TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PATRIMOINE COMMUN [17 fiches]

Fiche 1 2021-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Communication and Information Management
DEF

The institutionalized community governance of the sharing and, in many cases, creation of information, science, knowledge data, and other types of intellectual and cultural resources.

CONT

The Internet is now considered a "knowledge common," which in itself is a less problematic use of the term, as access to knowledge can often be delineated ...

OBS

knowledge commons: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • knowledge common

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Le patrimoine informationnel commun est la centralisation de différents biens communs informationnels au sein d’une même source.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Ecology (General)
DEF

A population of organisms which, sharing a common gene pool, is sufficiently discrete to warrant consideration as a self-perpetuating system which can be managed.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Écologie (Généralités)
DEF

Population d’organismes ayant un patrimoine génétique commun, et suffisamment distincte des autres pour qu'on la considère comme un système autoperpétué qui peut être géré.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

Beads of polished shells strung in strands, belts, or sashes and used by North American Indians as money, ceremonial pledges, and ornaments.

CONT

[Legendary tales] always contributed to giving a concrete expression to the feeling of community identity peculiar to the Hurons, just as pictograms on the wampums symbolized the nation's heritage.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[Les récits mythiques] ont contribué à matérialiser le sens commun propre aux Hurons tout comme les pictogrammes sur les wampums symbolisaient le patrimoine de la nation.

OBS

«Wampum» provient du mot algonquin «wampompeag» qui veut dire «perles blanches». On appelle aussi wampum les colliers, les ceintures et les autres objets fabriqués de perles de coquillages marin. C’est sur les wampums que les Amérindiens écrivaient leur histoire. Les wampums servaient de parchemins, de monnaie d’échange, de cadeaux et étaient utilisés pour sceller une alliance, signer un traité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
CONT

[...] los indígenas [...] llevaron a los europeos [...] un cinturón construido con perlas blancas de wampum, que entre aquellos indios constituía un símbolo de amistad imperecedera.

OBS

Las perlas con las que [los indígenas] construían [el cinturón] las sacaban con mucho trabajo de una especie de conchas de las que el dicho cinturón tomaba el nombre de "wampum-peage", que en lengua algonquina significa "el cinturón hecho de perlas de conchas".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Founded in 1980, the Canadian Ethnocultural Council (CEC) is a non-profit, non-partisan coalition of national ethnocultural umbrella organizations which, in turn, represent a cross-section of ethnocultural groups across Canada. The CEC's objectives are to ensure the preservation, enhancement and sharing of the cultural heritage of Canadians, the removal of barriers that prevent some Canadians from participating fully and equally in society, the elimination of racism and the preservation of a united Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Initialement fondé en 1980, le Conseil ethnoculturel du Canada(CEC) est une coalition sans but lucratif et non partisane de plus de 30 différentes organisations ethnoculturelles nationales cadres représentant de nombreux groupes ethnoculturels au Canada. Les objectifs du CEC consistent à assurer la préservation, l'amélioration et la mise en commun du patrimoine canadien, l'élimination des obstacles qui empêchent certains Canadiens de participer pleinement et en toute égalité à la société, l'élimination du racisme, la préservation d’un Canada uni et la promotion de la réalité multiculturelle du Canada, telle que définie dans la Charte canadienne des droits et libertés et dans la Loi sur le multiculturalisme canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
DEF

The elements of the Earth and atmosphere, comprising the oceans and sea bed, the atmosphere and outer space, which are not the property of any one nation or individual and are therefore deemed to be the property of all.

OBS

global commons: Areas beyond national jurisdiction of States; resources that are shared as common property by all nations - the atmosphere, the stratosphere and the oceans.

OBS

global commons: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Espace ne ressortissant à aucune souveraineté nationale et qui, dans l’intérêt commun, fait l’objet d’une règlementation internationale.

OBS

Le cyberespace, l’espace extra-atmosphérique, l’espace aérien international et l’espace maritime international sont des espaces publics mondiaux.

OBS

espace public mondial : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 3 novembre 2105.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
OBS

bien común de la humanidad: Usualmente empleado en la forma plural "bienes comunes de la humanidad"

Terme(s)-clé(s)
  • bienes comunes de la humanidad
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

The European label, intended to promote electronic commerce in a crossborder environment, will be offered by the network of Chambers of Commerce in Europe.

Terme(s)-clé(s)
  • trans-border environment

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

En matière d’environnement transfrontalier, l'enjeu est tout d’abord de monter des projets de coopération afin de préserver et de valoriser le patrimoine commun.

OBS

L’adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l’Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • environnement transfrontières
  • environnement outre-frontière
  • environnement outre-frontières

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

El entorno transfronterizo representa una variable fundamental con respecto a la inseguridad pública prevaleciente en el resto del país [...]

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

... the legendary tales relating the ancestors' history, their eventful lives and the creation of the world, were passed on from generation to generation, up to the present day. They always contributed to giving a concrete expression to the feeling of community identity peculiar to the Hurons, just as pictograms on the wampums symbolized the nation's heritage.

