun%20de%20l%27humanit%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espaces et ressources qui ne peuvent faire l’objet d’une appropriation par des États ou des personnes privées : le fond des mers et des océans, ainsi que leur sous-sol au delà des limites des juridictions nationales. 2, fiche 11, Français, - patrimoine%20commun%20de%20l%27humanit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Derecho del mar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio común de la humanidad
1, fiche 11, Espagnol, patrimonio%20com%C3%BAn%20de%20la%20humanidad
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
patrimonio común de la humanidad: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 11, Espagnol, - patrimonio%20com%C3%BAn%20de%20la%20humanidad
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Heritage Forum
1, fiche 12, Anglais, Heritage%20Forum
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage. The Heritage Forum gives rural heritage professionals access to worldwide resources so that they can develop professionally. Rural professionals use e-mail lists to talk with the rest of the museum community about issues of common concern and interest. 1, fiche 12, Anglais, - Heritage%20Forum
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Forum du patrimoine
1, fiche 12, Français, Forum%20du%20patrimoine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien, le Forum du patrimoine donne aux professionnels du patrimoine des régions rurales accès à des ressources mondiales qui leur permettent de se perfectionner. Grâce à des listes d’adresses électroniques, ces professionnels peuvent dialoguer avec le reste de la collectivité des musées sur les questions d’intérêt commun. 1, fiche 12, Français, - Forum%20du%20patrimoine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sociology (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Cultural Action Plan for Canada 1, fiche 13, Anglais, International%20Cultural%20Action%20Plan%20for%20Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sociologie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Plan d’action international en matière de culture pour le Canada
1, fiche 13, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20international%20en%20mati%C3%A8re%20de%20culture%20pour%20le%20Canada
non officiel, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plan commun du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] et de Patrimoine canadien. 1, fiche 13, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20international%20en%20mati%C3%A8re%20de%20culture%20pour%20le%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Corporate Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pooling of interests
1, fiche 14, Anglais, pooling%20of%20interests
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- uniting of interests 1, fiche 14, Anglais, uniting%20of%20interests
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Économie de l'entreprise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mise en commun d’intérêts
1, fiche 14, Français, mise%20en%20commun%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération financière par laquelle plusieurs entreprises réunissent leur patrimoine et mettent en commun leurs ressources, compétences et activités dans le but de poursuivre de concert l'exploitation de l'entité résultant du regroupement et d’en partager les risques et les résultats. Généralement, la plupart des associés ou actionnaires des sociétés absorbées continuent d’être associés ou actionnaires de la société absorbante. 1, fiche 14, Français, - mise%20en%20commun%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Climatology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Declaration proclaiming climate as part of the common heritage of mankind 1, fiche 15, Anglais, Declaration%20proclaiming%20climate%20as%20part%20of%20the%20common%20heritage%20of%20mankind
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Submitted as an agenda item for the 43rd session of the General Assembly. 1, fiche 15, Anglais, - Declaration%20proclaiming%20climate%20as%20part%20of%20the%20common%20heritage%20of%20mankind
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Climatologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Déclaration proclamant que le climat fait partie du patrimoine commun de l'humanité
1, fiche 15, Français, D%C3%A9claration%20proclamant%20que%20le%20climat%20fait%20partie%20du%20patrimoine%20commun%20de%20l%27humanit%C3%A9
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Climatología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Declaración en que se proclama al clima como parte del patrimonio común de la humanidad
1, fiche 15, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20en%20que%20se%20proclama%20al%20clima%20como%20parte%20del%20patrimonio%20com%C3%BAn%20de%20la%20humanidad
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Ecosystems
- Silviculture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- A Forest for All
1, fiche 16, Anglais, A%20Forest%20for%20All
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A forest for All, the Canadian Pulp and Paper Association's third education program and its first for high school students and their teachers, was two and one-half years in development. It was launched in April 1994, and takes the form of a simulation game whose themes are sustainable forestry and the uses of forest land in Canada. Because forests and forestry are so different across Canada, two scenarios are provided: Boreala in central Canada and Arborea in the West. 1, fiche 16, Anglais, - A%20Forest%20for%20All
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Écosystèmes
- Sylviculture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- La forêt, patrimoine commun
1, fiche 16, Français, La%20for%C3%AAt%2C%20patrimoine%20commun
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forestry Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- A Forest for All 1, fiche 17, Anglais, A%20Forest%20for%20All
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exploitation forestière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- La forêt, patrimoine commun 1, fiche 17, Français, La%20for%C3%AAt%2C%20patrimoine%20commun
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Trousse éducative de l’ACPP 1, fiche 17, Français, - La%20for%C3%AAt%2C%20patrimoine%20commun
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source : Association canadienne des pâtes et papiers 1, fiche 17, Français, - La%20for%C3%AAt%2C%20patrimoine%20commun
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