PHR

recount ~.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[...] les récits mythiques relatant l'historie des ancêtres et de leurs péripéties ainsi que la genèse du monde furent transmis de génération en génération jusqu'à aujourd’hui. Ils ont contribué à matérialiser le sens commun propre aux Hurons tout comme les pictogrammes sur les wampums symbolisaient le patrimoine de la nation.

PHR

retracer ~.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The term "Technoglobalism" means a strong interaction between the internationalisation of technology and the globalisation of the economy. Technoglobalism has created a widening of cross-border interdependence between individual technology based firms as well as economic sectors.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
DEF

Rassemblement en un patrimoine commun, d’innovations, de connaissances scientifiques fondamentales et de technologies génétiques originaires de différents États.

OBS

Le technoglobalisme cherche à promouvoir la coopération scientifique et technologique internationale par la création de partenariats entre laboratoires de pointe des pays les plus avancés et de réseaux communs de recherche et d’innovation basés sur l’échange d’informations.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Biotechnology
CONT

Decisions on the patentability of life forms, both in Canada and elsewhere, have evolved largely as a result of court or patent office rulings rather than by legislative enactments.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Biotechnologie
CONT

Pourquoi la brevetabilité du vivant continue aujourd’hui à poser des problèmes difficiles et encore mal résolus? Il est plus difficile dans le domaine du vivant de faire la différence entre découverte et invention. Le vivant par nature préexistait. N'est-ce pas un patrimoine commun de l'humanité? Mais l'irruption des biotechnologies a rompu l'équilibre. On sait réaliser maintenant des combinaisons de gènes impossibles dans la nature qui peuvent être considérées comme de véritables innovations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Biotecnología
CONT

El otro instrumento es el acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio (TRIPs, por sus siglas en inglés) de la Organización Mundial de Comercio (OMC), que permite la patentabilidad de las formas de vida y exige la protección de las obtenciones vegetales mediante patentes o un sistema sui generis [...] El artículo del TRIPs que prevé la patentabilidad de formas de vida, [...] será sometido a revisión este año [...] La mayoría de las sociedades del Tercer Mundo considerarían la patente de formas de vida no sólo inmoral, sino también opuesta a sus valores culturales, sociales y religiosos [...] El acuerdo sobre TRIPs prevé la exclusión de plantas y animales y procesos esencialmente biológicos de la patentabilidad. Estados Unidos permite patentar formas de vida genéticamente modificadas con el argumento de que son invenciones humanas.

CONT

Los gobiernos del Norte siguieron forzando a los del Sur a que admitieran la patentabilidad de las formas de vida.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Board Games
OBS

The Mathieu Da Costa Challenge is an annual creative writing and artwork contest launched in 1996 by the Department of Canadian Heritage. The Challenge encourages youth to discover how diversity has shaped Canada's history and the important role that multiculturalism plays in Canadian society.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux sur plateaux
OBS

Le Défi Mathieu Da Costa est un concours annuel de compositions et de dessins. Lancé en 1996 par le ministère du Patrimoine canadien, le Défi encourage les jeunes à découvrir à quel point la diversité est un dénominateur commun dans le façonnement de notre histoire et de notre société au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Law of the Sea
OBS

common heritage of mankind and heritage: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Droit de la mer
DEF

Espaces et ressources qui ne peuvent faire l’objet d’une appropriation par des États ou des personnes privées : le fond des mers et des océans, ainsi que leur sous-sol au delà des limites des juridictions nationales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Derecho del mar
OBS

patrimonio común de la humanidad: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Heritage
OBS

Canadian Heritage. The Heritage Forum gives rural heritage professionals access to worldwide resources so that they can develop professionally. Rural professionals use e-mail lists to talk with the rest of the museum community about issues of common concern and interest.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Patrimoine
OBS

Patrimoine canadien, le Forum du patrimoine donne aux professionnels du patrimoine des régions rurales accès à des ressources mondiales qui leur permettent de se perfectionner. Grâce à des listes d’adresses électroniques, ces professionnels peuvent dialoguer avec le reste de la collectivité des musées sur les questions d’intérêt commun.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Sociology (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Plan commun du MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] et de Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Corporate Economics

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Opération financière par laquelle plusieurs entreprises réunissent leur patrimoine et mettent en commun leurs ressources, compétences et activités dans le but de poursuivre de concert l'exploitation de l'entité résultant du regroupement et d’en partager les risques et les résultats. Généralement, la plupart des associés ou actionnaires des sociétés absorbées continuent d’être associés ou actionnaires de la société absorbante.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Climatology
OBS

Submitted as an agenda item for the 43rd session of the General Assembly.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Climatologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Climatología
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Ecosystems
  • Silviculture
OBS

A forest for All, the Canadian Pulp and Paper Association's third education program and its first for high school students and their teachers, was two and one-half years in development. It was launched in April 1994, and takes the form of a simulation game whose themes are sustainable forestry and the uses of forest land in Canada. Because forests and forestry are so different across Canada, two scenarios are provided: Boreala in central Canada and Arborea in the West.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Écosystèmes
  • Sylviculture

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1994-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Exploitation forestière
OBS

Trousse éducative de l’ACPP

OBS

Source : Association canadienne des pâtes et papiers

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :